2009-12-28

Romanization systems used in the Place Names Database (KNAB)

The following table will show which romanization systems are used in KNAB to represent place names from non-Roman languages.

Column 3 indicates cases when there are own romanization systems in use for Estonian. Mostly these are for languages using the Cyrillic, some have been adopted in the 1970's by the Estonian orthological committee (VÕK), others have been adapted for KNAB. > is given in cases when the system indicated in Column 4 is used.

Column 4 names the system used in KNAB as the main, representative system for any particular language. Abbreviations:

Column 5 indicates methods used in KNAB to ensure the possibility to restore original-script spellings of names. In many instances the romanization systems used are reversible, and there is no need for additional measures. This is signified by the equal mark (=). "KNAB additional symbols" means that the "normal" Roman-script spelling is complemented by additional symbols, such as the middle point (·), in cases there could be ambiguities. In some cases (Burmese, Thai, Tibetan, etc.) the original spellings are recorded using separate transliterations. This means that names are recorded twice: using both "pronounceable" romanizations and transliterations (often ISO ones, if available). Transliterated name forms do not show in the Internet-version of KNAB.

Column 6 describes how will the user of the Internet-version see the corresponding non-Roman names. All names are first given using romanization systems indicated in Column 4. For ten languages (Armenian, Bulgarian, Byelorussian, Georgian, Kazakh, Kirghiz, Mongolian, Russian, Tajik, Ukrainian) an additional variant has been generated using the appropriate BGN/PCGN romanization systems. (These variants are not added if they coincide with the main name form.)

To facilitate an overview of all changes on this page (additions of new systems, revisions of existing ones) there is a page with chronology of changes.

Language Script In Estonian texts In KNAB To ensure reversibility Presentation on the Internet
Abaza Cyrillic Est. transcr. KNAB 1993 = romanization / Cyrillic
Abkhaz Cyrillic Est. transcr. KNAB 1993 = romanization / Cyrillic
Adyghian Cyrillic Est. transcr. KNAB 1993 = romanization / Cyrillic
Altay Cyrillic Est. transcr. KNAB 1995 = romanization / Cyrillic
Amharic Ethiopic > BGN/PCGN 1967, without diacritics BGN/PCGN + KNAB additional symbols romanization / Amharic
Arabic Perso-Arabic > UN 1972 = romanization / Arabic
Armenian Armenian Est. transcr., VÕK 1976 KNAB 1993 = KNAB romanization 1993 / Armenian / BGN/PCGN romanization (1981)
Assamese Assamese > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Assamese
Avar Cyrillic Est. transcr. KNAB 1993
= romanization / Cyrillic
Azerbaijani Roman > Roman = Roman
Bashkir Cyrillic Est. transcr. draft Roman alphabet 2002 (adapted) = romanization / Cyrillic
Bengali Bengali > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Bengali
Bulgarian Cyrillic > UN 1977 = UN romanization 1977 / Cyrillic / BGN/PCGN romanization 1952
Burmese Burmese > BGN/PCGN 1970 KNAB transliteration 2003 romanization / Burmese
Buryat Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Byelorussian Cyrillic Est. transcr., VÕK 1976 national romanization 2007 KNAB additional symbols national romanization 2007 / Cyrillic / BGN/PCGN romanization 1979
Chechen Cyrillic / Roman
> Roman alphabet 1992 = Roman / Cyrillic
Chinese Chinese > UN 1977 Unicode romanization / Chinese
Chukchi Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Chuvash Cyrillic Est. transcr. KNAB 1995 = romanization / Cyrillic
Coptic Coptic > KNAB 2001 = romanization / Coptic
Crimean Tatar Roman / Cyrillic > Roman alphabet 1993 = Roman / Cyrillic
Dargwa Cyrillic Est. transcr. KNAB 1993 = romanization / Cyrillic
Dari Perso-Arabic > UN 1967 (Persian) KNAB additional symbols romanization / Dari
Dungan Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 (=pinyin) = romanization
Dzongkha Tibetan > national romanization 1997 see Tibetan transliteration romanization / Dzongkha
Erzya Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Eskimo (in Russia) Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Even Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Evenk Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Gagauz Roman / Cyrillic > KNAB 1995 = Roman / Cyrillic
Georgian Georgian Est. transcr., VÕK 1976 KNAB 1993 = KNAB romanization 1993 / Georgian/  BGN/PCGN romanization 1981
Greek Greek > UN 1987 UN 1987 transliteration romanization / Greek
--Classical Greek Greek > Latin transcription KNAB additional symbols romanization / Greek
Gujarati Gujarati > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Gujarati
Hebrew Hebrew > UN 2007 ISO 259:1984 romanization / Hebrew
Hindi Devanagari > UN 1972 KNAB additional symbols romanization / Devanagari
Ingush Cyrillic Est. transcr. KNAB 2003 (= Roman alphabet 1923-1937) = romanization / Cyrillic
Inuktitut Canadian aboriginal syllabics > national romanization (?) = romanization / Inuktitut syllabics
Japanese Sino-Japanese > Modif. Hepburn = + Unicode romanization / Japanese
Kabardian-Circassian Cyrillic Est. transcr. KNAB 1993 = romanization / Cyrillic
Kalmyk Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Kannada Kannada > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Kannada
Karachay-Balkar Cyrillic Est. transcr. KNAB 1995 = romanization / Cyrillic
Kara-Kalpak Cyrillic / Roman
> Roman alphabet (2004?) = Roman / Cyrillic
Karay Cyrillic / Roman > KNAB 2002 = romanization
Kazakh Cyrillic Est. transcr., VÕK 1977 KNAB 1981 = KNAB romanization 1981 / Cyrillic / BGN/PCGN romanization 1979
Khakass Cyrillic Est. transcr. KNAB 1995 = romanization / Cyrillic
Khanty Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Khmer Khmer > UN 1972 KNAB transliteration 1994, modified 2003 romanization / Khmer
Kirghiz Cyrillic Est. transcr., VÕK 1977 KNAB 1981 = KNAB romanization 1981 / Cyrillic / BGN/PCGN romanization 1979
Komi Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Komi-Permyak Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Korean Korean > McCune-Reischauer 1939 KNAB transliteration 1998 romanization / Korean
Koryak Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Kumyk Cyrillic Est. transcr. KNAB 1995 = romanization / Cyrillic
Kurdish Arabic / Roman > Roman alphabet in Syria and Lebanon 1931 = Roman
Lakh Cyrillic Est. transcr. KNAB 1993 = romanization / Cyrillic
Lao Lao > BGN/PCGN 1966 KNAB Thai transliteration 2003 romanization / Lao
Lezgian Cyrillic Est. transcr. KNAB 1993 = romanization / Cyrillic
Macedonian Cyrillic > UN 1977 KNAB additional symbols romanization / Cyrillic
Malayalam Malayalam > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Malayalam
Maldivian Thaana > national romanization 1987 KNAB additional symbols romanization / Thaana
Mansi Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Marathi Devanagari > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Devanagari
Mari Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
-- Hill Mari Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Moksha Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Moldavian Roman > Roman = Roman
Mon Mon (Burmese) > KNAB 2003 KNAB Burmese transliteration 2003 romanization
Mongolian Cyrillic
Est. transcr. KNAB 1993 = KNAB romanization 1993 / Cyrillic / BGN/PCGN romanization 1964
-- Classical Mongolian Mongolian > KNAB 2007 (mncl, in Mongolia); UN 1977 (mnCN, pinyin, in China) KNAB transliteration 2007 romanization / Mongolian
Nanai Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Nenets Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Nepali Devanagari > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Devanagari
Nivkh Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Nogay Cyrillic Est. transcr. KNAB 1995 = romanization / Cyrillic
Oriya Oriya > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Oriya
Ossetic Cyrillic Est. transcr. KNAB 1998 (= Roman alphabet 1923-1938) = romanization / Cyrillic
Pashto Perso-Arabic > BGN/PCGN 1968 KNAB additional symbols romanization / Pashto
Persian Perso-Arabic > UN 1967 KNAB additional symbols romanization / Persian
Punjabi Gurmukhi > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Punjabi
Russian Cyrillic Est. transcr., VÕK UN 1987 = UN romanization 1987 / Cyrillic / BGN/PCGN romanization 1947
Serbian Cyrillic > UN 1977 = romanization / Cyrillic
Selkup Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Shan Shan (Burmese) > KNAB 2003 KNAB Burmese transliteration 2003 romanization
Sinhalese Sinhalese > KNAB 1989 (=UN 1972 proposal, modif.) KNAB additional symbols romanization / Sinhalese
Tabassaran Cyrillic Est. transcr. KNAB 2003 = romanization / Cyrillic
Tajik Cyrillic Est. transcr., VÕK 1977 KNAB 1981 = KNAB romanization 1981 / Cyrillic / BGN/PCGN romanization 1994
Talysh Cyrillic / Roman > KNAB 1998 = romanization
Tamil Tamil > UN 1972 KNAB additional symbols romanization / Tamil
Tatar Cyrillic / Roman > Roman alphabet 2001 (simplified version)
= Roman / Cyrillic
Telugu Telugu > UN 1972, modif. KNAB additional symbols romanization / Telugu
Thai Thai > UN 2002 ISO 11940: 1998 romanization / Thai
Tibetan Tibetan > UN 1977 (pinyin) Wylie transliteration 1959 romanization / Tibetan
Tigrinya Ethiopic > BGN/PCGN 2007 = romanization / Tigrinya
Turkmen Roman > Roman alphabet 1999 (1993 modif.) = Roman
Tuvinian Cyrillic Est. transcr. KNAB 1995 = romanization / Cyrillic
Udmurt Cyrillic Est. transcr. KNAB 1994 = romanization / Cyrillic
Uighur Perso-Arabic > UN 1977 (pinyin) KNAB additional symbols romanization / Uighur (Arabic)
Ukrainian Cyrillic Est. transcr., VÕK 1975 national romanization 1993 KNAB additional symbols national romanization 1996 / Cyrillic / BGN/PCGN romanization 1965
Urdu Perso-Arabic > UN 1972 KNAB additional symbols romanization / Urdu
Uzbek Roman / Cyrillic > Roman alphabet 1995 = Roman
Yakut Cyrillic Est. transcr. KNAB 1995 = romanization / Cyrillic
Yiddish Hebrew > KNAB 1998 ISO 259: 1984 romanization / Yiddish
Caucasian smaller peoples - - KNAB 2003 = (transcription)