[SESS] Seto eripäraste sõnade sõnaraamat

SõnastikustEessõnaKasutusjuhend@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 25 artiklit

habahutma v <habahuttaʔ, habahuda> krahmama, kiiresti haaramatä habahut´ lavva päält leeväkandsu ja nakaś .süümä ta haaras laualt leivakannika ja hakkas sööma. Vrd haarahutma, habima


hõimu|laud s <hõimu|lavva, hõimu|.lauda> hõimulaud, pidulaud seto pulmades mõrsja ja peiu pool omastelevanast .ülti vetśorkalaud, noʔ üldäs hõimulaud vanasti öeldi vetsorkalaud, nüüd öeldakse hõimulaud; mõni .ütles umastõlaud, mõni .ütles hõimulaud mõni ütleb omastelaud, mõni ütleb hõimulaud. Vrd umastõ|laud, vetserkalaud


jõ̭hvt´ s <jõ̭hvti, .jõ̭hvti> mürk, kihvtko nuuŕpaaŕ lavva .taadõ .lääväʔ ja edimätse tsäärago .viina arʔ joovaʔ, ne .arke koolõsõʔ, sinnäʔ om jõ̭hvt .sisse pant P (muinasjutust) kui noorpaar laua taha läheb ja esimese peekritäie viina ära joob, siis surevad nad ära, [sest] sinna on mürki sisse pandud. Vrd ihvt, jaat, kihvt´


kassi|pink´ s <kassi|pingi, kassi|.pinki> / <kassi|pingi, kassi|.pinke P> kassipink, madal pink ahju kõrvalaho küle kõrvalõ oll´ pant kassipink´, tõõsõ otsa pääle .panti sängü lavva otsaʔ ahjukülje kõrvale oli pandud kassipink, teise otsa peale pandi voodilaudade otsad; kassipink´ om aho kõrvah, mingaʔ aho pääle minnäʔ ahju kõrval on kassipink, millega ahju peale minna; tulõʔ õ̭ks lavva mano, kassipingi pääl või tsiakaŕᴜs süvväʔ tule ikka laua äärde, ahjupingil võib seakarjus süüa. Vrd kerk1, pink´1


kilstak s <kilstagu, kilstakut> kild, väike tükk; pilbaspall´o suur saaaiʔ kilstak ollaʔ väga suur ei saa kild olla; lavva kilstak, klaasi kilstak lauatükike, klaasikild. Vrd kilst, kilt


kirahus s <kirahusõ, kirahust> klirin; kõlksatus, kõlinlavva takast kuulõs muud ku .kahvli kirahust laua tagant ei kostnud muud kui kahvliklirinat; esä pand´ .varguisi pudõliʔ .puuhu, kuulõs kirahuistki isa pani salaja pudelid põue, ei kuulnud kõlksatustki


kreeben s <kreebenä, kreebenät> , kreebeń <kreebeni, kreebenit>
1. peakammvana kreeben joʔ, .hambaʔ .katski vana kamm juba, piid katki; ma sui kreebenigaʔ pääd ma soen kammiga pead; mõsiʔ hinnäst ja soiʔ kreebenigaʔ pääd pesid ennast ja sugesid kammiga pead; pää sukɪʔ om kreebeń pea sugemiseks on kamm; kreebenät tohii lavva pääle .pandaʔ, kreeben om .täiegaʔ arʔ pogandõt kammi ei tohi lauale panna, kammiga on täisid kammitud; puuʔ .ütleväʔ, õt ku sa tõist kõrd näet .nõida .hindälle .järge tulõvat, sis .viskaʔ kreebeń .maaha P (muinasjutust) puud ütlesid, et kui sa näed nõida teist korda enesele järele tulevat, siis viska kamm maha. Vrd kamḿ, kreepen
2. hobusesugaummaʔ ravvadsõʔ kreebeniʔ hobõst sukɪʔ on rauast soad hobuse kammimiseks
3. linahari, linasuga.otśkõʔ kreebeń siiäʔ, ma naka linnu sugima tooge linahari siia, ma hakkan linu sugema. Vrd hari1, .kratsli


kreepen s <.kreepnä, .kreepnät> , krepeń <krepenä, krepenät> kamm; linaharikoh krepeń om, vaja pääd sukɪʔ kus kamm on, [mul on] vaja pead sugeda; pää sugimise .kreepnä nõsti arʔ lavva päält tõstsin juuksekammi laualt ära. Vrd kamḿ, kreeben


kungahtuma v <kungahtudaʔ, (ta) kungahtus> (maha) libisema; kaldumaliud kungahtu lavva otsa päält .maaha kauss libises laua otsa pealt maha. Vrd kungatõlõma, .kunguma


leelotõlõma v <leelotõllaʔ, leelotõlõ> (kaua) leelotamakas iks lasõt ti lauldaʔ lavva man, livva man leelotõllaʔ (rahvalaulust) kas lubate laulda laua juures, liua juures leelotada; kataj õks jäl tsirgalõ ütel´, linnulõ leelotõlli (rahvalaulust) kadakas ütles lindudele, linnule leelotas; siih õks mi latsõst .laulu .leie, latsõ ao leelotõli (rahvalaulust) siin me lapsena laulu lõime, lapsepõlves leelotasime. Vrd leelotama, lelotama


.netśvä s <.netśvä, .netśvät> van pohemold; piklik puuliud.netśvä oll´ puust tett pohemold oli puust tehtud; .netśvät rapᴜtõdas kässigaʔ, sis .sõklõʔ .pillusõʔ .vällä pohemoldi raputatakse käte vahel, siis paiskuvad sõklad välja; pant .netśvägaʔ lavva pääle pliinɪʔ paned puuliuaga pliinid lauale; porovikkõ .tsaeti .netśväh puravikke peenestati pohemollis; kõtt kui .netśvä piltl kõht nagu pohemold (tüsedast inimesest); katõ otsagaʔ orɪk? (.netśvä) (mõistatus) kahe otsaga orikas? (pohemold). Vrd vessem


nõvvatõlõma v <nõvvatõllaʔ, nõvvatõlõ>
1. nõu pidamasajarahvas .istõ tühä lavva .taadõ ja nõvvatõlɪʔ, kes kohe .mõrśa puul istᴜs pulmarahvas istus tühja laua taha ja pidas nõu, kes kuhu mõrsjakodus [laua taha] istub
2. pärima, küsitlemapapṕ naasś nõvvatõlõma .rahva käest papp hakkas rahva käest pärima; kuningas nõvvatõlli, et kes tekk´ kuninga.tütre .terves? (muinasjutust) kuningas päris, et kes tegi kuningatütre terveks?; õ̭nń nakaś timägaʔ kui vana .tutvagaʔ kõ̭nõlõma ni timä elo .perrä nõvvatõlõma (muinasjutust) õnn hakkas temaga otsekui vana tuttavaga kõnelema ja tema elu järele pärima; tõõnõ tõõsõlt küsütelles, küsütelles, nõvvatõllõs (rahvalaulust) üks teist küsitleb, [teist] küsitleb, [teiselt] pärib. Vrd küsᴜ̈telemä, nõvvotõlõma


oiᴜtõlõma v <oiᴜtõllaʔ, oiᴜtõlõ> , .oitõlõma <.oitõllaʔ, .oitõlõ>
1. folk ulatama, andmainnep jaaʔ õks sa .hammõʔ jänesille, oiutõllõʔ oravillõ (rahvalaulust) ennem jaga sa särgid jänestele, ulata oravatele; Kaadsi pand´ õks sis viina lavva .pääle, ollõkorvi oiutõlli (rahvalaulust) Kaadsi pani viina laua peale, andis üle õllekorvi; and´ õks tä käe künnär.pääni, olõst saani oiutõlli (rahvalaulust) sirutas käe küünarnukini, ulatas õlgadest saati; meeleks upõ .oitõllõʔ, meeleks .läätsi lähätelleʔ (rahvalaulust) meile ikka ube ulata, meile läätsi läheta. Vrd oiᴜtama
2. folk liigutamalehmäʔ õks jo .tahra tandsutõlli, lõia .otsa oiutõlli (rahvalaulust) lehmad juba karjaaeda tantsitas, kütke külge kinnitas; velekene õks vaest tarõ tappa pand, ussõ lukko oiutõllõs (rahvalaulust) vennas vast tare tabasse paneb, ukse lukku keerab; sullõ kõõ ma ussõ oiutõli, sullõ kõõ lingi liigutõli (rahvalaulust) alati ma sulle ukse avasin, alati linki liigutasin; ussõst õks tä .vällä oiutõlli, lävest õks .vällä lähätelli (rahvalaulust) uksest ta (poisi) välja juhatas, üle läve välja lähetas
3. folk kostitama, hoidmaumal viinal veerätelle, umal ollõl .oitõllõ (rahvalaulust) oma viinaga lõbustan, oma õllega kostitan; sinnoks ma söödä sibulil, sinno .oitõllõ ubinil (rahvalaulust) sind ma söödan sibulatega, sind ma kostitan õuntega


perä|nulk s <perä|nulga, perä|.nulka> toa tagumine nurk (hrl ikoonide asukoht)hähätarõ man võõdõti ilosahe .vasta, .panti perä.nulka .süümä (muinasjutust) pulmatare juures võeti ilusasti vastu, pandi taganurka sööma; tä jo istus lavva takah otsani peränulgah, a meele pilluti ka kassipingi .pääle luid (muinasjutust) juba ta istub laua taga päris taganurgas, aga meile pilluti ka luid kassipingi peale; võtaks asõ .aknillõ, piidsa asõ perä.nulka (rahvalaulust) võta ase (istu) akende juurde, piitsale ase taganurka. Vrd pühäsenulk


prõ̭nni|laud s <prõ̭nni|lavva, prõ̭nni|.lauda> nlj põllnoorigõʔ kääväʔ, prõ̭nnilavvaʔ iih noorikud käivad, põlled ees. Vrd põll´, põ̭nni|laud


putassõllaʔ adv pudenemas, küljest murdumaskagoh om takań jo lavva veere pääl, putassõllaʔ otsanɪ joʔ vaat kus teeklaas on juba [nii] laua ääre peal, täiesti alla pudenemas juba. Vrd hebevelläʔ, putakõllaʔ


rätɪtämä1 v <rätɪtäʔ, rätidä> (tagant) kiirustama; õhutama, utsitamatüüd rätɪtedäs, tiiʔ sedä ja sedä, sukugi .aigu andaaiʔ töötegemist kiirustatakse tagant, tee seda ja seda, aega ei anta sugugi; lavva mant kosilasõ umadsõʔ kõ̭gõ rätɪteväʔ, õt rutobehe ja rutobehe P laua äärest kiirustasid kosilase omaksed kogu aeg tagant, et rutem ja rutem. Vrd katatama, kihotama, kärbendämä, kärotama2, rutatama


saagovin s <saagovina, saago.vinna> , saagovinn <saagovinna, saago.vinna> paastu eelpäevku saagovin om, andas .höste süvväʔ, muna.putru tetäs, sis peräh tulõ paast kui on paastu eelpäev, antakse hästi süüa, munaputru tehakse, siis [see]järel tuleb paast; saagovin om .talsipühi paastᴜh, pandas söögɪʔ lavva pääle ja katõtas rätigaʔ kinniʔ kui on jõulupaastu eelpäev, pannakse söögid lauale ja kaetakse rätikuga kinni; muidõ .paastõ .aigu saagovinah süvväs kõ̭kkõ muude paastude eelpäeval süüakse kõike


.saisama v <saisadaʔ, .saisa> seismaolõi hüä vana kaivo .lähkohegi saisadaʔ ei ole hea vana kaevu lähedalegi seista; ma .saisa taha.saandõhe ma seisan siiasamasse; imä saisaś sanna nulga .taadõ, kai säält ema seisis sauna nurga taha, vaatas sealt. Vrd .saisma, .saistama || üles ~ ülest .saisama püsti tõusmaoodaʔ noʔ, ma .saisa ülest ja lasõ ussõ vallalõ oota ometi, ma tõusen püsti ja teen ukse lahti; vanapoisi kõtt oll´ kolmõkõrra täüś, ku tä ütśkõrd lavva takast üles saisaś (muinasjutust) vanapagana kõht oli kolmekordselt täis, kui ta ükskord laua tagant püsti tõusis


.tseesnahe ~ .seesnahe adv ausalt, õiglaselt; viisakalt, kombekaltma .ütle sedä sullõ .tseesnahe ma ütlen seda sulle ausalt; .mõrsja istᴜs lavva takah .veiga .tseesnahe mõrsja istub laua taga väga kombekalt; illos poisś, .seesnahe sais ilus poiss, viisakalt seisab. Vrd .ausahe, .tseeste


tsõõrakohe ~ tsõõrakuhe adv ringi; ringjaltpaaba jagi .kaartõleheʔ tsõõrakuhe lavva pääle ravitseja jagas kaardid ringikujuliselt lauale; mäe .otsa jõ̭õ̭ tsõõŕakohe .juuskma .pandminõ olõõi ütegi ehitüs.meistri .võimusõh (muinasjutust) jõe mäe otsa ringi jooksma panemine pole ühegi ehitusmeistri võimuses. Vrd tsõõrakoh, tsõõrɪkohe


tsärnil I s <tsärnila, tsärnilat> tintlavva pääl om tsärnila putel´ laual on tindipott; .hämmäʔ pero tsärnila seeh! kasta sulg tindi sisse!


tsääräk s <tsäärägu, tsääräkut> / <tsäärägo, tsääräkot> / <tsääräga, tsääräkat I> viinaklaasma anna sullõ üte tsäärägu .viina, sis om .kergep .vahtiʔ ma annan sulle ühe klaasi viina, siis on kergem vahipostil olla; sääl oll´ illos vesi ni tsääräk veereh seal oli ilus vesi ning tops juures; nuuŕpaaŕ lätt lavva .taadõ ja joosõ ärʔ edimätse tsäärägo .viina ne .arkeʔ koolõs (muinasjutust) noorpaar läheb laua taha ja joob ära esimese pitsi viina ja nad surevadki ära; vanajuudas näkk´ .arkiʔ, et tõrv om, olõi viin, heit´ tsääräga .merde I (muinasjutust) vanakuri nägi ära, et see on tõrv, polegi viin ja viskas klaasi merre; peremiisś õks võtt´ .pikre, kätte kandido tsäärago (rahvalaulust) peremees võttis peekri, võttis kätte kanditud klaasi. Vrd ŕumka, tśaarak, tserenka


.tölk´mä v <.tölkiʔ, (ta) tölk´> iiveldust tekitama, vastikuks muutumatõõnõ om külʔ sääne, õt kannahtas .sääntsit sõ̭nno lavva man, a tõõnõ võii kullõldaʔ, nakas .tölk´mä mõni on küll selline, et kannatab lauas niisuguseid [inetuid] sõnu, aga teine ei kannata kuulatagi, [jutt] ajab iiveldama. Vrd tülgähämä, tülgähümä, tülgähütmä, .tülk´mä


vetserka|laud s <vetserka|lavva, vetserka|.lauda> , vetśorka|laud <vetśorka|lavva, vetśorka|.lauda> hõimulaud, sugulaste esimene söögikord pulmas nii pruudi- kui ka peiukodusvetśorkalavva .aigu kes pand´ rahha, sukkõ ja .kindit ja seto .hammit .liuda hõimulaua ajal pulmas kes pani kaussi raha, kes sukki ja kindaid ja seto särke. Vrd hõimulaud, umastõ|laud



© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur