[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 1259 artiklit, väljastan 200

аренда 51 С ж. неод. (без мн. ч.) rentimine; rent; взять в аренду rentima, rendile võtma, сдать в аренду rendile andma, välja rentima, платить аренду renti maksma
беда 53 С ж. неод. häda, õnnetus; выручать из беды кого hädast välja aitama keda, помочь в беде hädas aitama, попасть в беду hätta sattuma, просто беда kõnek. lihtsalt häda ~ rist, не беда! kõnek. (sest) pole häda ~ viga! стряслась беда с кем juhtus õnnetus kellega, на чью беду kõnek. kelle õnnetuseks, в том-то и беда kõnek. selles see häda ~ õnnetus ongi, беда как надоело kõnek. on hirmsasti ära tüüdanud
бес 1 С м. од. vanakuri, vanapagan, vanatühi; tont;
рассыпаться мелким бесом перед кем kõnek. kelle ees kas või (oma) nahast välja pugema, keda meelitustega üle külvama
бить 325 Г несов.
кого-что, чем, по чему lööma, taguma, peksma, piitsutama keda-mida, vastu mida, mille pihta, millega; не бей его ära löö teda, бить по руке käe pihta ~ vastu kätt lööma, бить молотком по гвоздю haamriga naela pihta lööma, бить кулаком в дверь rusikaga vastu ust taguma, бить по воротам sport (väravale) peale lööma, ветки бьют по лицу oksad löövad näkku ~ vastu nägu;
что, во что, без доп. lööma mida; часы бьют полночь kell lööb kesköötundi, бить в барабан trummi lööma, бить в набат häirekella lööma (ka ülek.), бить в ладоши käsi plaksutama;
кого tapma keda (loomade ja lindude kohta); бить скот koduloomi tapma ~ veristama, бить зверя ulukeid ~ metsloomi laskma ~ tapma;
кого-что lõhkuma, purustama, puruks peksma (ka ülek.); бить окна aknaid lõhkuma ~ puruks peksma ~ lööma, бить посуду nõusid lõhkuma ~ puruks peksma, бить карту kaarti tapma ~ lööma, бить врага vaenlast lööma, vastast purustama;
из чего, по кому-чему, во что tulistama, laskma keda millest, pihta andma (ka ülek.) kellele; бить из пушек по окопам противника vastase kaevikuid kahuritest tulistama, vastase kaevikute pihta kahurituld andma, бить птиц на лету linde lennult laskma ~ tabama, бить по бюрократам bürokraatidele pihta andma;
purskama, ülek. pulbitsema; из радиатора начал бить пар radiaatorist purskas auru, жизнь бьёт ключом elu pulbitseb;
(без 1 и 2 л.) кого kõnek. raputama; его бьёт лихорадка ta vappub palavikus, ta kannatab vappekülma all, tal on kõrge palavik, его бьёт дрожь tal on külmavärinad;
что tegema, valmistama, teatud viisil töötlema; бить масло võid tegema, бить шерсть villa kraasima;
бить баклуши kõnek. lulli lööma; бить тревогу häiret andma, häilitama, lärmi tõstma; бить в глаза (1) silma hakkama, (2) silmi pimestama; бить в одну точку ühte ja sama taotlema, sama eesmärki teenima; бить в цель märki tabama; бить мимо цели märgist mööda laskma; бить в нос ninna lööma (lõhna kohta); бить наверняка kõnek. kindla peale välja minema; бить по карману кого tasku pihta käima kellele; бить по рукам käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; бить челом van. (1) кому maani kummardama kelle ees, (2) кому, о чём anuma, paluma kellelt, mida, (3) на кого süüdistust tõstma, kaebama, kaebust esitama kelle peale; бить через край üle keema ~ voolama (rõõmu, energia vm. kohta); бьёт чей час kelle tund on tulnud; бить на что kõnek. millele rõhuma
блажь 90 С ж. неод. (без мн. ч.) madalk. tuju, tujukus; veidrus, narrus, ogarus; выкинь блажь из головы viska oma narrused peast välja
бороться 252 Г несов.
с кем maadlema kellega (ka sport);
с кем-чем, против кого-чего, за кого-что, без доп. võitlema kelle-mille vastu v eest, kellega-millega (ka ülek.); бороться с контрреволюцией ~ против контрреволюции kontrrevolutsiooni vastu võitlema, бороться с предрассудками eelarvamuste vastu võitlema, eelarvamusi ületama, бороться за свободу vabaduse eest võitlema, vabadusvõitlust pidama, бороться за свои убеждения oma veendumuste ~ tõekspidamiste eest võitlema ~ välja astuma, зависть боролась в нём с великодушием temas võitlesid kadedus ja suuremeelsus, нужно бороться с отсталостью mahajäämusest tuleb jagu saada
бухнуть I Г сов. однокр. к бухать
335b põmatama, kõma(h)tama;
335a что ülek. kõnek. (midagi kohatut) välja pahvatama ~ ütlema;
335a кого-что prantsatama, mürinaga maha paiskama ~ pillama;
335b что, куда plärtsatama, lartsatama, sumahtama; куда prantsatama
в, во предлог I с вин. п.
sisseliikumise v. pihtamise märkimisel -sse, sisse, -le; войти в комнату tuppa minema, положить книгу в стол raamatut lauasahtlisse panema, уехать в деревню maale sõitma, стучать в дверь uksele koputama, трубить в трубу pasunat puhuma, бить в барабан trummi lööma;
-st (välja), läbi, -ga; смотреть в окно aknast välja vaatama, подглядывать в замочную скважину lukuaugust ~ läbi lukuaugu piiluma, смотреть в бинокль binokliga ~ läbi binokli vaatama;
uuele seisundile v. olekule osutamisel -ks; пойти в актрисы näitlejaks hakkama, избрать в председатели esimeheks valima, стать в тягость koormaks muutuma, превратить в развалины varemeiks muutma, износиться в лохмотья räbalaks kuluma, разлететься в щепки pilbasteks lendama;
iseloomuliku tunnuse märkimisel -line, -ga, -tud (kesksõna); ситец в полоску triibuline sits, платье в горошинку täpiline kleit;
-line, -ne (suurune, laiune jne.); дом в девять этажей üheksakorruseline maja, пять метров в ширину viie meetri laiune, в два раза меньше kaks korda vähem, весом в тонну ühe tonni raskune;
ajamõistete puhul -l, -ga, -s; приехать в субботу laupäeval saabuma, в эту ночь sel(lel) ööl, в пять часов утра kell viis hommikul, поправиться в неделю nädalaga paranema, дважды в день kaks korda päevas, умереть в двадцать лет kahekümneaastaselt surema;
sarnasuse märkimisel -sse, kelle sarnane; сын (вышел) в отца kõnek. poeg on isasse (läinud);
eesmärgile v. otstarbele osutamisel -ks, -le, -da (tegevusnimi); сделать в отместку kättemaksuks tegema, сказать в шутку naljaviluks ütlema, ставить в пример eeskujuks seadma, отдать в пользование kasutada andma;
tegutsemisviisi märkimisel -ga, -ks, -st; выпить в три глотка kolme sõõmuga tühjaks jooma, вытянуться в струнку tikksirgeks tõmbuma, кричать во всю глотку täiest kõrist karjuma;
mängude puhul; играть в шахматы malet mängima, играть в прятки peitust mängima, играть в снежки lumesõda pidama; II с предл. п. . asu- v. tegevuskoha märkimisel -s, -l, -na; сидеть в комнате toas istuma, жить в деревне maal elama, учиться в университете ülikoolis õppima, состоять в партии parteis olema, книга лежит в столе raamat on lauasahtlis, столкнуться в дверях uksel kokku põrkama, служить в дворниках kõnek. kojamehena töötama;
seisundile v. olekule osutamisel -s; город в развалинах linn on varemeis ~ rusudes, ходить в лохмотьях räbalates käima, жизнь прошла в страданиях elu möödus kannatustes;
iseloomuliku tunnuse märkimisel -ga, -s, -line, -ne; драма в стихах värssdraama, девушка в очках prillidega neiu, лицо в веснушках tedretähniline nägu, широкий в плечах laiaõlgne;
suurusele v. mõõtmele osutamisel -s, -line, kaugusel; пьеса в двух действиях näidend kahes vaatuses, kahevaatuseline näidend, стоять в двух шагах kahe sammu kaugusel seisma;
ajamõistete puhul -s, -l; в сентябре septembris, в 1975 году 1975. aastal, в середине лета südasuvel, kesksuvel, в седьмом часу kella kuue ja poole seitsme vahel
валет 1 С м. од. soldat, sõdur (kaardimängus); червонный валет ärtusoldat, бубновый валет ruutusoldat, трефовый ~ трефовый валет ristisoldat, валет пик, пиковый валет potisoldat, ходить с валета soldatit välja käima
взашей, взашей Н kõnek. kraedpidi; гнать ~ прогнать взашей nattipidi ~ kraedpidi välja viskama
взорвать 217a Г сов. несов. взрывать кого-что, чем õhku laskma, õhkima; lõhkama (lõhkeainega purustama); взорвать мост silda õhkima, взорвать скалу динамитом kaljut dünamiidiga lõhkama, это меня, наконец, взорвало ülek. kõnek. see viis mu lõpuks täiesti endast välja
вид I 1 (род. п. ед. ч. вида и виду, предл. п. ед. ч. о виде, в виду, на виду) С м. неод.
väljanägemine, välimus; hoiak, olek; внешний вид välimus, väljanägemine, на вид, с виду, по виду pealtnäha, välimuselt, väljanägemiselt, ему на вид лет пятьдесят ta näib viiekümneaastasena, ta näeb välja nagu viiekümneaastane, пальто не имеет никакого вида mantlil pole nägu ega tegu, у него болезненный вид ta näeb haiglane välja, говорить с лукавым видом kavala näoga ~ moega rääkima, рассматривать с видом знатока vaadeldes tarka nägu tegema, с независимым видом sõltumatu hoiakuga, в нетрезвом ~ в пьяном виде joobnud olekus, в разбавленном виде lahjendatuna, lahjendatud kujul, lahjendatust peast, в исправленном виде parandatuna, parandatud peast, в готовом виде valmiskujul, осадки в виде дождя vihm;
vaade; общий вид üldvaade, вид сверху ülaltvaade, pealtvaade, вид из окна vaade aknast, вид на море vaade merele, открытки с видами Таллинна postkaardid Tallinna vaadetega, Tallinna piltpostkaardid;
виды мн. ч. väljavaade, väljavaated; виды на будущее tulevikuväljavaated;
быть на виду (1) silme all ~ silme ees ~ nähtaval ~ vaateväljas olema, (2) silma paistma; у всех на виду kõigi nähes; терять ~ потерять из виду silmist kaotama; при виде кого keda nähes; скрываться ~ скрыться из виду silmapiirilt ~ vaateväljalt kaduma; видал виды kõnek. on palju näinud; делать ~ сделать вид nägu tegema, teesklema; для виду silmakirjaks; иметь в виду silmas pidama; не показывать ~ показать ~ не подавать ~ подать виду mitte välja näitama; иметь виды на кого-что keda-mida silmas pidama, kellele-millele pretendeerima; ни под каким видом mitte mingil juhul ~ kujul; под видом чего ettekäändel; под видом (врача) -na (näit. arstina esinema); упускать ~ упустить из вида ~ из виду kahe silma vahele jätma; ставить ~ поставить на вид кому noomitust tegema; вид на жительство (1) elamisluba, (2) van. isikutunnistus
вишь частица madalk. näe, kae, vaat; ena; вишь, что выдумал! näe, mis välja mõtles!
внимание 115 С с. неод. (без мн. ч.) tähelepanu; быть в центре внимания tähelepanu keskpunktis ~ tulipunktis olema, обращать внимание на что millele tähelepanu pöörama ~ juhtima, обращать на себя внимание tähelepanu enesele tõmbama, tähelepanu äratama, не обращайте внимания! ärge pange tähele! не обращая внимания на что tähele panemata mida, hoolimata millest, уделять внимание кому-чему kellele-millele tähelepanu osutama ~ pöörama, оказывать внимание кому kellele tähelepanu osutama, kellest välja tegema, окружать вниманием кого erilist tähelepanu osutama, сосредоточивать внимание на чём tähelepanu millele keskendama, заострить внимание на чём tähelepanu juhtima ~ suunama ~ koondama ~ keskendama millele, привлекать внимание tähelepanu äratama, приковывать внимание tähelepanu paeluma ~ köitma, отвлечь внимание от чего tähelepanu kõrvale juhtima millelt, оставлять без внимания что tähelepanuta jätma mida, принимать во внимание что arvesse võtma mida, принимая во внимание что arvestades mida, достойный ~ заслуживающий внимания вопрос tähelepanu vääriv küsimus, он весь внимание ta on tähelepanu ise, вниманию покупателей ostjate tähelepanuks ~ ostjatele teadmiseks, слушать с большим вниманием suure tähelepanuga ~ väga tähelepanelikult kuulama
вода 53 (вин. п. ед. ч. воду) С ж. неод.
vesi; проточная вода läbivoolav vesi, стоячая вода seisev vesi, питьевая вода joogivesi, сырая вода keetmata vesi, кипячёная вода keedetud vesi, пресная вода mage vesi, минеральная вода mineraalvesi, tervisvesi, непитьевая вода, вода, непригодная для питья joogikõlbmatu vesi, сточная вода, сточные воды reovesi, -veed, heitvesi, колодезная вода kaevuvesi, родниковая ~ ключевая вода allikavesi, lättevesi, жёсткая вода kare vesi, высокая вода kõrgvesi, tulvavesi, грунтовая вода põhjavesi, geol. pinnasevesi, святая вода kirikl. pühavesi, pühitsetud vesi, тяжёлая вода keem., füüs. raske vesi, струя воды veejuga, уровень воды veeseis, -tase, жёлтая вода med. roheline kae, glaukoom, бриллиант чистой воды puhas ~ ehtne briljant, идти за водой, kõnek. идти по воду vett tooma minema, ехать по воде, ехать водой veeteed ~ vesitsi ~ vett mööda sõitma, спустить корабль на воду laeva vette laskma, в его статье много воды ülek. tema artikkel on päris vesine ~ kesine ~ lahja;
(обычно мн. ч.) veed; вешние воды kevadveed, территориальные воды territoriaalveed, лечение водами vesiravi, поехать на воды tervisvetele sõitma;
живая вода folkl. eluvesi; седьмая ~ десятая вода на киселе kõnek. viies vesi taari peal (kaugelt sugulane); водой не разольёшь ~ не разлить kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas; как с гуся вода kõnek. nagu hane selga vesi; лить воду на чью мельницу kelle veskile vett valama; много воды утекло palju vett on merre voolanud; (молчит,) словно воды в рот набрал vait nagu sukk, nagu oleks suu vett täis; пройти огонь и воду tulest ja veest läbi käima; прятать ~ спрятать концы в воду kõnek. jälgi kaotama; толочь воду в ступе kõnek., p ешетом воду носить kõnek. sõelaga vett kandma; выводить ~ вывести на чистую воду kõnek. päevavalgele tooma; выходить ~ выйти сухим из воды kõnek. puhtalt välja tulema, terve nahaga pääsema; как в воду канул kõnek. kadus nagu vits vette ~ nagu tina tuhka; (он) как в воду глядел kõnek. justkui oleks selgeltnägija; как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud, norus; сажать ~ посадить на хлеб и воду vee ja leiva peale panema; (похожи) как две капли воды sarnased nagu kaks tilka vett
водружать 169a Г несов. сов. водрузить что на что, во что liter. (pidulikult) heiskama; (uhkuseks) üles ~ püsti ~ välja panema
возмужалый 119 П mehestunud; mehistunud, mehine; у него возмужалый вид ta näeb mehe moodi välja, tal on täismehe välimus ~ väljanägemine
вон I Н kõnek. välja, ära; выйти вон välja ~ ära minema;
вон из головы nagu peast pühitud; дух вон из кого kõnek. vedru väljas, sussid püsti kellel; из рук вон плохо kõnek. väga halvasti; из ряда вон (выходящий) erakordne, ainulaadne; из кожи вон лезть kõnek. nahast välja pugema
вон II межд. kõnek. välja, ära; вон отсюда! välja siit! убирайся вон! käi välja!
ворожить 287b Г несов. ennustama; nõiduma; ворожить на картах kaarte välja panema
восставать 219 Г несов. сов. восстать
против кого-чего, без доп. üles tõusma, ülestõusu alustama, välja astuma; vastu hakkama; восставать против помещиков mõisnike vastu üles tõusma ~ välja astuma, восставать с оружием в руках relvis üles tõusma, relvaülestõusu ~ relvastatud ülestõusu alustama, восставать против грубого обращения jämedale kohtlemisele vastu hakkama;
ülek. kerkima, tõusma, taastekkima; восставать из пепла ~ развалин kõrgst. tuhast ~ varemetest tõusma, восставать ото сна van. magamast tõusma, unest ärkama ~ virguma;
ülek. elustuma; восставать из мёртвых liter. surmaunest ärkama, surnuist üles tõusma
востребовать 171a Г сов. что liter. välja ~ kätte nõudma; востребовать долг võlga kätte nõudma
вплоть Н
päris ~ lausa ligi ~ lähedale, vahetult;
в функции предлога с род. п. вплоть до päris ~ kuni milleni välja; kuni milleni (viimane kaasa arvatud); вплоть до вечера õhtuni välja, бочка наполнилась вплоть до краёв tünn sai ääretasa täis, снял всё, вплоть до носков võttis kõik seljast ja sokidki jalast
всё I М с.
vt. весь;
М С с. неод. (без мн. ч.) kõik; идти на всё kõike mängu panema, kõige peale välja minema, mitte millegi ees tagasi kohkuma
всё II Н kõnek.
