[VOT] Vadja keele sõnaraamat

SõnaraamatustLisamaterjalid@tagasiside


Päring: osas

Leitud 1 artikkel

luvata Kett. K P M Lu J Ku (L Li) luvatõ Lu luvat J-Tsv. luvataɢ I, pr lupaan Kett. K P Lu J lup̆paan M luppaan Lu J Ku, imperf lupazin P Lu J lupasin J-Must.
1. lubada, tõotada, sõna anda | vn обещать, пообещать
Lu mõnikõz inemin kerkiässi luppaaʙ, a ep tee sitä, mitä luppaaʙ mõni inimene lubab kergesti, aga ei tee seda, mida lubab
Lu ed annõ, elä i luppaa (kui sa) ei anna, ära (siis) ka luba
J luppa millõ, jot tuõd meile luba mulle, et tuled meile (külla)
L lupaz millõ d́eŋgoi antaa suurii tuhattõmii rl lubas mulle raha anda suurte tuhandete kaupa
J passibo kullõlõõ üvää lahjaa antõmassõ, parõpaa luppaamassõ rl aitäh kullale head kinki andmast, paremat lubamast
Lu tämä ain luppaab maad i metsäᴅ ta aina lubab maad ja metsad (= lubab maad ja taevad, on suur lubaja, annab asjatuid lubadusi)
J looja meilee tee lupaᴢ, marijainõ maa lupaᴢ rl looja meile tee lubas, Maarja maa lubas
Li tänävässi päivässi luvatti paikomittaa vihmaa tänaseks päevaks lubati paiguti vihma
P luvattii viijä võra lähtiesie tõotati allikasse ohver viia
J tšen läsi, lupazi tšerikkoo varnikaa kes oli tõbine, tõotas (paranemise puhul) kirikule ikooniräti (kinkida)
Lu i miä toož mõnt kõrtaa tšäin võõrõziss. parvõs sein i jein i eteez näillee üvvää lupazin (traditsiooniline muinasjutu lõpetus:) ka mina käisin (neil) mitu korda külas. Sõin ja jõin koos (nendega) ja soovisin (tõotasin) neile edaspidiseks head
J miε lupaan mõnt kõrtaa, ett kõik karvat keritsen ma ähvardan (tõotan) mitu korda, et pöan (tal) kõik karvad maha
K kunikaz lupazi i nii i tetši kuningas andis sõna ja nii tegigi
J poolõll sõnall luppama poole sõnaga, poolenisti lubama
K luvattii lupa anti sõna v. lubadus v. tõotus
2. (kellelgi midagi teha) lubada, (millekski) luba anda | vn позволять, позволить, разрешать, разрешить
J luppaa menne tšüläsee luba (mul) minna külasse
Lu eb luvannud illoo laulajallõ rl ei lubanud pidutsemist (ilutsemist) lauljale
J koto alkoa on luvattu kunigaa metsäss on lubatud riigimetsast (võtta) küttepuid
J tšen minuu möi, tšen lupazi. – izäz möi, emä lupazi rl kes mu müüs, kes lubas? – Su isa müüs, su ema lubas


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur