Eesti murrete sõnaraamatu 1.–36. vihik (a–rambima)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit
hakkaja 1. toimekas, ettevõtlik; tragi, tarmukas Küll sa said omale akkaja minijä, sie tege kaik teud ärä Kuu; kie obose `pääle on `irmus akkaja, `augub ovost, sie on `põtra `pääle ka akkaja siis (koerast) Lüg; agar ja akkaja, oomigust `öhtani lammudab tööd teha Khk; Nii akkaja karjalats, pole meidel suurt muret Rei; See oo akkaja mees, see soab omale varsti puud ja moad (majapidamise) Han; akkaja tülitsema Aud; kes akkajamad inimesed olivad, nied naised `õmblesid ise kua miestele püksid KuuK; on teine käre ja nisukene akkaja vaim JJn; ta on iga tüö `piale akkaja VMr; ta oĺli väga tark, tal oĺli akkaja pää Pst; mea `seante akkaje ei oole, et ma akka `kaklem Krk; to‿m äste akkaja inimene, kõ̭ik mes tää ette võtab, lähäb `kõrda Nõo Vrd akkajas
2. nakkav nisukene hakkaja tobi Kuu; kopsu`aigus on akkaja `aigus Saa; temäl akkajet `aigust es oole, temäl olli surma`aiguss Krk
jah1. mööndussõna a. (vastuses küsimusele välj nõusolekut, jaatust; ant ei) kas jah vai ei? Vai;
onss ta kodu? – jah Jäm; [Kas ette ka midagi pandi pruudile?] jah‿jah, suur `valge põll ehk kiri põll Pöi; [Kas mõis härgi nuumas ka?] jah, `mõisas nuumati ka Rap; [Ise õmblesid särgi?] jah jah, ega meil siis rätsepaid old Amb;
jah, ma lää kohe Krk;
kas käńksepp kodu? – kodu jah TMr;
sa nakat noʔ siss väist higuma? – jah, mul om tsiku `tapma mineḱ Har;
kas tulõt? – jah Rõu ||
jaa-sõna, nõusolek abielluda sa olet jah `kostand elost ajast Lüg;
Siis ikka `ütles jah ää - - jah on ju see laulatuse kinnitus Pöi b. (mingit väidet kinnitavalt, rõhutavalt) küll, tõepoolest; no, küllap ah sie vist oli lehes, sie vist oli lehes jah Jõh;
kiitsakas kädistab jah sedasi Vll;
jaah, olid jah küll need parunid metsalest Kir;
sedasi oli `enne jah, kui ma laps olin alles Nis;
nisuke veke [nisu] uńtjalg. jah ei tia, miks tal‿s nisuke nimi oli Amb;
ennem jah ei raat́situd `süia ega magada JJn;
latse pillike läits katik jah Trv;
tu̬u̬ oĺl kah nigu `tohmań jah, tu `rätsep Kam;
Jah, tü̬ü̬st ess saa˽viländ Urv;
tu um nii jah, et kat́s munna ta munõvat jah Plv;
jaha jah id jah‿a jah, ta ju `katkine Muh;
jah ja `aamen (öeld kinnitavalt, nõustuvalt) Hää c. (välj kahtlust, uskumatust, halvustavat hoiakut) sa jah `mötle, suurelt maalt tulnd `seie `tarkust `otsime Ans;
jah kis seda elu `aśsa jõuab`kõiki `reaki Rap;
jah temäst nüüd minejat saab Trv;
jah, temä nüid `ütless, ei `ütle temä Krk 2. jah ja a. (lause v poolelijääva mõttekäigu lõpul) ma mäletan sin oli sesa·mmune saun oli jah ja kaks surnud oli korraga tuas ja vanad inimesed olivad mõlemad jah ja - - ja kaks puu`särki oli tuas jah ja Rak;
tal olli sõss kolm tüdärt jah ja poig ja Krk b. (iseseisva lause algul, eelmist mõttekäiku siduvalt) `kit́sesit oĺl `kümme tüḱki. jah ja tuĺliva sedä ti̬i̬d‿müdä üless TMr;
ja `keśvi oĺl tõnõ vakamaa ja `kaara tõne. jah ja‿ss kolmass olli `kartul Rõn Vrd ahah,
jaa1,
jaah,
jahki
kanvaa kanava(a) VNg Jõh Rei Kod; `kanvaa Jõh; kaneva(a) Jäm Khk Vll Muh Mär Hää(-vaaŕ) Hag JMd Koe Kod Pal Plt KJn, kanõ- Krl, kanne- Mar Kir Aud; kanev g -a Trv hõre riie tikkimiseks Kanavaa `pääle tegima rist`pistes Jõh; kanevaa, sedine `tehvliini `moodi arugene, selle `sisse `ömblesid suured kirjad Jäm; aruke `risti riie o kanevaa, sealt läbi kirjutatse, pärast tõmmatse lõŋŋad ää Muh; too `mulle üks küinar kanevaad Mär; käissed - - `värvled olid `otsas, ja ma kirjutasin veel ära kõik kannevaa pealt Kir; kannevaa aasi `piale ja siis selle läbi oli õtte ia `jälle täda teha, `väĺla jah seda `mustert Aud; Noorem jagu ei `oskagi kanevaa `sisse õmmelda Hää; mina õmmelsin ise omale lilled `piale kaneva pial, riśt`pistes Pal; vanast nõgluti kikk tanuda kaneva `pääle Trv
karvaline karva|
line Sa Mär K I M TLä San, g -lise;
-lene Ans Rei L(
karba-)
K, g -lese;
-line, -linõ V(-
lõni Krl), g -lise Plv Vas(-
litse),
-litsõ Räp Se,
-lidse Lut;
`karva|
line g -lise R adj < karv (millegi või kellegi) värviline, värvi (koos noomeni genitiiviga) `kimblisid ei õle, `kimbli `karvalisi. `niskese `karvalisi [hobuseid] ei õle Lüg;
sihest siiruviiruline, pεεlt kulla karvaline. see sibula möistatus Jäm;
virtsa karvalesed ussid Ans;
ma ole ühekarvalised tekid kudund Vll;
see `aasta oo jälle marjad (tikrid) tuha karvalised Muh;
`puudis on `rõõvi `mitme karvalesi Hää;
ilm on `niuke iirekarvalene Juu;
alli vatimi̬i̬s, temä alli karvaline om Hel;
hauvõ karvaline koir, ahk Har;
segäkarvaline lehm Rõu;
teḱi `langu värmi hõpõkarvalitsõss;
varõsõkarvalinõ t́sirk Se Vrd karv1,
karvalik,
karvane
kemplema `kemplema Käi Lä spor K,
Trm, da-inf kembel|
da Kse Kos Koe Plt, -
dä Mar,
`kemple|
da Mär HaLä Jä, -
dä Juu;
`kemplemä,
`kembellä Kuu,
`kembeldä Lüg jagelema, (vastu) puiklema; ärplema `kemplevad ühe `asja peräst ja `tõise `asja peräst;
`este `kempel `vasta,
peräst ikke `suure manitusega läks Lüg;
Mis sa `kempled oma takuste pükste sees Käi;
nad kahegeste `kemplesid ulga `aega `peale Mar;
`kemplevad ja panevad rahasid `väĺla üksteeśe võidu ja kiidavad rikkust Mär;
läksid külasse `kemplema ja `koerust tegema Kse;
mis sa `kempled oma sõnadega,
ole param vaid Juu;
viguritega,
`jõuga ja rammuga võib kembelda Kos;
mis sa `kempled siin,
pruovime kui tugev sa oled JMd;
`kemplesivad mõlemad ühe tüdruku pärast Kad;
mis te `kemplete,
ei nää rahul `olla Sim;
Ära `kemple ega jookse sarvi seina,
ole kui mees muiste Trm;
`kemplevad kahekeisi,
eks kumb võidab Plt Vrd kimplema
kruoku `kruoku volti, krussi nenä `otsa `omblesid kogu (sussil) ja `kanda `tembasid ka vähä `kruoku siel Kuu
masin masin g -a Jõe Kuu SaLä Jaa Emm Rei L K ILõ Lai Trv TLä TMr Rõn, -e M; massin g -a S Rid VMr Iis Trm Äks KodT Võn Kam San(g -õ) Kan Vas Räp Se, masina T Rõu/n -ń/; maśsin g -a ViK TaPõ KJn SJn Võn V, -õ San Krl, masina Võn Har Vas, `maśna Vas; `massin g -a Hlj RId hajusalt Sa, Rak, masina Puh Nõo Rõn(-śs-); n, g masina VNg, `massina VNg Vai; mašin, maš́šin Lei, mastin Plv(-śt-) Räp, g -a
1. seade või mehhanism `traali püük on odavam ja `kergem ka, muudku masin ajab edasi ja Kuu;
küll [
laeva]
masina `kammeris oli ägä (
kuum)
VNg;
isakodo õli `tuulamise `massin ja `reie`peksamise `massin Lüg;
kui on lagedad `einamad, `niideta `massinaga Jõh;
`sarjaga ei `tuulada nüüd enämb, nüüd on `tuulamise `massinad Vai;
suuremalt jaolt leigetakse [
roogu]
masintega Ans;
rehepeksu masinad käisid perest perese Khk;
`söukest massinad `andis isegid `välja nuputa Krj;
nüid ega ühel `massin, vanast rabati keik vili Vll;
Laastu `lõikamise massin oli `sõukse rauaga kut suur `öövel, kaks meest `tõukas, üks `tõmmas Pöi;
ma‿p pese massinad siis ää mette (
võimasinast)
Muh;
kui ma noor olin, siis tegin ikka keik tööd kättega, nüid `tehtaks massinaga Käi;
Triikmassinal on jo korstnas pääl ja taga öhuouk. Muidu äi `tömba ja sööd `kustuvad ää Rei;
ei jõua masinad oodata, siis koa rabatse rukit;
`enni põlnd `rätseppädel masinasi, `õmblesid neppodega Mar;
masin läks `kat́ki, töö jäi `lõunest `seisku Mär;
pärast olid siis masinad, ruĺlid olid, `ammad olid sehes ja [
liikusid]
edasi-tagasi (
linamasinast)
Lih;
tä `säädis sedä masinast Tõs;
Masina sõõlad ond `umpsõd, piäb `lahti `võtma Khn;
kaak on üks `surmamese riist - - `poomese masin Vän;
meie ei saa masinaga `niitä Saa;
peremees tõi `lõikuse masin ja niidu masin Ris;
me akkasime nüid masinaga rukist maha `võtma Kei;
meil omal oli ikke koa piima läbi aama masin Juu;
ead masinad, `puhtast niidavad ja `uostel `kerge JõeK;
nuga kukkus ühes vihuga masinasse JMd;
ta oli nii suur masin, et kohe kahekesti `loopsime `vilja `alla Ann;
voodi linad kõik said `aetud kodose niidiga kokko, maśsinaid `eśti ei old VMr;
või masin, tünni siden on kehäd, kes ku̬u̬rt võiss ajab ja `ringi juakseb Kod;
`kapsaleht on ia `raidu, rohod on `vinsked. nüid pane aga masinasse ja lähäb Pal;
akitu liha on masinast läbi aetud Äks;
kui rehepeksu maśsinad vedati, siis `pańti neli viis obust ette Lai;
villa `ketruse masinate piäl on poolid KJn;
Obeste masina ette panemist ma alati peĺlasin Vil;
Ku mia nu̬u̬r olli, siss olliv vändäge masine, peräst tullive valtage masine Hls;
me peremi̬i̬s lubaś kodu `telli masint Krk;
si̬i̬ om käsitsi tettu, si̬i̬ ei ole masinege tettu Hel;
vanast ku rehepessu masin `tuĺli, siss tedä `säeti, sihiti ja tolliti Ran;
viie käpägä künni `massin, serände purutab jo `uibu ärä kõ̭ik aian Puh;
kost kupusaŕv naha üless `olli kisnu, `sinna pańd kupu`laskja tolle masina pääle ja tõmmass krõgsist Nõo;
ega vanast `juussõ `lõikamise maśsinat es ole, siss polgati `käärega kaḿmi pääld Võn;
Juhan, si̬i̬ om kui üits `kartuli`võtmise `maśsin, iks korvitäis lääb korvitävve `perrä `vankride Rõn;
maĺmist valõtass maśsina osaʔ Kan;
Ma nigu ei˽tahaki, et tu Liisu tulõ, vana iǵävene tühäjutu maśsin om piltl Urv;
ku sa `villu `kaaŕsma lähät, siss tulõ kõ̭kkõ enne lahutamise maśsina pääle pandaʔ Har;
maśsin ei˽ti̬i̬˽`sõĺmi, esi˽piat kakõnu langa˽kokko `sõĺmma Rõu;
tõõsõl pääväl sis `viidi massina mano - - massina `sisse kõ̭nõli (
magnetofonist)
Vas;
kõõv́o puid hoiõtass `leiba kütsäʔ ja [
rehepeksu]
mastina jaost Räp;
vere `laskmise massin, mito `haave lööse kõrragaʔ Se Vrd masing 2. mootorsõiduk a. auto vahin, et üks `massin `sõisab siin `metsa`servas Jõh; massinaga tuli Kuresare Jaa; `enni pidi `Keidlasse menema, sealt sai masinaga `lenna LNg; nüid pikemad jala `käimist enam ei ole, nüid on masinad Lai; ärä sa last suureti̬i̬ pääle lase, sääl masina sõedava Ran; küll temäl om jõvvukass obene, pane `rasse `ku̬u̬rma pääle, ta lähäp nigu masinaga Nõo; maśsin sõit `Tartulõ Krl; oĺl `väega suuŕ tiŕrin, ma kai et mõ̭ni lei `akna kruudi `kat́skiʔ, a suuŕ maśsin `sõit́e `mü̬ü̬dä Plv b. aurik; paat masinaga sai `lastud `oŋŋed mere Jõe; Sie masin tuleb `lahte `tormipagu Kuu; suur `kunturi `massin ajas meid sääl purust VNg; vanaisal oli ka purju`laevi ning tal oli üks `väike masin ka Khk; masinaga seidetse passassiridega Mus; masina korstnad `paistvad Rei; `enni vanast olid purjukad, minu ea sees olid juba massinad Rid; Arhanglest (Arhangelski sadamast) `tuĺlid `väĺla neli suurt masinad Hää c. rong Esimist kõrd nägi `massina, läks tiest `kaugemmale Lüg; masin vilistas, teda `rampi ei nää ju HMd; enne üeldi ikka, et käisin masinaga `linnas Hag; kroonu `pääle lätsi, masinaga `sõitmine `oĺli - - raut̀i̬i̬d pitti `viidi, kui soldat `oĺli Ote d. lennuk maśsina˽`sõitva˽`taiva alost piteh Vas
pealne `peal|ne Vll Pöi Muh hajusalt L, Ris Nis Kei Tür Kad VJg Trm Plt Pil SJn, `peäl|ne Vig Juu, `pial|ne Kos HJn JõeK KuuK JMd JJn Koe VMr Kad Sim Iis Lai Plt, `piäl|ne Tõs Khn Juu Kod KJn, `pääl|ne hajusalt Sa, Rei Hää Saa Äks Kõp Vil Trv Hls Krk Vas Se, `peel|ne (-εε-) SaLä Kaa Emm, g -(t)se
1. pealmine osa a. (taimedel) purgantil on ka kõva `päälne pääl Saa; sibul vihmaga kasvab, `piälne mahala täis; piädil egäss nut́iss tuleb `piälne `väĺjä Kod; kuradikäpp - - teda tuleb `noaga võtta - - `tõmbamisega `tõmbad `päältse ära Äks b. (jalatsitel) pärast `ömblesid traadiga see `pinsoli `sönna `päälse `küĺge Ans; Päti `päälne oli `talve `viltsest `riidest, sui linusest Pöi; Sihvi sεεrigul pole pεεltsel rohkem ömblusi kut tagumene ömblus Emm
2. (hrl liitsõna järelosana) millegi peal või läheduses olev; millegi peal või läheduses asuv koht, ruum jne Siis tuli änna`pεεlne (eelviimane püünis võrgurivis) ning löpuks vörguänd Jäm; pani puud ahju`peelse `peele `kuivama Khk; Teepeelne oo rohtu kasund Kaa; aida `päälne ärjabe `einu täis Pha; Allika `pealne puhas alles `niitmata Pöi; Pae pealne, kus kangesti raud kibisi oo Mar; sea seĺla`pealne `kat́ki Mär; tua `pealsele läks magama Tor; ahju`pialne, kus `vihtlemas käiakse Nis; kergas ehk `kerka `pialne JõeK; lapse jala`pialne on `kat́ki JMd; pidi ikke `suurust olema ahju`pialsel VMr; [katuse] ots tuli sammati teha kui sie küĺle`pealnegi Kad; vainu`päälne, `senna `aeti kari kokku Äks; vana viĺjapõld, mis `sööti jäänd - - seda `ööldasse kelu`pialne Lai; rüil oĺli `väĺlä lõegatud kaala`päälne ja kesspaigast said `kińni ka `panna Vil; päälpu̬u̬l om [hobusel] turja`päälne, siss kõhri`päälne Krk
3. koor nu̬u̬ŕ `päälne, olõ õi hapanuʔ Se
pinsol `pinsol Ans Pöi Lai Plt Puh Ote, `pinsul Jäm Khk Muh Kod San, `pintsol Lüg Khk Kaa Pöi Vig Tõs Tor Koe, `pintsul Lüg Jõh Vll Muh Han Tõs VJg, `pindsul Saa, pindsul Hää Nõo(pinsul) Rõu, `pintstal Jõe, `pindson Kam, `pinsun Hls, g -i; `pintso|ĺ KJn, pindso|ĺ Plv, pindsu|ĺ Har Vas, g -li; `pintsel g `pintsl|i Vai Käi Rei Mar, -e Mär Ris Hag Juu; `pinssel g `pinsli Muh; `pind|su̬u̬ń g -sooni Krk; n, g `pintsoli Kuu; n `pinsel Hag; g `pinsli Kse, `pindsili Jäm, `pinsoni Krk, pendsuli Krl pealse ja talla vaheline jalatsiosa `pintstal on `kinga sies, `vastu `liistu Jõe; `pintsuli `pääle `lüässe tall Lüg; Kingseppale tuli `viia `pintsulite jaust `nahka Jõh; `pinsolid `aeti ennem laisti `küĺge nink siss pärast `ömblesid traadiga see `pinsoli `sönna `päälsse `küĺge Ans; Keigepääld lööda `pintsel möne tikuga liistu `külge `kinni Rei; `pintsled oo laiemad `tehtud kui tald, mis saabas see oo Mär; `saapa pindsulid ja päänahad Hää; leigasin kaks `pindsulid `äśti kõva nahast, mis `murduda ei anna Saa; `pintsel on `soapa sees, mõnel tugevamad `pintsled ja mõnel `apramad Hag; kinksepp ti̬i̬b `pinsulid `vaĺmis Kod; `pinsolid, kes tallale alla pannasse, kelle `piale saabas `kinni tõmmatasse Lai; `antke `mulle `nahka `saapa `pintsolis KJn; `pindsooni pannass `pastle nahast Krk; `panti `vastse päänaha - - pinsul ka `vastne Nõo; ilma `pindsonita ei saa saabast tetä Kam; käńksepp pańd talla ja˽pindsuli `vahjõlõ kõo`tuhki, siss saiś taĺg ilusambast voŕmin Har