ikka, aina, aiva, vaid; дождь всё ещё лил ikka veel valas vihma, он всё ещё здесь ta on ikka veel siin, как он ни старается, всё ничего не выходит kuidas ta ka ei püüa(ks), ikka ei tule midagi välja, он всё работает и работает ta aina töötab (ja töötab), это всё ты виноват see on kõik sinu süü, selles oled vaid sina süüdi;
в функции частицы ikka, aina, üha; больному всё хуже haigel läheb üha halvemaks, всё дальше aina kaugemale, всё же ikkagi, siiski
вскрывать 169a Г несов. сов. вскрыть что
avama, lahti tegema; вскрывать банку purki avama ~ lahti tegema, вскрывать письмо kirja avama, вскрывать карты (ka ülek.) kaarte avama;
päevavalgele tooma, esile ~ välja tooma; avaldama; вскрывать недостатки puudusi esile tooma, вскрывать истинный смысл событий sündmuste tõelist sisu selgitama ~ esile tooma;
med. lahkama
вскрываться 169 Г несов. сов. вскрыться
van. avanema, lahti minema ~ tulema;
ülek. päevavalgele tulema ~ ilmuma, välja ~ esile tulema;
jääst vabanema;
lahti minema, jooksma hakkama (paise vm. kohta);
страд. к вскрывать
вслух Н valjusti, kõvasti, häälekalt; читать вслух valjusti ~ kõvasti lugema, думать вслух valjusti mõtlema, высказать своё мнение вслух oma arvamust välja ütlema
всплывать 169b Г несов. сов. всплыть
(vee peale) tõusma ~ kerkima;
ülek. välja ~ esile ~ ilmsiks tulema; välja ilmuma; всплывать наружу päevavalgele ~ ilmsiks tulema, всплывают противоречия vastuolud tulevad esile;
всплывать ~ всплыть в памяти meenuma, mällu tõusma ~ kerkima
встрёпанный 127
страд. прич. прош. вр. Г встрепать;
прич. П kõnek. sasitud, sassis; встрёпанная голова sasipea, у него встрёпанный вид ta näeb sasitud välja
вступиться 323 Г сов. несов. вступаться за кого-что kelle-mille kaitseks välja astuma; van. vahele astuma; вступиться за обиженных solvatute kaitseks välja astuma
втравливать 168a Г несов. сов. втравить
кого (koera) ajujahiks välja õpetama;
кого во что ülek. madalk. kaasa vedama ~ kiskuma (halvas mõttes); втравливать в игру кого keda (halba) mängu kiskuma, втравливать в драку kaklusse kaasa tõmbama
вы- приставка väljendab
väljapoole suunatud tegevust; выехать välja sõitma, выбегать välja jooksma, вытечь välja voolama, выгнать välja ajama, вытащить välja tõmbama;
tulemuse saavutamist, tegevusega lõpulejõudmist; выучить selgeks õppima, вымыть puhtaks pesema, выдумать välja mõtlema, выспаться end välja magama, выловить tühjaks püüdma, kõiki kinni püüdma, высмотреть välja valima ~ vaatama
выбегать 165b Г несов. сов. выбежать välja jooksma ~ voolama; выбегать из комнаты toast välja jooksma, выбегать на улицу tänavale jooksma, вода выбегает тоненькой струйкой vesi jookseb ~ voolab välja peene joana
выбелить 308* Г сов. несов. выбеливать что
ära ~ välja pleegitama; выбелить холст на солнце lõuendit päikese käes pleegitama;
valgendama, valgeks võõpama; выбелить стены seinu valgendama
выбиваться 169 Г несов. сов. выбиться
из чего välja rabelema, (kõigest väest) välja pääseda püüdma; выбиваться из толпы rahvasummast välja trügima, выбиваться из долгов võlgadest välja rabelema, выбиваться из нищеты ~ нужды vaesuse kütkest vabanema;
из чего, из-под чего välja tungima ~ tikkuma ~ langema; солнце выбивалось из-за тучи päike tungis pilve tagant välja, волосы выбиваются из-под шляпы juuksed tikuvad kübara alt välja, выбиваться из расписания ~ из графика graafikust välja langema;
страд. к выбивать;
выбиваться ~ выбиться в люди heale järjele ~ haljale oksale jõudma; выбиваться ~ выбиться из колеи rööpast välja minema; выбиваться ~ выбиться из сил (1) kõigest jõust pingutama, kõigest väest püüdma, (2) surmani väsinud olema
выбирать 169a Г несов. сов. выбрать
кого-что (välja) valima, selekteerima; между кем-чем kelle-mille vahel valima; выбирать товар kaupa (välja) valima, выбирать депутатов rahvasaadikuid valima, выбирать по вкусу maitse järgi valima, выбирать друга sõpra valima, выбирать день (õiget, sobivat) päeva valima, выбирать выражения väljendeid valima, выбирать меньшее из двух зол, выбирать между двух зол kahe halva vahel valima, выбирать между нами тремя meie kolme vahel valima;
что välja võtma ~ tõmbama; выбирать торф из болота rabast turvast võtma, выбирать невод noota välja tõmbama;
что välja noppima, puhastama; выбирать сор из семян seemneid puhastama, seemnetest prahti välja noppima, выбирать ягоды kõnek. marju puhastama
выбить 324* Г сов. несов. выбивать
что, из чего välja lööma; sisse lööma (näit. akent); кого-что из чего maha lööma ~ paiskama; кого из чего välja lööma, minema kihutama; выбить стекло из рамы klaasi raamist välja lööma, выбить огонь tuld välja lööma, выбить мяч из рук palli käest maha lööma, выбить из седла sadulast maha paiskama, выбить противника из окопов vaenlast kaevikutest välja lööma, выбить чьё согласие kõnek. kelle nõusolekut saavutama, выбить 90 очков из 100 возможных üheksatkümmend silma sajast (välja) laskma;
что, из чего kõnek. välja ~ puhtaks kloppima; выбить пыль из одежды rõivastest tolmu välja kloppima, выбить ковёр vaipa puhtaks kloppima, выбить трубку piipu tühjendama ~ tühjaks koputama;
что maha ~ ära tallama; puruks peksma; град выбил озимые rahe peksis (tali)orase puruks, выбить дорогу teed auklikuks sõitma;
что vermima; выбить медаль medalit vermima;
что välja pressima ~ pigistama; у него слова не выбьешь temast ei pigista sõnagi välja;
что (löökriistadel) mängima, (näit. trummi) lööma; он выбил на барабане походный марш ta lõi trummil rännakumarssi, выбить такт takti lööma;
что (kontsade klõbinal) tantsu lööma; выбить чечётку steppima;
tekst. (mustrit) trükkima;
выбить ~ выбивать из колеи кого-что rööpast välja viima keda-mida; выбить ~ выбивать дурь из головы у кого, кому kõnek. rumalusi peast välja ajama kellel; выбить ~ выбивать почву из-под ног у кого pinda jalge alt võtma kellel
выболтать 165*a Г сов. несов. выбалтывать что кому kõnek. välja lobisema
выбраковывать 168a Г несов. сов. выбраковать кого-что välja praakima
выбраться 216* Г сов. несов. выбираться
(vaevaga) välja pääsema ~ jõudma ~ rabelema; как мне выбраться отсюда? kuidas ma siit välja pääsen? выбраться из болота на тропинку soost teerajale välja jõudma, выбраться из окружения piiramisrõngast väljuma, выбраться из долгов võlgadest välja rabelema, выбраться в театр kõnek. teatri jaoks aega leidma, teatrisse pääsema;
(без несов.) leiduma, ette tulema; если выберется свободное время, приезжайте kui leidub vaba aega, sõitke meile
выбрести 367* Г сов. kõnek. välja jõudma, lonkides ~ pärast ekslemist pärale jõudma; мы выбрели на знакомую тропинку jõudsime ~ lonkisime tuttavale teerajale välja
выбросить 273a (повел. накл. выбрось, выброси) Г сов. несов. выбрасывать
кого-что välja viskama ~ heitma ~ paiskama; выбросить что в окно mida aknast välja viskama, его выбросило на берег ta heideti ~ paisati kaldale, выбросить за борт üle parda heitma, выбросить мусор в ящик prahti (prügi)kasti viskama, выбросить товар на рынок kaupa turule paiskama, выбросить рабочего на улицу kõnek. töölist värava taha ~ tänavale heitma, выбросить дурную мысль из головы rumalat mõtet peast välja viskama;
что bot. ajama, andma; выбросить побеги võsusid ajama, võsuma;
выбросить деньги на ветер raha ära raiskama ~ tuulde loopima
выброситься 273* Г сов. несов. выбрасываться (välja, alla) viskuma ~ hüppama; выброситься из окна aknast alla viskuma ~ hüppama, выброситься с самолёта с парашютом lennukist langevarjuga alla hüppama, выброситься на мель (pääsemiseks oma veesõidukit) madalikule ajama
выбыть 351* Г сов. несов. выбывать из чего lahkuma; välja langema; выбыть из города linnast lahkuma, выбыть из списка nimekirjast välja langema, выбыть из строя rivist välja langema
вываливать I Г несов. сов. вывалить
168a кого-что kõnek. (maha, välja) kall(ut)ama ~ viskama ~ pilduma ~ loopima ~ ajama ~ paiskama; вываливать дрова из телеги vankrist puid maha kallutama;
168b kõnek. (suurel hulgal) maha sadama (lume kohta);
168b madalk. vajuma; вываливать на площадь väljakule vajuma (rahvahulga kohta)
вывалиться 285* Г сов. несов. вываливаться I kõnek. (maha, välja) vajuma ~ kukkuma ~ langema; мешок вывалился из телеги kott kukkus ~ vajus vankrilt maha, вывалиться из саней ree pealt maha kukkuma, книга вывалилась из рук raamat kukkus käest
вываривать 168a Г несов. сов. выварить что, из чего (välja) keetma; вываривать пятна plekke välja keetma, вываривать из костей клей kontidest liimi keetma, вываривать грибы seeni kupatama
выведать 164*a Г сов. несов. выведывать что, у кого kõnek. välja uurima; выведать его намерения tema kavatsusi välja uurima ~ kindlaks tegema
вывернуть 338* Г сов. несов. вывёртывать, выворачивать II
что, из чего välja kruvima; вывернуть лампочку lampi ~ pirni välja keerama, сосна, вывернутая с корнем juurtega väljakistud mänd;
что kõnek. välja väänama; вывернуть руку в плече kätt õlast välja väänama, вывернуть руки käsi selja taha väänama;
что ümber pöörama; вывернуть карманы taskuid pahupidi pöörama, вывернуть брюки kõnek. pükse ümber pöörama;
kõnek. (kuskilt) välja keerama ~ pöörama, äkki nähtavale ilmuma; вывернуть из-за угла nurga tagant välja keerama
вывернуться 338 Г сов. несов. вывёртываться, выворачиваться II из чего, без доп.
(kruvimise tagajärjel) välja tulema;
madalk. (kuskilt) välja keerama ~ pöörama, äkki nähtavale ilmuma;
eest ära pöörduma; он хотел меня поймать, но я вывернулся ta tahtis mind kinni püüda, aga ma sain eest ära;
kõnek. ennast välja keerutama; välja rabelema; вывернуться из беды hädast välja rabelema;
pahupidi minema; рукав вывернулся наизнанку käis on pahupidi läinud;
kõnek. liigesest ~ liikmest välja minema;
вывернуться из петли silmusest pääsema; вывернуться из чьих рук kelle käest libisema
вывертеть 241 Г сов. несов. выверчивать, вывёртывать что из чего kõnek. välja kruvima
вывесить I 273*a Г сов. несов. вывешивать что (üles, välja) riputama, rippuma ~ välja panema; вывесить флаги lippe välja panema, вывесить объявление kuulutust välja panema, вывесить бельё pesu kuivama panema ~ riputama
вывести 367* Г сов. несов. выводить
кого-что (välja, eemale) viima ~ juhatama ~ talutama ~ tooma; вывести детей на прогулку lapsi jalutama viima, вывести лошадь из конюшни hobust tallist välja tooma, вывести из боя lahingust välja viima, дорожка вывела нас из рощи rada tõi meid salust välja;
кого из чего eemaldama, kõrvaldama, välja arvama; его вывели из состава президиума ta arvati presiidiumist välja;
кого-что hävitama; вывести сорняки umbrohtu hävitama, вывести мышей hiiri hävitama;
что eemaldama, kõrvaldama, välja võtma; вывести пятна plekke välja võtma;
что järeldama; mat. tuletama; вывести заключение järeldama, вывести формулу valemit tuletama;
что (koondhinnet) välja panema; вывести четвертной балл veerandihinnet panema;
что во что (sisse) kandma (näit. arveraamatusse); вывести в расход (1) что maj. mida kuludesse kandma, (2) кого ülek. keda mullatoidule arvama (tapma, hukkama);
кого välja hauduma; вывести цыплят tibusid välja hauduma;
что (välja) aretama; вывести новые сорта пшеницы nisusorte aretama;
что ehitama, püstitama (näit. seinu), kõrgemaks tegema;
что selgelt ja püüdlikult välja kirjutama, (järele) joonistama ~ joonestama, välja maalima; он вывел заголовок крупными буквами ta maalis pealkirja suurte tähtedega;
кого-что kujutama, välja ~ esile tooma, kirjeldama; в романе выведены интересные лица romaanis on kujutatud huvitavaid isikuid;
вывести ~ выводить в люди кого järje peale ~ heale järjele aitama keda; вывести ~ выводить из заблуждения кого kelle silmi avama, eksitusest päästma keda; вывести ~ выводить из равновесия кого tasakaalust välja lööma ~ viima keda; вывести ~ выводить из строя кого-что rivist välja viima ~ lööma; вывести ~ выводить из терпения кого kelle kannatust katkema panema; вывести ~ выводить на чистую ~ свежую воду кого-что valge ette tooma keda, päevavalgele tooma mida
вывестись 367* Г сов. несов. выводиться
käibelt kaduma, olemast lakkama, mitte eksisteerima; предрассудки вывелись eelarvamused on kadunud, знахари давно вывелись posijaid pole ammu enam;
hävinema, välja minema, kaduma;
(munast) kooruma; птенцы уже вывелись (linnu)pojad on juba välja hautud ~ koorunud
выветрить 269*a Г сов. несов. выветривать что
(välja) tuulutama, õhutama; выветрить дурной запах halba lehka välja tuulutama, выветрить одежду rõivaid tuulutama;
geol. murendama; porsutama; rabendama;
ülek. kõnek. kustutama; время многое выветрило из памяти aeg kustutas mälust nii mõndagi
выветриться 269* Г сов. несов. выветриваться
(välja) tuulduma; угар выветрился ving läks välja;
ülek. kõnek. kustuma, kaduma, hääbuma; выветриться из памяти mälust kustuma ~ kaduma;
geol. murenema; porsuma; rabenema
вывешиваться 168 Г несов. сов. вывеситься
(kaugele) välja upituma;
страд. к вывешивать
вывинтить 295* Г сов. несов. вывинчивать что välja ~ lahti kruvima ~ keerama; вывинтить болт polti välja kruvima
вывихнуть 338b Г сов. что, кому (ära) nihestama, välja ~ ära väänama; вывихнуть ногу jalga ära nihestama
вывихнуться 338* Г сов. kõnek. (ära) nihestuma, liigesest välja minema
вывозить 315 Г несов. сов. вывезти кого-что (ära, välja) vedama ~ viima; maj. eksportima, välja vedama; вывозить мусор со двора hoovist prahti ära vedama, вывозить детей за город lapsi rohelisse ~ linnast välja sõidutama, вывозить товар за границу kaupa eksportima;
вывозить ~ вывезти на себе ~ на своих плечах ~ на своём горбу что oma ~ enda turjal kandma mida; вывозить ~ вывезти в свет van. suurilma ~ kõrgemasse seltskonda viima keda
выволочь 381* Г сов. несов. выволакивать кого-что, из чего kõnek. välja vedama ~ tassima ~ tirima ~ lohistama; (lohisti v. labidaga järve põhjast) välja kühveldama; выволочь мешки из подвала kotte keldrist välja tassima
выворачивать I 168a Г несов. сов. выворотить что kõnek.
(jõuga) välja pöörama ~ kangutama; selja taha väänama; выворачивать камни kive välja kangutama, выворачивать руку kätt selja taha väänama;
pahempidi ~ pahupidi pöörama; выворачивать чулок sukka pahempidi pöörama, выворачивать карманы taskuid pahupidi pöörama;
kummuli keerama;
выворачивать чью душу kelle hinge pahupidi pöörama; выворачивать ~ выворотить наизнанку что pahupidi ~ pea peale pöörama mida
выворачиваться I 168 Г несов. сов. выворотиться kõnek.
(murdmise, tirimise vm. tagajärjel) lahti ~ välja tulema, lahti ~ ära murduma;
pahupidi minema;
страд. к выворачивать
выглядеть I 232* Г несов. välja nägema; кем-чем, каким paistma, näima; ты хорошо выглядишь sa näed hea välja, рядом с другом он выглядел подростком sõbra kõrval näis ~ paistis ta üsna nooruke
выглядеть II 232* Г сов. несов. выглядывать II кого-что kõnek. silmadega ~ pilguga leidma; (välja) vaatama ~ valima keda-mida; выглядеть невесту pruuti (välja) vaatama, все глаза выглядеть silmi peast välja vahtima (oodates)
выглядывать I 168b Г несов. välja vaatama; ülek. paistma kust
выглянуть 335*b Г сов. однокр. к выглядывать I korraks välja vaatama, ülek. ka paistma; выглянуть из окна aknast välja vaatama, солнце выглянуло из-за тучи päike piilus pilve tagant välja
выгнить 329* Г сов. несов. выгнивать (ära, välja) mädanema; в дереве выгнила вся сердцевина puul mädanes kogu südamik välja
выговорить 285*a Г сов. несов. выговаривать что
hääldama; он не мог выговорить ни слова ta ei saanud sõnagi suust;
kõnek. välja ütlema;
кому kõnek. välja tingima ~ kauplema; он выговорил себе рассрочку ta kauples endale pikenduse välja
выгонять 255 Г несов. сов. выгнать
кого-что välja ~ minema ajama ~ kihutama; välja heitma ~ viskama; выгонять из комнаты toast välja ajama, выгонять из школы кого kõnek. koolist välja heitma ~ viskama keda, выгонять скот на пастбище loomi karja(maale) ajama;
что põll., aiand. ajatama;
что trük. juurde kasvatama; выгонять строку rida juurde kasvatama;
что murd. ajama; выгонять спирт из чего millest piiritust ajama
выгореть II 231*b Г сов. несов. выгорать madalk. välja tulema, korda minema; дело не выгорело asi läks untsu ~ ei läinud korda
выгородить 313*a Г сов. несов. выгораживать
что (aiaga) piirama ~ ümbritsema, tarastama;
кого kõnek. õigustama keda; пытаться выгородить друга sõpra õigustada ~ välja rääkida püüdma
выгородиться 313* Г сов. несов. выгораживаться madalk. ennast õigustama ~ välja rääkima
выгребать 169a Г несов. сов. выгрести
что, из чего välja võtma ~ kaapima; выгребать угли из печки ahjust süsi välja võtma;
чем, против чего (jõuga) sõudma ~ aerutama; старательно выгребать вёслами usinasti aerutama, выгребать против ветра vastutuult sõudma
выгружать 169a Г несов. сов. выгрузить кого-что maha ~ välja laadima, lossima; выгружать груз koormat maha laadima
выгрызть 355* Г сов. несов. выгрызать что läbi ~ katki ~ sisse ~ välja ~ ära närima
выдавать 219 Г несов. сов. выдать
кого-что, кому (välja) andma; выдавать деньги ~ денег raha (välja) andma, выдавать заработную плату palka (välja) maksma, выдавать властям кого võimudele välja andma keda, выдавать сообщников kaasosalisi välja andma, выдавать секрет saladust avaldama ~ reetma ~ välja andma, выдавать первую плавку esimest sulatist ~ (terase- vm.) partiid andma;
кого, за кого (mehele) panema keda, kellele;
кого-что, за кого-что esitama kellena; он выдавал себя за инженера ta esines insenerina ~ inseneri pähe ~ nimetas end inseneriks;
выдавать ~ выдать головой кого кому keda kelle meelevalda andma ~ jätma; выдавать ~ выдать (себя) с головой (ennast) täielikult reetma
выдаваться 219 Г несов. сов. выдаться
välja ~ esile tungima ~ ulatuma;
чем ülek. silma paistma; выдаваться умом mõistuse poolest silma paistma;
kõnek. ette tulema, juhtuma; такой случай редко выдаётся selliseid juhtumeid on harva;
в кого kõnek. kelle sarnane olema, minema kellesse;
страд. к выдавать
выдавливать 168a Г несов. сов. выдавить
что välja pigistama (ka ülek.) ~ suruma ~ pressima ~ litsuma; выдавливать сок из лимона sidrunist mahla välja pigistama, выдавливать сок из ягод marjadest mahla pressima, с трудом выдавливать из себя слова sõnu suust välja pigistama;
что, чем sisse vajutama ~ suruma; katki suruma; выдавливать стекло klaasi katki suruma
выдвинуть 334* Г сов. несов. выдвигать
что välja ~ esile tõmbama ~ nihutama; выдвинуть ящик стола (laua)sahtlit lahti tõmbama, выдвинуть из-под кровати чемодан voodi alt kohvrit välja tõmbama, мы выдвинули шкаф на середину комнаты me nihutasime kapi keset tuba;
что esitama, seadma, püstitama, tõst(ata)ma; выдвинуть требование nõudmist esitama, выдвинуть задачу ülesandeks seadma, выдвинуть лозунг loosungit püstitama, выдвинуть на первый план esikohale ~ esiplaanile seadma;
кого-что esitama, üles seadma; выдвинуть свою кандидатуру oma kandidatuuri esitama;
кого edutama; esile tõstma; выдвинуть на должность директора direktoriks edutama
выдвинуться 334* Г сов. несов. выдвигаться
välja ~ eemale nihkuma ~ ulatuma ~ tõmbuma; выдвинуться из толпы rahva seast välja ~ rahvahulga ette nihkuma;
(ametiredelil) tõusma; esile kerkima; он выдвинулся в руководящие работники ta tõusis juhtivaks töötajaks
выдворить 285*a Г сов. несов. выдворять кого
kõnek. välja ajama ~ viskama; выдворить из комнаты toast välja viskama;
jur. van. (korterist) välja tõstma
выделять 255 Г несов. сов. выделить
кого-что esile tõstma, eristama; välja valima; выделять курсивом kursiiviga esile tõstma ~ eristama, выделять несколько этапов в чём milles mitut järku ~ etappi eristama;
что eritama; eraldama; растения выделяют кислород taimed eritavad hapnikku, выделять соль soola eraldama;
кого-что osastama, (osadeks) jaotama; (vara)osa eraldama; выделять сыновей poegadele varandusosi jaotama ~ määrama ~ andma, выделять землю кому maad eraldama kellele
выделяться 255 Г несов. сов. выделиться
eralduma; silma ~ kõrva hakkama (ka ülek.); чем silma paistma, esile küündima; мальчик выделялся своей смелостью poiss paistis oma julgusega silma, выделяться талантом ande poolest silma paistma;
erituma; eralduma;
välja astuma ~ tulema; (isast) lahku lööma, omaette majapidamist asutama;
страд. к выделять
выдергать 164*a Г сов. несов. выдёргивать что kõnek. välja tõmbama ~ kiskuma ~ kitkuma
выдержать 183*a Г сов. несов. выдерживать
что, без доп. vastu pidama, vastu panema, välja kannatama, taluma, üle elama; лёд выдержал даже танк jää pidas isegi tanki raskusele vastu, нервы не выдержат närvid ei pea vastu, выдержать бурю tormile vastu panema, выдержать взгляд кого kelle pilku välja kannatama ~ taluma, выдержать операцию lõikust üle elama, его учебник выдержал несколько изданий tema õpikust on mitu trükki, машина выдержала испытание auto osutus katse(tuse)l kõlblikuks, он с успехом выдержал экзамен ta sooritas ~ õiendas eksami edukalt;
кого kõnek. (kinni) hoidma ~ pidama;
что laagerdama; seisutama, seista laskma;
что välja pidama, sama taset säilitama; järjekindlalt kasutama ~ tegema; архаический стиль выдержан до конца arhaiseeriv stiil on lõpuni välja peetud, стихотворение выдержано в стиле романтизма luuletus on kirjutatud läbinisti romantismi stiilis;
выдержать ~ выдерживать характер kindlameelseks ~ kõigutamatuks jääma, iseloomukindlust näitama ~ osutama; выдержать ~ выдерживать роль oma osas püsima
выдернуть 338* Г сов. несов. выдёргивать что, из чего välja tõmbama ~ kiskuma; выдернуть гвоздь naela välja tõmbama
выдирать 169a Г несов. сов. выдрать что, из чего kõnek. välja rebima ~ kiskuma ~ tõmbama; выдирать лист из тетради vihikust lehte välja rebima
выдоить 284* Г сов. несов. выдаивать кого tühjaks ~ ära ~ välja lüpsma
выдолбить 302* Г сов. несов. выдалбливать что
välja ~ sisse tahuma ~ õõnestama ~ raiuma; выдолбить корыто küna välja tahuma, выдолбить отверстие auku sisse raiuma;
ülek. madalk. (endale) pähe taguma ~ tuupima; vrd. долбить
выдохнуть 335* Г сов. несов. выдыхать что
välja hingama;
kõnek. välja pahvatama
выдрессировать 172*a Г сов. кого välja õpetama, dresseerima; vrd. дрессировать
выдувать 169a Г несов. сов. выдуть что
(välja, tühjaks, valmis) puhuma (ka tehn.), suuremaks puhuma; ветер выдувает тепло из комнаты tuul puhub toad külmaks, выдувать огонь tuld põlema ~ lõkkele puhuma, выдувать стекло klaasi puhuma, выдувать мыльные пузыри seebimulle puhuma;
madalk. kaanima; он выдувает по пять стаканов молока ta võib viis klaasi piima korraga sisse kaanida ~ hinge alla panna
выдумать 164*a Г сов. несов. выдумывать что välja mõtlema, nuputama, mingile mõttele tulema; kokku luuletama ~ fantaseerima; выдумать новую игру uut mängu välja mõtlema, лучше не выдумать paremat ei saa ollagi, с чего ты выдумал? kõnek. kust sa seda võtad ~ võtsid?
пороха не выдумает imet ei tee (s. t. on keskpärane)
выездить 270a (повел. накл. выезди) Г сов. несов. выезжать II
кого ratsastama, (hobust) välja ~ sõitma õpetama;
что kõnek. risti ja põiki läbi sõitma, ringi peale tegema millele
выезжать I 169b Г несов. сов. выехать
välja sõitma, teele asuma; ära kolima;
välja sõitma ~ jõudma;
на ком-чём ülek. halv. kelle turjal ~ seljal liugu laskma; keda-mida oma huvides ära kasutama, kelle-mille abil välja tulema; все выезжают на нём kõik lasevad tema turjal liugu;
выезжать в свет van. seltskonnas käima, seltskonnaelust osa võtma
выжигать 169a Г несов. сов. выжечь что ära ~ maha põletama; ära ~ puhtaks kõrvetama; sisse põletama; välja põletama; выжигать растительность taimkatet põletama, выжигать деревню küla maha põletama, солнце выжигает посевы päike kõrvetab külvi(d) ~ tõusmed ära, выжигать сковороду panni puhtaks põletama, выжигать клеймо märki sisse põletama, выжигать уголь miili põletama, miilima, выжигать кирпичи telliseid põletama;
выжигать ~ выжечь калёным железом что kõrgst. juurtega välja kiskuma mida
выжимать 169a Г несов. сов. выжать
что välja ~ kuivaks väänama; tühjaks ~ välja pigistama, pressima (ka ülek.); выжимать бельё pesu väänama, выжимать сок из лимона sidrunist mahla välja pigistama;
что sport suruma; он выжимает левой рукой 50 кг ta surub vasaku käega 50 kg, выжимать штангу kangi suruma;
что tehn. põhja ~ lõpuni suruma ~ tõmbama; выжимать педаль до отказа pedaali põhja vajutama;
выжимать ~ выжать последние соки из кого kõnek. viimast välja pigistama kellest
выжить Г сов. несов. выживать
331* ellu jääma; он не выживет ta ei jää ellu ~ ei parane enam, ему удалось выжить tal õnnestus ellu jääda;
330* кого-что откуда kõnek. välja sööma, minema peletama; выжить с работы кого keda töölt välja sööma;
выжить ~ выживать из ума vanadusest nõdraks jääma, vanadusest ogaraks minema
вызвать 215* Г сов. несов. вызывать
кого välja kutsuma ~ hüüdma; kohale ilmuda käskima; его вызвали из комнаты ta kutsuti toast välja, вызвать ученика õpilast küsima (tunnis), учитель вызвал его к доске õpetaja kutsus ta tahvli juurde, вызвать добровольцев vabatahtlikke välja hüüdma, вызвать скорую помощь kiirabi kutsuma, вызвать кого в суд keda kohtusse kutsuma, вызвать по телефону telefoni teel välja kutsuma;
что esile kutsuma, tekitama; он старался вызвать улыбку жены ta püüdis naist naeratama panna, вызвать чей гнев kelle viha esile kutsuma, вызвать аппетит söögiisu tekitama, чем вызван пожар? mis põhjustas tulekahju? вызвать на разговор rääkima ärgitama;
кого на что (üles)kutset esitama kellele, üles kutsuma keda; бригаду вызвали на соцсоревнование brigaadile tehti sotsialistliku võistluse ettepanek, brigaad kutsuti sotsialistlikule võistlusele, вызвать кого на поединок ~ на дуэль keda kahevõitlusele kutsuma
вызволить 269*a Г сов. несов. вызволять кого, из чего kõnek. välja aitama; он вызволил меня из беды ta aitas mind hädast välja
вызнать 167* Г сов. несов. вызнавать что, о ком-чём madalk. välja nuhkima ~ uurima; они всё вызнали о нём nad uurisid ~ nuhkisid kõik tema kohta välja
выискать 199* Г сов. несов. выискивать кого-что kõnek. välja otsima ~ tuhnima ~ koukima; (pika otsimise järel) leidma; где ты выискал такую редкую книжку? kust sa sellise haruldase raamatu välja tuhnisid? наконец орёл выискал добычу kotkas leidis lõpuks saagi
выискаться 199* Г сов. несов. выискиваться kõnek. leiduma, ilmnema, ette tulema; выискалось много добровольцев leidus palju vabatahtlikke, вот умник выискался! vaat kus tuli tarkpea välja!
выказывать 168a Г несов. сов. выказать что kõnek. (välja v. üles) näitama, ilmutama; выказывать беспокойство rahutust ilmutama, выказывать на деле tegudega näitama
выканючить 271*a Г сов. несов. выканючивать что, у кого madalk. välja klanima ~ lunima ~ manguma; он выканючил у меня пять рублей ta klanis mult viis rubla välja
выкарабкаться 164* Г сов. несов. выкарабкиваться из чего välja ronima ~ kabuma; ülek. kõnek. välja rabelema; выкарабкаться из долгов võlgadest välja rabelema
выкатить Г сов. несов. выкатывать II
316*a что välja veeretama, (veeretades) välja lükkama; выкатить бочку из подвала tünni keldrist välja veeretama, выкатить телегу из сарая vankrit kuurist välja lükkama;
316*b kõnek. välja veerema (sõiduki kohta); välja tormama ~ jooksma;
316*a что madalk. (silmi) pungitama ~ suureks ajama
выкатиться 316* Г сов. несов. выкатываться
välja veerema; kõnek. välja jooksma ~ sõitma; яблоки выкатились из корзины õunad veeresid korvist välja, из-под ресниц выкатились крупные слёзы ripsmete alt veeresid suured pisarad, солнце выкатилось из-за гор päike tuli mägede tagant välja, повозки одна за другой выкатились на дорогу koormad veeresid üksteise järel teele;
madalk. pungi ~ suureks minema (silmade kohta)
выкачивать 168a Г несов. сов. выкачать что, чем välja pumpama (ka ülek.); выкачивать насосом воду vett välja pumpama, выкачивать у матери деньги madalk. ema käest raha nuiama ~ välja pumpama
выкашлять 253* Г сов. несов. выкашливать что kõnek. välja köhima
выкашляться 253* Г сов. несов. выкашливаться kõnek. välja ~ ennast tühjaks köhima, kurku puhtaks köhima
выкидать 165a Г сов. несов. выкидывать кого-что kõnek. välja loopima ~ viskama ~ pilduma
выкинуть 334* Г сов. несов. выкидывать
кого-что välja viskama ~ pilduma; он выкинул все вещи из ящиков ta pildus sahtlitest kõik asjad välja, выкинуть кого из комнаты keda toast välja viskama, выкинуть на улицу tänavale viskama (ka ülek.);
что välja panema; heiskama, üles tõmbama; выкинуть флаг lippu heiskama ~ üles tõstma, выкинуть трап (laeva)treppi alla laskma;
что bot. ajama; выкинуть побеги kasve ajama;
что kõnek. (tempe, vigureid) tegema, (vempe) viskama; ну и штуку ты выкинул küll sa viskasid vembu (sisse);
кого, без доп. madalk. nurisünnitama;
madalk. müügile ~ müüki laskma;
выкинуть деньги на ветер raha tuulde loopima; выкинуть ~ выкидывать ~ выбросить ~ выбрасывать из головы peast välja viskama; выкинуть ~ выкидывать за борт üle parda heitma
выкинуться 334* Г сов. несов. выкидываться kõnek.
välja ~ üles viskuma ~ hüppama; выкинуться из окна aknast välja hüppama ~ viskuma, выкинуться на берег kaldale viskuma;
van. võrseid ajama; pead looma; lehtima
выкипеть 238 Г сов. несов. выкипать
ära keema; вода выкипела vesi kees ära;
ülek. lahtuma, maha jahtuma; из него ещё не успел выкипеть гнев ta viha ei ole veel lahtunud;
välja imbuma; на брёвнах выкипела смола palgid ajasid vaiku välja
выкладывать 168a Г несов. сов. выложить
что (välja) laduma ~ tõstma; он выкладывал яблоки из корзины на стол ta ladus õunu korvist lauale;
что, чем laduma, katma; выкладывать стену müüri laduma, выкладывать пол плитками põrandat plaatima, выкладывать дёрном (muru)mätastega katma;
что, кому ülek. kõnek. välja laduma, pajatama; выкладывать новости uudiseid pajatama, выкладывай всё, что знаешь lao kõik välja, mida tead;
(без сов.) что van. arvutama; выкладывать на счётах arvelaual arvutama, выкладывать по пальцам sõrmedel arvutama;
выкладывать ~ выложить душу кому südant puistama kellele
выкладываться 168 Г несов. сов. выложиться
madalk. kogu (oma) jõudu välja panema;
страд. к выкладывать
выклевать 177* Г сов. несов. выклёвывать что välja ~ ära nokkima; выклевать глаз silma peast välja nokkima, куры выклевали весь овёс kanad nokkisid kogu kaera ära;
ворон ворону глаз не выклюет vanas. ega hunt hunti murra
выкликать 169 Г несов. сов. выкликнуть кого-что (välja) hüüdma ~ kutsuma ~ hõikuma; выкликать больных patsiente sisse kutsuma ~ hõikama, выкликать по именам nimepidi välja hüüdma
выключать 169a Г несов. сов. выключить
что välja lülitama; выключать мотор mootorit välja lülitama, выключать ток voolu välja lülitama, выключать свет tuld kustutama, valgust välja lülitama;
кого-что välja jätma, kõrvale heitma, maha kustutama; выключать из списка кого keda nimekirjast kustutama
выключаться 169 Г несов. сов. выключиться
välja lülituma;
страд. к выключать
выклянчить 271*a (повел. накл. выклянчи) Г сов. несов. выклянчивать что, у кого madalk. (välja) manguma ~ kauplema ~ lunima ~ klanima; выклянчить деньги raha välja lunima ~ klanima ~ manguma
выковать 176* Г сов. несов. выковывать
что sepistama, (välja v. valmis) taguma; кузнец выковал новый плуг sepp tagus uue adra, выковать подкову hobuserauda tegema;
кого-что ülek. liter. sepistama, looma, kujundama; выковать победу võitu sepistama, дружба, выкованная в боях lahinguis sündinud ~ sepistatud sõprus, Ленин сумел выковать могучую большевистскую партию Lenin suutis rajada võimsa bolševike partei; vrd. ковать
выковыривать 168a Г несов. сов. выковырять, выковырнуть что, чем, из чего välja urgitsema ~ koogitsema ~ koukima (ka ülek.), välja uuristama; выковыривать из арбуза семечки arbuusist seemneid välja urgitsema
выколотить 316*a Г сов. несов. выколачивать
что, из чего välja ~ puhtaks ~ tühjaks taguma ~ lööma ~ kloppima ~ koputama; выколотить гвоздь из доски naela lauast välja taguma, выколотить пыль из одежды riietest tolmu välja kloppima, выколотить ковёр vaipa puhtaks kloppima, выколотить пепел из трубки piibust tuhka välja koputama, выколотить трубку piipu tühjaks koputama, выколотить кожу nahka pehmeks taguma;
что ülek. kõnek. välja pressima, (väevõimuga) sisse nõudma; выколотить налоги makse välja pressima;
что ülek. madalk. (välja) teenima; он выколотил триста рублей в месяц ta lõi kuuga kolmsada rubla kokku;
выколотить ~ выколачивать дурь из кого ~ из головы чьей madalk. lollust peast välja lööma kellel
выколоть 252* Г сов. несов. выкалывать что välja torkama; (tükki) välja ~ lahti raiuma; (millessegi mustrit) torkima; выколоть глаз silma peast välja torkama, выколоть лёд jääd lahti raiuma;
(темно,) хоть глаз выколи nii pime, et ei näe sõrmegi suhu pista
выкопать 165*a Г сов. несов. выкапывать
что (sisse v. välja) kaevama; võtma (kartulite kohta); выкопать яму auku valmis kaevama, выкопать картофель kartuleid üles võtma;
кого что ülek. kõnek. välja koukima ~ õngitsema; vrd. копать
выкопаться 165* Г сов. несов. выкапываться ennast välja kaevama
выкорчевать 173*a Г сов. несов. выкорчёвывать что (välja) juurima, juurtega välja kiskuma (ka ülek.); выкорчевать пень kändu juurima
выкраивать 168a Г несов. сов. выкроить что, из чего
juurde ~ välja lõikama; выкраивать платье kleiti juurde lõikama, выкраивать из бумаги куклу paberist nukku välja lõikama;
ülek. kõnek. välja pigistama, leidma, võtma; выкраивать время aega võtma ~ näpistama milleks, выкраивать суммы raha ~ summasid leidma ~ välja pigistama
выкрикивать 168a Г несов. сов. выкрикнуть
кого-что välja hüüdma ~ hõikama, hõikuma, hüüdes kutsuma; hüüatama, karjatama; karjuma; выкрикивать чьё имя kelle nime hüüdma, выкрикивать песню kõnek. laulda lõugama;
кого jah. van. peibutama; выкрикивать зверя (mets)looma peibutama
выкрошить 311*a Г сов. несов. выкрашивать II что
kõnek. välja ~ ära pudistama ~ poetama; выкрошить начинку из пирога täidist pirukast välja pudistama;
madalk. välja lööma
выкрошиться 311* Г сов. несов. выкрашиваться II kõnek. (ära, välja) pudenema, pudedaks minema, murenema; зуб совсем выкрошился hammas on täiesti ära pudenenud ~ murenenud ~ lagunenud
выкрутить 316*a Г сов. несов. выкручивать
что valmis keerutama ~ punuma; он выкрутил хорошую верёвку ta keerutas hea nööri;
что (välja, kuivaks, tahedaks) väänama; она быстро выкрутила бельё ta väänas pesu kiiresti välja ~ tahedaks, выкрутить руки kõnek. (käsi) selja taha väänama;
что, из чего välja keerama; выкрутить лампочку lampi ~ pirni välja keerama
выкрутиться 316* Г сов. несов. выкручиваться из чего, без доп. kõnek.
keeramisel välja tulema;
ülek. ennast välja keerutama, välja rabelema; как-нибудь выкручусь küll ma end kuidagi välja keerutan, выкрутиться из долгов võlgadest välja rabelema
выкупать 169a Г несов. сов. выкупить кого-что välja ~ tagasi ostma ~ lunastama, lunaraha eest välja ~ vabaks ostma; выкупать заложенную вещь panditud eset lunastama, выкупать книги raamatuid välja ostma, выкупать кого из крепостной зависимости keda pärisorjusest vabaks ostma
выкурить 305*a Г сов. несов. выкуривать
что lõpuni ~ ära suitsetama; ты выкурил все папиросы sa oled kõik paberossid ära suitsetanud, дай выкурить сигарету las ma tõmban ühe sigareti;
кого-что, из чего välja suitsetama, suitsuga välja ajama ~ peletama; выкурить пчёл из улья mesilasi tarust välja suitsetama;
кого, из чего ülek. kõnek. välja sööma ~ ajama; выкурить из квартиры korterist välja sööma;
что van. ajama, põletama
выкусить 319*a Г сов. несов. выкусывать что (tükki) välja hammustama
вылежаться 181* Г сов. несов. вылёживаться
kõnek. lamades välja puhkama;
seistes küpsema ~ (järel)valmima; maas seisma;
ära hingama, lahtuma, seiskuma
вылезать 169b Г несов. сов. вылезть, вылезти
из чего välja ~ maha ronima ~ tulema; вылезать из ямы august välja ronima, вылезать из телеги kõnek. vankrilt maha ronima, яблоко никак не вылезает из кармана kõnek. õun ei tule kuidagi taskust välja;
madalk. (välja) trügima (ülek. kelleks); вылезать в купцы kaupmeheseisusse trügima;
(без 1 и 2 л.) kõnek. välja tikkuma ~ tükkima; волосы вылезают из-под шапки juuksed tikuvad mütsi alt välja;
(без 1 и 2 л.) (karva) ajama, välja kukkuma ~ langema; волосы вылезают juuksed langevad välja, старый мех вылезает vana (karus)nahk ajab karva;
вылезать ~ лезть из шкуры ~ из кожи kõnek. kas või nahast välja pugema
вылепить 280 Г сов. несов. вылеплять, kõnek. вылепливать (välja) voolima; vrd. лепить
вылететь 234* Г сов. несов. вылетать
välja lendama, (õhku) tõusma; самолёт вылетел из Калуги в 6 часов утра lennuk lendas Kalugast välja kell 6 hommikul;
ülek. kuuldavale tulema; из его груди вылетел вздох tema rinnust tuli kuuldavale ohe;
ülek. välja kihutama ~ lendama; из-за угла вылетела тройка nurga tagant kihutas troika välja, он как стрела вылетел из комнаты ta lendas toast välja nagu nool, у окон вылетели стёкла aknaklaasid lendasid eest ära, вылететь из университета kõnek. ülikoolist (välja) lendama;
вылететь ~ вылетать из головы kõnek. meelest minema, nagu peast pühitama; вылететь в трубу kõnek. puupaljaks jääma, põhja kõrbema; хмель вылетел из головы kõnek. pea lõi kaineks ~ selgeks
вылечиться 310* Г сов. несов. вылечиваться от чего terveks saama, tervistuma, (täielikult) paranema; end välja ravima, lahti saama millest; он уже давно вылечился ta sai juba ammu terveks, летом постараюсь вылечиться от кашля suvel püüan oma köha välja ravida, он вылечился от страсти к картам ta sai kaardimängukirest lahti; vrd. лечиться
вылить 324 Г сов. несов. выливать
что, из чего, во что välja valama ~ kallama (ka ülek.); вылить воду из бочки tünnist vett välja valama, вылить гнев на кого viha välja valama kelle peale;
что, из чего tehn. (valmis) valama; вылить из меди колокол vasest kirikukella valama;
кого из чего murd. (veega ujutades) välja ajama; вылить сусликов из норы suslikuid urust veega välja ajama
вылиться 324 Г сов. несов. выливаться
из чего, на что, куда (välja, maha, üle) voolama ~ jooksma ~ valguma, tulvama; топливо вылилось из цистерны kütus voolas paagist välja, толпа вылилась на площадь rahvas valgus väljakule, вылиться из души südamest tulema;
во что ülek. kujunema, paisuma milleks; похороны революционера вылились в мощную демонстрацию revolutsionääri matused kujunesid võimsaks meeleavalduseks
выловить 321* Г сов. несов. вылавливать кого-что tühjaks ~ välja ~ kinni püüdma, välja õngitsema, kinni võtma; кошка выловила мышей kass on kõik hiired kinni püüdnud, всю рыбу в реке не выловишь kõiki kalu jõest ei püüa, jõge kaladest tühjaks ei püüa, выловили всех беглецов jooksikud püüti ~ nabiti kinni
выломать 165a Г сов. несов. выламывать что sisse ~ välja ~ lahti ~ katki murdma, maha lõhkuma; выломать замок lukku lahti murdma, выломать дверь ust maha lõhkuma, выломать в лесу дубину metsast kaigast ~ malakat murdma
вылупить 323*a Г сов. несов. вылуплять, вылупливать что madalk. koorest välja võtma, lüdima; вылупить глаза vulg. silmi pungitama ~ pungi ajama
вылупиться 323* Г сов. несов. вылупляться, вылупливаться
(välja) kooruma; цыплята уже вылупились tibud juba koorusid;
madalk. välja tungima (silmade kohta); vulg. jõllitama, silmi pungitama; что ты вылупился? mis sa jõllitad (mulle otsa)?
выманить 305*a Г сов. несов. выманивать кого-что (välja) meelitama; выманить собаку из конуры koera kuudist välja meelitama, выманить деньги raha välja meelitama ~ petma, выманить обещание lubadust välja kavaldama ~ petma
выматывать 168a Г несов. сов. вымотать kõnek.
что (lahti, kokku, lõpuni, ära) kerima;
кого, у кого, что ülek. väsitama, vintsutama, kurnama, ära vaevama; эта работа выматывает последние силы see töö võtab võhma välja;
выматывать ~ вымотать душу кому ~ из кого kõnek. hinge seest (välja) sööma kellel
вымахать Г сов. несов. вымахивать kõnek.
165*a кого-что, из чего (vehkimisega) välja ajama;
165*b pikaks kasvama ~ viskama; какой ты вымахал küll sa oled pikaks visanud, какие дубы вымахали kus on ikka pikad tammed kasvanud;
165*a что valusaks vehkima (näit. kätt tööga)
вымахнуть 336* Г сов. kõnek.
что (hooga) viskama ~ heitma ~ paiskama (leeki, suitsu vm.); высоко вымахнуло пламя leek lahvatas kõrgele;
из чего välja tormama ~ kihutama ~ viskuma, välja krapsama ~ kargama ~ lipsama; из лесу вымахнули всадники metsast kihutasid välja ratsanikud, вымахнуть из лодки paadist välja hüppama ~ viskuma
выменять 254*a Г сов. несов. выменивать кого-что, на кого-что (ümber, välja) vahetama, mille vastu vahetama; он выменял старую вещь на новую ta vahetas vana asja uue vastu välja
вымереть 244*b Г сов. несов. вымирать (без 1 и 2 л. ед. ч.) (välja) surema (ka ülek.); мамонты вымерли много тысяч лет назад mammutid surid välja tuhandeid aastaid tagasi ~ tuhandete aastate eest, город как будто вымер linn on nagu välja surnud
вымерить 269*a Г сов. несов. вымеривать, вымерять что (välja, ära) mõõtma; вымерить поле põldu (välja) mõõtma, вымерить длину и ширину комнаты toa pikkust ja laiust mõõtma, вымерить что вдоль и поперёк ülek. mida risti ja põiki läbi käima;
вымерить кого взглядом (с головы до ног) kõnek. pealaest jalatallani vaatama ~ pilguga mõõtma keda
вымести 368* Г сов. несов. выметать что, из чего puhtaks ~ välja pühkima; ülek. minema kihutama; вымести сор из комнаты prahti toast välja pühkima, tuba prahist puhtaks pühkima
выместить 296*а Г сов. несов. вымещать
что, на ком-чём (viha, meelepaha) välja valama kelle peale; выместить свою злость на других oma viha teistele välja valama;
что, кому kätte maksma, tasuma; выместить обиду врагу vaenlasele solvangu eest kätte maksma
вымётывать I 165a Г несов. сов. выметать I
что kõnek. (välja) viskama ~ heitma; вымётывать сети võrke sisse laskma ~ panema;
väljendeis вымётывать икру kudema, вымётывать побеги võsusid ajama, вымётывать колос pead looma
вымогать 169a Г несов. что välja pressima; вымогать деньги raha välja pressima
выморить 285*a Г сов. несов. вымаривать кого, чем (mürgiga) hävitama; välja suretama, surnuks näljutama; выморить всех мышей hiiri mürgitama ~ ära hävitama
вымочить 310* Г сов. несов. вымачивать
кого-что märjaks tegema; вымочить до последней нитки üleni märjaks tegema;
что (ära, välja, pehmeks) leotama; вымочить лён lina leotama
вымучить 271*a (повел. накл. вымучи) Г сов. несов. вымучивать
что (väevõimuga, püsivusega, raskustega) saama ~ välja pressima; вымучить признание ülestunnistust välja pigistama;
кого, чем kõnek. ära vaevama ~ piinama;
что kõnek. endast välja pigistama ~ pressima (näit. värsiridu); вымучить улыбку end naeratama sundima
вымуштровать 172*a Г сов. кого kõnek. drillima, välja koolitama, utsitama; вымуштровать солдат sõdureid (välja) drillima, sõduritele mahvi tegema, вымуштровать невестку miniat utsitama ~ nööripidi käima panema; vrd. муштровать
вымыть 347*a Г сов. несов. вымывать
кого-что puhtaks pesema; вымой лицо pese nägu puhtaks, вымытый пол puhtakspestud põrand;
что välja ~ ära uhtuma; водой вымыло берег vesi oli kalda ära uhtunud;
что, из чего välja pesema; вымыть золото kulda pesema; vrd. мыть
вынашивать 168a Г несов. сов. выносить кого-что
kõnek. lõpuni kandma (last);
ülek. küpseda laskma; вынашивать идею mõtet (lõpuni) küpseda laskma ~ välja hauduma
вынимать 169a Г несов. сов. вынуть что, из чего välja võtma ~ tõmbama; вынимать деньги из кошелька kotist raha (välja) võtma, вынимать меч mõõka välja tõmbama, mõõka haarama, вынимать пулю kuuli eemaldama ~ välja võtma, вынимать деньги из банка pangast raha välja võtma;
вынимать ~ вынуть душу из кого hinge seest võtma kellel
выносить 319a Г несов. сов. вынести
кого-что välja kandma ~ tassima ~ viima; выносить мебель из квартиры korterist mööblit välja tassima, выносить раненого с поля боя haavatut lahinguväljalt ära kandma;
кого-что (без 1 и 2 л.) välja heitma ~ paiskama; kandma (näit. veevoolu kohta); вода выносит на берег брёвна vesi paiskab ~ kannab ~ veeretab palke kaldale, лодку выносило всё дальше в море paat kandus aina kaugemale merele;
что (välja, ette) tooma; выносить за скобки mat. sulgude ette tooma, выносить за знак корня mat. juuremärgi ette tooma, выносить на поля тетради vihiku äärele ~ veerisele välja kirjutama;
что, кому avaldama, tegema; выносить благодарность кому kellele tänu avaldama, выносить решение (1) otsust tegema ~ vastu võtma, (2) jur. (tsiviilasjas) kohtuotsust tegema, выносить приговор jur. (kriminaalasjas) kohtuotsust tegema;
что tõst(ata)ma, esitama; выносить вопрос на обсуждение küsimust arutamiseks esitama;
что saama (kogemusi, muljeid vm.); выносить убеждение veendumust omandama ~ endas kujundama;
что ette sirutama (jalga, kätt);
кого-что taluma, (välja) kannatama; выносить жажду janu taluma, я не выносил этого человека kõnek. ma ei kannatanud seda tüüpi;
выносить ~ вынести на своих плечах что oma turjal ~ õlul kandma mida, omal jõul hakkama saama; выносить ~ вынести сор из избы oma (pere) musta pesu pesema (võõraste ees); хоть святых выноси kõnek. kas või jookse metsa, pista või pea ahju
выноситься 319 Г несов. сов. вынестись
välja kihutama ~ tormama;
страд. к выносить
вынырнуть 337* Г сов. несов. выныривать (vee)pinnale tõusma; ülek. välja ujuma ~ ilmuma
вынюхать 164*a Г сов. несов. вынюхивать madalk.
кого-что välja nuuskima ~ nuhkima;
что (ära) nuusutama (näit. tubakapala)
выпалить Г сов. несов. выпаливать
285*b из чего (välja) tulistama ~ laskma; выпалить из пушки kahurist tulistama ~ laskma;
285*a что ülek. kõnek. (mõtlematult v. ootamatult) välja prahvatama ~ ütlema;
285*a что (ära) põletama; выпалить прошлогоднюю сухую траву kulu põletama
выпаривание 115 С с. неод. (без мн. ч.) (välja-, läbi-) aurutamine, aurutus, (aur)kuumutus, hautamine, hautus; aurustamine, aurustus; выпаривание соли soola väljaaurutamine, soolaaurutus
выпасть 356*b Г сов. несов. выпадать
из чего, без доп. maha ~ välja kukkuma; выпасть из кармана taskust välja kukkuma, монета выпала из рук raha kukkus käest maha;
välja langema; волосы выпали juuksed langesid välja;
maha langema ~ sadama; sadestuma; выпал первый снег esimene lumi tuli maha;
juhtuma; osaks saama ~ langema; сегодня выпал трудный день täna juhtus (olema) raske päev, тебе выпало трудное испытание sulle sai osaks raske katsumus, выпасть на долю кому kellele osaks saama
выпахать 205*a Г сов. несов. выпахивать что
maad (välja) kurnama;
(üles) kündma; он выпахал за день пять гектаров ta kündis päevaga viis hektarit;
välja kündma; трактор выпахал из земли камень traktor kündis kivi maa seest välja
выпереть 244*a Г сов. несов. выпирать
кого-что kõnek. välja pressima ~ suruma;
кого ülek. madalk. välja viskama (koolist vm.)
выпиливать 168a Г несов. сов. выпилить что (välja, maha) saagima
выпирать Г несов.
169a сов. выпереть;
169b ülek. kõnek. välja ulatuma;
169b kõnek. üle voolama (energia vm. kohta)
выписать 202*а Г сов. несов. выписывать
кого-что, из чего välja kirjutama (ka majast vm.), välja registreerima; выписать цитату tsitaati välja kirjutama, выписать ордер orderit välja kirjutama, его выписали из больницы ta sai ~ kirjutati haiglast välja, выпиши буквы как следует tee ilusad tähed;
кого-что (ette, välja) tellima; kohale kutsuma; выписать газету ajalehte tellima, выписать к себе семью perekonda enda juurde kutsuma
выписаться 202* Г сов. несов. выписываться
из чего, без доп. end välja kirjutama ~ registreerima; выписаться из больницы haiglast välja tulema;
van. end tühjaks kirjutama; этот писатель совсем выписался see kirjanik on enese tühjaks kirjutanud
выпихнуть 337* Г сов. несов. выпихивать кого, из чего kõnek. välja lükkama ~ tõukama; его выпихнули из комнаты ta tõugati toast välja
выплавить 278*a Г сов. несов. выплавлять что tehn. (välja) sulatama; (metalli) tootma; выплавить сталь terast sulatama ~ tootma
выплакать 193*a Г сов. несов. выплакивать
что nuttes kurtma; она выплакала своё горе ta sai (nutmisega) murest üle, она выплакала все слёзы tal ei jätkunud enam pisaraid, ta oli end tühjaks nutnud;
что kõnek. nuttes anuma ~ nuruma; она выплакала себе прощение ta nuttis, kuni sai andeks, выплакать деньги raha välja nuruma;
выплакать (все) глаза silmi peast välja nutma
выплатить 316*a Г сов. несов. выплачивать что, кому ära ~ välja maksma; выплатить долг võlga tasuma, ему выплатили крупную сумму talle maksti suur summa välja
выплевать 177* Г сов. несов. выплёвывать что (mitme korraga) välja sülitama
выплескать 199* Г сов. несов. выплёскивать что välja ~ üle ääre loksutama (mitme korraga)
выплескаться 199* Г сов. несов. выплёскиваться kõnek. välja ~ üle ääre loksuma
выплёскиваться 168 Г несов.
сов. выплеснуться, выплескаться kõnek. välja ~ üle ääre loksuma;
сов. выплеснуться üles keema ~ purskama;
сов. выплеснуться (veest) välja hüppama (näit. delfiinide kohta), lupsu lööma;
страд. к выплёскивать
выплеснуть 338* Г сов. несов. выплёскивать что
välja viskama ~ heitma; выплеснуть помои pesuvett ~ solki välja viskama, выплеснуть на берег kaldale heitma;
(maha, välja) loksutama
выплетать 169a Г несов. сов. выплести
что, из чего (põimingust) välja harutama; выплетать ленту из косы patsist paela välja harutama;
что punuma, punumise teel valmistama; старик выплетал корзины vanamees punus korve
выплетаться 169 Г несов. сов. выплестись
(lahtipunumise tagajärjel) välja tulema;
страд. к выплетать
выплыть 349* Г сов. несов. выплывать välja ~ millenigi ~ pinnale ujuma (kõnek. ka ülek.); выплыть на берег kaldale ujuma, утки выплыли на середину пруда pardid ujusid tiigi keskele ~ keskkohani, луна выплыла из-за туч kuu ujus pilvede tagant välja;
выплыть ~ выплывать на свет божий päevavalgele tulema, unustuse hõlmast esile kerkima
выплюнуть 334*, 335*a Г сов. несов. выплёвывать что välja sülitama
выползти 363* Г сов. несов. выползать из чего, из-за чего, из-под чего välja ronima ~ roomama (ka ülek.); змея выползла из-под камня uss roomas kivi alt välja
выполоть 252* Г сов. несов. выпалывать что välja kitkuma, puhtaks kitkuma ~ rohima; выполоть грядки peenraid (puhtaks) rohima; vrd. полоть
выпорхнуть 337* Г сов. несов. выпархивать
(vurinal) välja ~ ära lendama; стая птиц выпорхнула из сада parv lendas vurinal aiast minema;
ülek. välja lipsama ~ liuglema ~ hõljuma
выпотрошить 287*a Г сов. кого-что (sisikonda) välja võtma, (kala) rappima; tühjaks puistama; выпотрошить рыбу kala rappima, выпотрошить курицу kanal sisikonda välja võtma; vrd. потрошить

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur