Eesti murrete sõnaraamatu 1.–36. vihik (a–rambima)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 2 artiklit
himustama imustama (-o-) R(h- Kuu; -mma) Muh spor Hi(h- Phl) L K I(-ss-Kod), M(-em[e]) spor T V(h-; -mma; -õm[m]õ Krl); immustama Sa Hi(h- Rei) LäLõ Hää Saa Kei Kõp T, -õmõ San Krl(h-); himmustam(m)a Har Vas; em(m)ostama Mar
1. (suurt) himu tundma, (väga) tahtma või soovima `Iestläsed olid himustetud `tuplie `laeva`miestenä Kuu; nämä kaik imustivata `käiksi aga ei `saanu VNg; aga juttu `raamatusi en õle imustand lugeda Lüg; kaig‿`asja imustad, midä `silmäga nääd Vai; loom immustab paha `pεεle Khk; Vana oli surmani õlle immustaja inimene Pöi; ma immusta `värsked kala Emm; kaera kile, ma imostan ka seda Aud; imustadi noore `kuuga `kõiki tiha Ris; kaanid imustavad mudavees ika `olla HJn; minä en imussa `laubasel pääväl `tü̬ü̬le minnä Kod; ma imustaks küll seda tüdrukud võtta [naiseks] Ksi; siss võide paerast juvva niipaĺlu ku süä imustess Hel; kõllane `oĺli põlatu väŕm, es imustava rahvass Ran; oi ma imosti oppi Võn; võit kõ̭nõlda nii paĺlö kui hing himostass Kan; ärä immustõgu˽tõse varra Krl; midä näge, tu̬u̬d ost, ar himostass `kõ̭ikõ Se
2. kedagi ihaldama, iharust tundma mõni poiss imustas `piigada, ke õli tema südäme `kinni `kasvand Lüg; kui tütärlaps paĺlo `poissa emostab ja poesid käeväd, [öeld] jüsku va märä obo Mar; temä imu käi selle tüdruku `järgi Hel; poosi `tahtsiva toda tütärd iks immustiva Nõo; tä toolõ `väega himostass, tä om `väega sõbrah [tüdrukuga] Se
kannatama kanna|
tama üld (-
dama Hi Saa,
-teme M,
-tõmõ San Krl Räp;
-n- Krl Har,
`kannatama R)
1. midagi rasket, ebameeldivat tundma, kogema, läbi elama inimene `kannatab valu VNg;
muud ko `kannada ja ole rahu Vai;
pea sii seda`viisi teise `kurjuse all kannatama Khk;
Ta sai selle va mehe pärast kannata küll Pöi;
küll mina ole kannata soan Muh;
puudust kannadama Rei;
ta kannatas paĺlo selle valo käe Mar;
elamise ruumid olid viletsad - - aga `tühja `kõhtu põle kannatand Kei;
eks see ole kannataja kes ea inime on, kes `vasta ei akka Juu;
eks nad saand kannatata ja kõik aga eks `ennemast inimest olid jo kõvad Kad;
nu̬u̬r ihu ei õle vi̬i̬l `siäska kannatanud Kod;
vanast ku̬u̬lit alati et, rinna palutuse käevä, aga `säńgi es jäävä `kiägi, niisama teevä tü̬ü̬d ja kannativa Ran;
mia jo `puie sehen elä, kas mia siss naka `küĺmä kannatama, mia võta mes mul vaja om Puh;
nu̬u̬ latse om arinu joba loomust saanikelt `küĺmä kannatama ja ei lähäki `tarre suguki Nõo;
ma‿lõ küll ätä kannatõnu, selle ma˽vi̬i̬l ta lehmägõ˽taha ka `jahti San;
kannataja näǵe kat́s, tu̬u̬ tähendäss et, kat́s `häädüst tulõ tagasi Krl;
tu kanat́ uman `süämen ilm`lõpmaldaʔ murõt Har ||
Kristuse kannatamise päivä (suur neljapäev ja suur reede) Plv2. taluma, välja kannatama; vastu pidama; kandma, kestma mei `saime siel `ülgeid nii`palju, kui `väiksed `eistukid `kannatasite Jõe;
Sie hile on nii kova, et `kannatab joba varest Kuu;
vana võrk ei `kannata rapputata Lüg;
Kes ei `kannata, võttab paar `napsu. juba kiel sorab Jõh;
jooma jänu on `kange kannata Khk;
Ma äi kannata pooleski mere`söitu, süda paneb oort sehes ällima Kaa;
Valud käind juba `päeva, ta kannatand äe pole `rääkind Pöi;
ju ne kirstud ikka nii vissid `ollid, et kannatasid `viia Muh;
Kannadas naat ambad tangis Emm;
akkand ma mette `nutma, oli valu küll, aga kannatasi Käi;
`teenijä ma änäm kusagil pool ei ole ja töötegija ei ole, `tervis änäm ei kannata Rid;
ei kannata mette `märga sõnagi, nii pead teda `oidma Mär;
maaelma jäme köis oli, see pidi kannatama Vig;
kärmes kannatab õte tugeva oobi `väĺlä Kse;
leib o na aper `paerste, just kui ruba, ei kannata lõigata Var;
Siis läks juba jõlm nda tormaks, et kannata‿ss enäm sugugi purjut Khn;
ega need vanad riidenärud kannata kõvaste pesta Aud;
jää `murdus iki obuse ja ree all puruss ja ei kannatanu inimest ka pääl Hää;
mena ei kannata ju obosega pörotamest ää Ris;
kui nöör tugev on, siis kannatab tõmmata Juu;
nüid ta (vasikas) ikke juba kannatab kartulid [süüa] JJn;
kis põle `suitsus õppind [elama], see ei kannata `väĺla Ann;
nii `pehme on se soo - - vahelt kannatab obusega `saadu vidada, vahelt ei kannata Tür;
`tohkneb kohe käte vahele ää, ei kannata õiete `katsudagi Kad;
mõni puu ei kannata `külmä Kod; [kui] audutab `vihma, siis niideti juśsi segast [heina], mis `vihma kannatab Lai;
tüma ei kannata oost Pil;
egä mea tuult ei kannata kah Vil;
rõõvas vihma kähen ära abrasten, pudev, ta ei kannate enämb `kaede, lagunes äräde Trv;
pudeve puu ei kannate paenute Hls;
einämaa olli `pehme, es kannade `lindu ega `lu̬u̬ma pääl Krk;
säliss om jäḿe, mes kannatab vedädä Ran;
kui `kanga vee om `loige, siss ei saa kudada, ta‿i kannata, kakkep Puh;
mul om kõva pää kannatab `vingu Nõo;
sääld om nii mädä, et ei kannata `päälegi minnä Rõn;
hobõnõ ei jõvvaʔ ka nii paĺlo kannatadaʔ nigu maʔ Kan;
tuli tuĺl silmist `vällä ma es jouaʔ kanatõʔ nii suur valu oĺl Krl;
`lõikust is joua˽kanata `vällä Har ||
fig `Paljuks sie märg maa `vihma `kannatab (purjus mees ei kannata viina); `Lastud siis `viie ja `kümme kobiga iest `kriuksu `panna, moni viel `rohkembki, kuda kenegi rahakott `kannat Kuu3. kahjustada, viga saama; kahju saama `Võide maal on `jälle `niske sügävamma `põhjaga maa, mis `jälle - - `kannatab vie all Jõh;
`einamaa `kannatas igavese `põhjavie all Vai;
maa kannadab vihma puuduses Khk;
`Tartu sai [sõjas] `raskest kannata Kaa;
metsä puud on [sõja tõttu] kannatanud, metsäd ja võsud puru Kod;
si̬i̬ nukk om alati kannatanu põvva all Nõo4. tasuma, mõtet olema; kõlbama, sobima; võimalik olema elaja `luomi on vähe, kulus neid ka lisast `kasvata, `toitu on, `kannata pida VNg;
See töö äi kannata venitamist, tali tuleb varsti pεεle Kaa;
plink saue maa, ega see kannata vihmaga arida Mär;
mättad `kuibsid, kui nad kannatasid `pandi kupitsa Vig;
Iä allõs nõtõr, obosõga ei kannata `piäle `minnä Khn;
einad on rõsedad, ei kannata `saadu `panna Hag;
võsa vikat oli lühike ja paks, mis kannatab taguda JJn;
nihuksed kodused niidid olid kõik, kissi kasukas kannatas pue niidiga [õmmelda] Ann5. sallima Ei `kannada `tühja sana, ega süless kätt Kuu;
`ninda `vihkab et ei `kannata mitte `toise `varjugi Hlj;
miä `taplu `eigä `riidlemist ei `kannada Vai;
koer äb kannada kui vööras katsub;
lehm äb kannada `sönni Khk;
Ma äi kannata `söuksi inimesi, kes ennast `juua täis `vetvad Kaa;
Punast abent ma äi kannata Pöi;
aga mina äi vöi sind silma `otsas kannata Käi;
ma või seda `puskari `aisugi kannatada Mär;
Kui sa Ojale `mõtled elama akata, kas sind aga seal kannatasse PJg;
no iga sitta ma‿i pea ka kannatama Saa;
ei mina ei kannata seda inimest mitte üks õhk Juu;
lakardisi ma‿i kannata, `kambrist `väĺla Sim;
vai ni̬i̬d poesid kannatavad, kui tüdrikul käib tõene kua Kod;
mets siad ei kannata inimese `õhku Lai;
temä emä ei ole kannaten `kassi Trv;
sedä ei kannate, et mia üle temä läve `sisse astu Krk;
`leske na (mesilased) ei kannatanava, `murdnava ärä ja visanava sääld puu sehest `väĺlä Ran;
kost Iidä toda kannatab, et sina tõese i̬i̬st saesat Nõo;
a nimä es `saava küll esikeste läbi, na‿ss kannata tõnetõse sõnna mitte Ote;
kulö ei kannataʔ verevät `värmi, `õkva juusk `sälgä Kan;
taad hobõst ei˽saa tõsõga˽`paari pandaʔ, taa ei˽kanata tõist Har6. kannatlik olema, oodata läbema `Kannada viel puol `ruotsi `tundi (natuke aega) Kuu;
`kannata edesi minuga viel, `präigus ei õle `võimalik [maksta] Lüg;
Kannata veel natise, sool jo `aega on Jäm;
kannada vähä rahaga, küll ma maksa εε Khk;
Kannata natuke ma tule kohe Pöi;
kannata vähe `aega Muh;
Kis kannadab see koua elab Emm;
palus kannatada, et kannatage, ku‿ma raha saan, sis maksan ää Vig;
Piäks vihmaga viel terä `aõga kannatama, suaks kuõva luõ kogo Khn;
ei sul põle `aega kannatada, et `ootaks natuke Juu;
kannata ika, kül sa suad kua JMd;
mina ei oleks kannatand näppida [sassis lõngavihti] JJn;
kannata vähe, ma tulen kohe Iis;
ei ta kannata oodata Plt;
ära ole nii kärsitu, kannata, `aiga om Ran;
kannata veedikene `aiga, kül‿ma tule Nõo;
põllu pank siss kannat́, seeni ku sai siss ärä `mastuss tu̬u̬ võlg Ote;
kanata nikagu ma anna Har Vrd kannahtama,
kannatlõma