[EMS] Eesti murrete sõnaraamat

Eesti murrete sõnaraamatu 1.–36. vihik (a–rambima)

SõnastikustEessõnaKasutusjuhendVihikute PDFid@tagasiside


Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit

järve|kõld veetaimede jäänus(ed), Peipsi kaldale uhutud rämps järve `kõlda kogovad uńniku, keväde ajab `randa, si̬i̬ one si talve muss, mes keväde puhassab `väĺjä; järve `kõlda vedäväd põllu `piäle, rammutab `põldu Kod
kabla1 kabla Khk Kaa Käi Rei praht, rämps, koli keik kuhad oo vanad kabla täis, peab muist ää pöletama Khk; Kabla sihest on `raske midagid üles leida Kaa; nee pöletavad seal seda kabla Käi Vrd kablu
kablu kablu Khk Rei rämps keik kuhad `söukest kablu ja kola täis Khk Vrd kabla1
kila-kola rämps, kolu Keik kuhad on paljast kila-kola täis Jäm
kodemed pl kode|med S Jür, -me Krk; pl p kodimi VNg
1. a. fig jalad `anna `toisele pikki kodimi, küll siis `kulgab VNg; korista oma suured kodemed eest ära Jäm; jähi kodemid pidi vahele Khk; pisiste pikkade kodemetega laps Mus; veta oma kodemed eest εε Emm; mailma pikad kodemed teisel Jür || ma `tömba öite kodemed `öiges (heidan puhkama) Jäm b.  jalanõud kus mu kodem om Krk
2. kaltsud; kolu, rämps; jäänused konna kodemed sii maas, jo si ratta ala jäänd on; kassi kodemed raavi `pöhjas Khk; Tuul lammutas katuse nenda äe, et `paljad kodemed jähid veel lattide `peele Kaa; `viskasi kodemete `ulka Krj; neid kodemid on nõnda korjand, mahu kodemete sias änam `keimagid Pöi Vrd kode, kodemus, kodi2
Vrd kodinad
kodi2 kodi kalts; rämps, kolu vanad kodid, vanad `riide kodid Phl; vana kodi, sie visatasse minema Amb Vrd kode, kodemed, kodinad
krämu krämu rämps, prahtUrv Vrd kräbu, rämu
laga1 n, g laga S(g laa SaLä Hi) L Rap Juu Kei Jür JMd JJn Kad Kod Pil KJn Vil Trv Hls Krk Rõu
1. soolvesi tuhlistele natine liha laga `pεεle kut `keeta; loom joob `jälle laa ära Jäm; pane laa kauss renni `pεεle Khk; sooladud räimeste peelt `vöötse laga ja kastetse run`tuhlid `sönna `sisse Mus; `kastis laa `sisse, tipidi laga `tuhliga Emm; Keige parem toit on tuhlid kala lagaga, kui veel laa sisse sibulaid on leigat, siis on eite mihine; tee `vöile laga `pääle Rei; silgu laga Kod
2. lahja, vedel (ka riknenud) toit või jook taari laga, see põle änam asi mette Muh; mis supp see koa oo, va laga, üks tang aab teist taga; õlle laga Mar; leem `jüstku va laga Mär; piima laga, alvase läind Tõs; Mis nuõr mies sest supi lagast `seüä suab Khn; sa oled ju koeral palast laga annud, `paksu polegi Saa; aa seda va kalja laga `sisse et ägise; `anti aga supi laga, ega sellega tüed `jäksa teha Kad; `jälle va õlle laga seal `toopis Pil; ma ei tahagi sedä va apu laga KJn; Päräst `sü̬ü̬di tali `otsa lõsiga kardula supi laga Vil; `justku laga, `tange ei oole sehen, üis vi̬i̬ laga Krk; Sü̬ü̬k vai asi, üts laga ol Rõu || väriseb naa kut tarredat laga (vasikalihasüldist) Emm
3. (muu vedelik või vedel aine) pajas vere laga oli `järges Khk; [okse] Laga kõik parand täis Pöi; sopa laga Mar; üks vee laga oli seal nõu sees, tä `apnes nii`moodi ära, vana imal löga (leivatainast) Kul; torm oli magasiini maha löön, mee laga maas Var; laga oo `sohke sok, `sohke vee laga Tõs; sai `tehtud laga (värvimisvedelikku), `sõnna `sisse kasteti lõngad Rap
4. sodi, risu, rämps vella laga kõik kohad täis; palo eina laga jättis maha, lodinal `riisond; palo puu laga maas; Kus see mees tööd teeb, seal on alati laga taga Mar; ma˛ilma laga taga, kui `metsa maha võtt Jür || (lohakalt tehtud tööst) `Sõuke pole töö, muidu üks laga Pöi
5. pej suur maa-ala metsalaga oli paĺlu, `põldu vähä JJn

