sisu

Värav

William Carlos Williams: The Red Wheelbarrow

Inglise keelest Hasso Krull
(a) PUNANE AIAKÄRU
(b) PUNANE KÄSIKÄRU
(c) PULLPUNNANE KÄRRO
(d) nii palju on kõike seda
(e) W.C.W. KIRI INGILE


Inglise keelest Kalju Kruusa
(a) PUNANE AIA KÄRU
(b) PUNAST VÄRVI KÄRUST
(c) PUNAST VÄRVI KÄRU
(d) palju rippub
(e) sa perändüs sie
(f) nii ongi
(g) PUNA PUNA PUNANE


Inglise keelest Kauksi Ülle
VEREVÄ VANKRÕ
Kommentaar (Hasso Krull)

Kesk-Euroopa vihik

Janos Pilinszky. Inglise keele kaudu Märt Väljataga      
VALM
KOONDUSLAAGRI SEINAL
VISAND
JUHUS
UNENÄGU
MERI
SALADUSE SERVAL
ELEEGIA
ISEENDALE
IGAVENE ELU
PÄRAST ÜLESTUNNISTUST
PURUNEMINE
RANNAL
PÄEVIK
USUN
KOKKUVÕTE
PILLAJAD
VAN GOGHI PALVE
MEID POLE


Vasko Popa. Inglise keele kaudu Märt Väljataga      
MAJA
HULLU LAHKUMINE
VÕIDUJOOKS
ESIVANEMATE KÜLAS
ENNE MÄNGU
Kasi välja mu müüritud lõpmatusest
Lombakas hunt käib maailmas ringi
KARBIKESE VANGID
KAUNIS JUMALAVIHKAJA


Miroslav Holub. Inglise keele kaudu Märt Väljataga      
KAHEKESI MAASTIKUL
MIKROSKOOBI ALL
OOD RÕÕMULE
SADAM
METS
KUIDAS MAALIDA TÄIUSLIKKE JÕULUSID
ÕPPETUND
PLAANIMAJANDUS
KOLMAS KEEL
KURU EHK NAERATAVA SURMA SÜNDROOM
KANGESTUSSÜNDROOM
KÄRBES


Saateks (Märt Väljataga)
Jaapani vihik

Tanikawa. Jaapani keelest Lauri Kitsnik      
TOBA 1-10, addendum

Kõrvalsõna (Lauri Kitsnik)

Haikai. Klassikalisest jaapani keelest Rein Raud      
Arakida Moritake (1473-1549)
Yamazaki Sôkan (1464?-1552?)
Matsunaga Teitoku (1571-1653)
Yasuhara Teishitsu (1609-1673)
Nishiyama Sôin (1605-1682)
Kamijima Onitsura (1661-1738)
Matsuo Bashô (1644-1694)
Enomoto Kikaku (1661-1707)
Hattori Ransetsu (1654-1707)
Mukai Kyorai (1651-1704)
Morikawa Kyoriku (1656-1715)
Yosa Buson (1716-1783)
Kobayashi Issa (1763-1827)


Adonis

Adonis. Araabia keelest Amar Annus      
MINARETT
KULDAJASTU
ETTEKUULUTUS (Uni)
LAULUD
PSALM
SEITSE PÄEVA
PEEGEL KAHEKÜMNENDALE SAJANDILE
PÄRL (Unenägu-Peegel)
UUS NOA


Autorist (Amar Annus)

Stéphane Mallarmé

Stéphane Mallarmé. Prantsuse keelest Hasso Krull      
Võidukalt põgenes kaunis enesetapp
Victorieusement fui le suicide beau
Ta puhtad sõrmeküüned oma oonüxi
Ses purs ongles très haut dédiant leur onyx
Neitsilik, elus ja ilus tänane päev
Le vierge, le vivace et le bel aujourd'hui


Kolm sonetti (Hasso Krull)

Tõlkeklassika

Charles Baudelaire. Prantsuse keelest Johannes Aavik      
RAIBE

Kommentaar (Hasso Krull)


arhiiv