Vana peer CHARLES BUKOWSKI (16.8.1920 Saksamaal Andernachis – 9.3.1994 Los Angeleses) vedeleb pea kogu oma elu L.A.’s, käib seni tööl, kuni viitsib, jõlgub niisama ringi, vahib hobuste võiduajamisi ja veab kihla, tarbib suurtes kogustes alkoholi, laaberdab baarides, vahelduva eduga nikub naisi, kuulab klassikalist muusikat ja paneb kõik kirja. Bukowski hauakivil seisab kiri: „Don’t try.” („Ära ürita.”)

Oma proosaloominguga on ta eesti lugejale juba tuttav. Eesti keeles on ilmunud romaan „Postkontor” (Post Office, 1971; tlk Kaur Kender, 2001), romaan „Naised” (Women, 1978; tlk Peeter Sauter, 2001), jutukogu „Põhjatuse piiril” (South of No North, 1973; tlk Joonas Kiik, 2001), romaan „Pulp” (Pulp, 1994; tlk Mihkel Mõisnik, 2003), jutukogu „Tavalised ogarused” (Tales of Ordinary Madness, 1983; tlk Peeter Sauter, 2005) ja romaan „Hollywood” (Hollywood, 1989; tlk Mihkel Mõisnik, 2007).

Bukowski luuleloomingut on eesti keeles seni tilkunud Poogna lehekülgedele, kuid valdavalt püsib luule eestindamine endiselt paisu taga. Aimata on, et peagi see tulv sealt paisu tagant vallandub. Ja juba ongi uputuse korraldamise nimel hakatud tõlkijate ringis vaikselt liigutama. Ninniku numbrisse valitud eestindused pärinevad kahelt tõlkijalt, Bukowski kahest kogust: Mart Kanguri omad kogust „Soovi mulle õnne, pilalind” (Mockingbird Wish Me Luck, 1972) ja Margus Oti tõlked kogust „Sõeludes hullusest välja sõna ja rida ja teed„ (Sifting Through the Madness for the Word, the Line, the Way, 2003). Viimane on üks paljudest, mis on kokku pandud Bukowski surma järel ülejäänud materjalidest.


Kalju Kruusa




Põhjalik Bukowski pesa
http://bukowski.net/






sisu