musser `musser g -i VNg/`muu-/ Lüg Jõh IisR(`mussa-) Hää Trm, -e Khk, `musri Emm; musser Rid praht a. rämps, sodi on puhas leib, ei õle õdra jahu ega midagi `musseri sies Lüg; Kui `küünealused `musseri täis, võttab aav `küüneviha `sisse; `korjasivad `musseri kokku ja - - siis panivad põlema Jõh; Oi seda `mussarit ja träni, mis sial oli IisR; muda ja parts, nisuke musser Rid; ära aja `musserit `silma Trm b. räbu, kivisöejäätmed see `musser oo söuke must kivisöö puru vöi söuke sepa süsi Khk; Musserd kogub ega vahi löpuks suur unik tuleruumi nurka; Vintsiga veeda musser üles Emm; Läbipõlenud süsi on `musser Hää Vrd muskel3

pahn1 pahn g pahna Sa Muh Rei L hajusalt K, Trm Kod/n pahan/ Trv Hel Ran Nõo, `pahna R(n `pahna VNg Vai)

1. põhk, sasi `Viska üöks `siale `pahna ala ka Kuu; `õstas `põrsa, `andas pihuga `pahna ka `kaasa, siis `põrsas ei pidand igatsema Lüg; `Tarvis mul ka `pahna pugeda (magama minna) Jõh; joulu on pahnad parandal, siis lapsed saavad `koerust teha Khk; katuse karu pers [vaja] pahnaga `kinni toppida Kär; rugi `pahna soab veistele `süüa `antud, kui `eina vähe Vll; Siga läks `lauta, suu `pahna täis, ilmad lähvad kurjaks, `ütlesid vanad inimesed Pöi; kurna läbi `võeti esimene pahn `väĺja, sai se läbi, siis akati `sarjama Muh; obu sötkub `pahnas Rei; lina `akslid jääväd linadest järele, `neoke lina pahn Mar; pikem pahn kergiti `väĺla, peenem jäi sarja `peale Kse; nisul oo koa pahn, aga odral ja kaeral oo aganad Tõs; kui akab sünnitama, [öeldi:] lähäb `pahna. vanaste `toodi põhud tuppa, lina`piale, sial akkas sünnitama PJg; Enne `oĺlid `lahtised õled asemetes, siis `öeldi: - - `poeme ära `põhku või `pahna Hää; kui obene sõkub, pahn pannas märsi pääl ja viias kõlguses Saa; pane `loomele õle `pahna `alla Juu; nõnnagu pahan tõmmatud pahupidi Kod; sead on pahnas Plt; pahn oĺli `voodis või asemes SJn
2. praht, rämps siin on mõnesugust `pahna Lüg; ära aa `pahna maha JMd; tuba - - pühitässe `puhtas pahnast KJn; Sa ei pühi ega puhasta endä olekit, kõik kotusse om sul pahna täis Nõo
3. millestki väärtusetust, tarbetust sie paberi raha on ikke va pahn Vai; aab `pahna suust `väĺlä Trv || (viletsast heinast) kitsid said püu tääve soo `pahna Kaa; karulakka kõik mättad täis, see `sioke suur pahn Lih

park1 park g parga Jäm Kaa Pha Jaa Pöi Muh hajusalt , Jür VMr VlPõ Trv Hls Krk rämps, risu (ka umbrohi); mustus Vau vahel oli paĺlas rohu park Kaa; `puhtaks tegemata maa on `parkas Pha; kausi ääred kõik jahu `parka täis Pöi; mis `moodi sii risu ja parga sees elatakse Mär; vili‿o virnroho parga sees Kse; mets oo puu `parka täis Tõs; Õuõ taris pargast enne pühäsi ää korista Khn; kui pesed ja `vihtled, tuleb park maha PJg; turu peal müiakse kõiksugu `parka Vän; Kõik seinaääred `parka täis, upu või parga `sisse ära Hää; Kõebid midagi `parka kokku mua pialt või lauda põrandalt Jür; kui kanad `kõike `parka söövad, siis munevad Pil; `pi̬i̬ndra om einä `parka täis Trv; lina aap `parka täis, puhass malts ja piimnaat ja uhak; mis vana pargak‿tetäss, si̬i̬ ei ole muud, ku üit́s tule ru̬u̬g Krk

parts2 parts Aud, g partsa Khk Rei LäLo(parsa Rid) Lih Han Hää Ris, partsu Saa Plt Vil Pst Hls Krk/-ds-/ San, parsu Juu Kod Plt Pil; paŕts Kaa Krj, g partsi Kse

1. a. muda, pori; kõnts, rämps, sodi vms laut `partsa täis Khk; meri aand muda `välla, parts kõik, roo kihud ja; siit saadik vaod parsa `sisse Rid; kõik mets oo neokst `partsa täis Mar; Seda va põhupartsa selle aasta saab, aga tera pole ollagi Han; kui kaśk oksendab, siis tuleb netsokest `valged `partsa puu siest Ris; igavest `partsu tee täüs, jala puha partsuge kogussen Pst b. (umbrohust) odra, mis siin maha `tehti, oo sinepid ja `partsa täis Lih; kardulad on `irmus `partsu täis lännu - - `kiskusin kõik selle partsu kardulast `väĺla Saa
2. lörts a. lobjakas See kevade on `söuke paŕts, et äi saa läbi `kuskilt Krj; sajab lume `partsi Kse; Küll nüüd aab seda lume partsa maha Han; vesine lume parts Hls; `vihma ja `partsu tule taevast maha Krk b. vilets, hõre riie elual ike `tehti `partsu, `viidi sis `lenna kua, teä, mis seäl selle parsuga `tehti Juu; mis riie see on, üks õhuke parts - - mis selle parsuga tehasse Pil c. lake, lurr Igasugu partsa pead sa ka sööma Mar; Isi sõi naese lastega - - korralikku `sü̬ü̬ki, `tü̬ü̬lised `laŕpsid - - seda `partsu, mis neeĺe ette `ańti Vil
3. loba, lori seast `partsu mea‿i või kullede Krk

praak1 praak g praaga Jäm Khk Vll Emm Rei LäPõ Kse Han Tõs hajusalt K(-oa- Rap Juu), I(-ua- Kod), `praaga R/n `praaka VNg Vai/; praag g praaga TLä Võn San hajusalt V(g praa Har); prääg (ṕr-) g prääga (ṕr-), präo (ṕr-) VId(g präägu Se, prää Lut); raak g raaga Khk Vll Jaa Pöi(-oa-) Muh Aud Tor Hää Saa(n raag) Pil KJn SJn M

1. alkoholi tootmise jääkaine torode müöd `läksivad `viina `praagad kõik `suure `tõrte `sisse, nied õlivad `õues `postide `õtsas Lüg; `Praak jääb järele, `praaka `süödetasse `luomidelle IisR; raak `antasse sigadele Khk; Viinaköögi roak `anti `ärgele, ajas ärjad liha täis Pöi; ämbris on `praaka Rei; `praaka `toodi vaadiga Mar; kui lehmad õlle `raaka saavad, siss on piim `kangesti rammune ja paĺlu annavad `piima Saa; kõik nuumärjäd said `proaka Juu; praaga `vańnisi ikka soovitakse teha kätele, kui kääd valutavad JJn; viinavabrikust `vietakse `praaka `luamadele VJg; `äŕge taĺl, põhjato suur tõŕs õli, sinna vedeti vuadiga `praaka ette Kod; `mõisas on praagaga nuumatud neid `puĺlisi Lai; lehm `oĺli mõisa toidu peal, `raaka `ańti lehmadelle SJn; `leotiv ennäst kuuma raaga sehen, apu raak kisk `vällä süüdigu ihu si̬i̬st Krk; suure kondige ja iluss täkk, raagage ärä söödetu Hel; õlle `praaka jäi paĺlu `järgi Puh; praag `ju̬u̬śke `vällä tsemeńdi `auda, kaŕami̬i̬śs, kes `praaga vidi, pidi säält `vällä `pompama Võn; ku härjäʔ oĺli harinu, siss nu̬u̬ `jeie `väega magusadõ tu̬u̬d `praaga Har; hańsa ṕraag um ka hüä rohi, ku jalaʔ `haigõ ummaʔ Vas; präägast üteldi `kartoli raba, kost piiretüst `aeti; `mõisah `oĺle tu̬u̬ pŕaagavidämine Räp; `ṕraoga hoit t́sika ja `lehmä Se
2. mustus, rääm; risu, rämps suu`nurgad on `praakas, on keik `mustaga kuos Jõe; `körvad `praaka täis Khk; tiab mis `praaka ta sialt kogu aas Vll; Taldregud on `praaka `kuivand Rei; need [villad] olid nii `praaka ja puru täis Noa; Täna võivad ikka mõrrad praaka täis olla, sest kõik Matsalu alune on jäneseid täis Mar; põletavad raiesmal puru ja `praaka Tõs; laeva praak jään meres `uĺpima Ris; om nii ropane, rokutap kõ̭ik `rõiva praagaga kokku Nõo; sul omma na püksi suurõ `praaga ku̬u̬n, kae et sa naid kerese pääle ei hiidäʔ, sääl söövä prussa na `nahka Har; `Vahtsõ `rõiva om `präoga ku̬u̬n Rõu

präht präh́t Kär Var(-h-); g prähi JJn praht, sodi, rämps jäi [seebil] ala üks präh́t, mis es `aita Kär; traat`laevega kokku tõmmatud kõik poead ja pissiksed ja, igävene präh́t oli (peenkaladest); kolikammer, kus `sõuke vana präht Var; lakas prihi ja prähi all on kangaspuud JJn

prügi n, g, p prügi hajusalt R, Jäm Rei Kul Mär Vig Kse hajusalt , Ris Juu KuuK JMd Koe VMr Kad VJg Iis Trm Kod Plt KJn uus Trv, TLä Kam, rügi Khk Mus Vll Jaa Pöi Muh Vig Tor KJn Hls Krk; n, g prügü (-ǵ-), p prükü (-ḱ-) Ote San V(-i Krl Har Rõu) puru, rämps, praht tua prügid `tahtu `vällä `viia VNg; prügi läks `silma Lüg; `õues on pali prügi maas Vai; Äkilise `aiguse rohi, sai prügi `toodud teede `ristide pεεlt Jäm; keik kuhad rügi ja rädi täis Khk; põllu peal `tehti kütist, `väeti rügi `peale ja Muh; pörand on prügi täis Rei; kadus ää prügide `sisse Mär; kui `õmbleja `õmbleb, oo tuba prügi täis Tõs; meri ajab prügi `väĺla Hää; aas talle prügi `silmä, pettis teist piltl Juu; `enne ikke - - `jäätud [leivale] sie prügi `ulka, et siis suab `rohkem KuuK; ma `pühkisin muru prügist `puhtaks JMd; tuulispask - - ühes kohas akkab `kieritama `tolmu ja prügi ja Kad; `viskan prügid sõńniku, `ahju põle meie prügisid pannud Kod; vii si̬i̬ rügi `väĺlä KJn; vana raua rügi Hls; aida ja lauda vahe olli rügi täis Krk; üits `uibu om nii `äelmit täis, `õkva nigu prügi Nõo; vanast - - kaevetu [söepõletamiseks] suure avva maa `siśse - - naa om küll nii kasunuva ärä, mõtsa prükü lännü `siśse ja Ote; prüǵü visatõss paa ala ja˽palutõts är San; tarõ om `väega prüḱi täüs, pühi˽`puhtass Har; tal iks taad vanna prükü um (rahast) piltl Rõu; kat́si poodi ti̬i̬ veereh omma prügü hunikoʔ Plv; mis `peeńkene prügü jäi, tu̬u̬ saŕati saŕaga `väĺlä Räp

pühe pühe g `pühke Jäm Khk Pha Pöi Muh Rei Trv Krk Ran, `pühkme SaLä Vll Juu Trm Kod Plt Trv Hls Krk Nõo; n, g pühe Jäm Ans, `pühke VNg; pl `pühked Kuu IisR Kaa Vll Phl Mar Mär Lih Kse JMd Sim, `pühkmed Lüg Mar Mär Tõs Tor Hää Saa Ris Koe VJg Iis Ksi KJn, `pühkme TMr Kam San/-h́-/, `pühkmeʔ (-h́-) Har Plv Vas Se Lut; g `pühke Jõh Emm Hag JJn Vil, `pöhkme Kei

1. a. hrl pl (kokkupühitud) praht, prügi, rämps tua `pühked `viedud rist`tiede `pääle vana`aesta `ehtul Kuu; `pühked `pliita, siis one `kirbud kadund VNg; suur neĺlassebä oomiku - - pidi parandad `puhtaks `pühkima ning siis nee `pühked `viidi pöllu `pεεle ning siis pöletati sääl ärä Jäm; Söhukse vana risuga pole muud ku pühke aeda Kaa; Ju see [nõel] `pühke läind on; Lauda ees oli `pühke auk - - `sõnna vissati toa `pühked ja õue `pühked Pöi; pühi `pühked `pühke unnika ja `viska igase `tuule, siis põle sui `kärpsid mette Muh; Ma läksi - - `pühkid `viima Rei; `naabrimees `olle `Kärde `pühkemääld `piibliraamandu `leiden Phl; nuga läks pühetega `väĺla Mär; sa‿i ole `pühkmi `vällä viin Tõs; aasin `pühkmed `ühte unikus kokku, siss saavad ära põletud Saa; `pühkmed tuleb `väĺjä `viia Juu; kuhu ma nied `pühked `viskan JMd; mis reialuse põrandalt saab `pühkida, nied on `pühked Sim; pühitasse tuba ja visatasse `pühkmed `õvve Iis; põrandate piält - - tuleväd `pühkmed KJn; aa‿ni `pühke siia `korvi Trv; mis sa oma `pühkest siiä pühit Krk; võib-olla sa põrmandut `pühksit ja visassit raha `pühkmidega paa `alla Nõo; `viska nu̬u̬ tarõ `püh́kmeʔ `ussõ Har; pühiʔ `kambrõ `pühkmeʔ `vällä, mis sa täst läve `alla jätät Plv b. kõlu Keda ma `nende `pühkedega tien, mis `reiealuse põrandald `luuvaga kokku `tõmman, va `kõlkane vili IisR; mina `pühkmed panin rehetuppa viĺla kerstu `piale Plt; ku tuuliluvvaga pühiti, siss lätsivä `alla tuule nu̬u̬ `pühkme Nõo; `pühkme tuulutedi läbi, üttegi terrä es lasta kaduma minnä Kam c. piltl nüid one mõnel sedä ilma pühet küll (rahast); igävene pühe, tule sa vi̬i̬l `seie sõim Kod; mine tiiä, kes tä `pühkmist kokku om ajanu (kehvast veinist) Nõo
2. pühkimisvahend a. rätik kui üks va linane [kangatükk] `olli, see `olli su ninapühe Muh; pühe‿o siäl, anna minu kätte; `pühkmega akan `riissu kuevatama Kod b. õlgedest luud `tehti `seoke ölist pühe Jäm; `pεεdega öled vöta köida kogu, `ongid pühe Ans; öle pühe, pihutäis `ölgi `pandi nööriga `ümbert `kinni, pühiti selle ladva otsaga `pεεle Khk
3. pühkimine; pühkimis- `pühkerättik, sie on `silmi `pühkidä Jõh; Kus sa nii `musta `pühkelappiga `süöma`lauda `kaapad IisR; teised kalamehed äi `poolda seda pööris`noota poolestkid, `meite mehed kutsuvad seda mere pühe, see riisub pöhja `puhtaks Pha; kui `lauba `õhta koonal `peale jäi, see jäi nüid kirikärrale `persse püheks piltl Juu; `pühkerät́ikud olid jämedamad, takused JJn

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur