вытянуться339*Гсов. → несов. вытягиваться ‣(välja, ära, pikaks) venima; резинка вытянуласьkummipael on välja veninud, озеро вытянулось на несколько километровjärv on mitu kilomeetrit pikk, вытянуться цепочкойhaneritta ~ riburatta asuma, их лица вытянулисьülek. nende näod venisid pikaks; ‣kõnek. pikaks kasvama ~ sirguma ~ venima; дети за лето вытянулисьlapsed on suvega pikaks kasvanud ~ veninud; ‣kõnek. end (täies pikkuses) välja sirutama; end sirgeks lööma ~ ajama; он вытянулся в стрункуta ajas enda tikksirgeks, вытянуться на диванеsohvale siruli viskama
приползти363Гсов. → несов. приползать ‣к кому-чемуjuurde roomama; кудаroomates kohale jõudma; ‣кудаülek. kõnek. kohale venima
тянуться339Г ‣venima (kõnek. kaülek.); кожа тянетсяnahk venib, по дороге тянулись обозыmööda teed venisid voorid, дни тянулись медленноpäevad venisid pikkamööda ~ aeglaselt, следствие тянулосьuurimine venis; ‣ulatuma, laiuma, laotuma; за рекой тянулись поляteisel pool ~ teispool jõge laiusid põllud; ‣к кому-чемуend välja sirutama, sirutuma; цветок тянулся к светуlill sirutas end valguse poole, тянуться к пирогуkätt piruka järele sirutama, мальчик сладко тянулсяpoiss ringutas mõnuga ~ mõnusasti; ‣к кому-чему, за кем-чемkelle-millepoole hoidma ~ püüdma ~ püüdlema; тянуться к знаниямteadmiste poole püüdlema ~ pürgima, тянуться за товарищамиpüüdma sõprade sarnane olla, end pingutama, et sõprade sarnane olla, они тянутся друг к другуneid tõmbab teineteise poole, все в город тянутсяkõnek. kõiki kisub linna; ‣перед кемkõnek. trammi ~ sirgu tõmbuma, end trammi ~ sirgu tõmbama, tikksirgeks lööma; тянуться перед генераломend kindrali ees trammi tõmbama; ‣kõnek. viimast välja pigistama, pingutama; тянуться из последних силoma viimast jõudu välja panema; ‣kanduma, levima; с полей тянется запах сенаpõldudelt tuleb heinalõhna; ‣с кемkõnek. vägikaigast vedama (ka ülek.); ‣страд. ктянуть; ◊ тянуться в ниткуkõnek. rabama nii et silm sinine peas, pingutama, nii et saba sirge ~ habe tolmab; тянуться из жилkõnek. kas või nahast välja pugema, ihust ja hingest püüdma, viimast välja panema; канитель тянетсяkõnek. miskestab ~ venib lõputult kaua, millegajorutatakse ~ venitatakse
дотянуться339Гсов. → несов. дотягиватьсядо кого-чего ‣ulatuma, küündima (ka ülek.); ребёнок с трудом дотянулся до игрушкиlaps ulatas vaevalt mänguasja võtma; ‣kõnek. kohale venima ~ jõudma; venimamilleni(aja kohta)
ползти363Гнесов. ‣roomama (ka ülek.), ronima (ühesuunaline tegevus); ползти на животеkõhuli roomama, червяк ползётuss roomab, паук ползёт по стенеämblik ronib mööda seina; ‣ülek. kõnek. venima, aeglaselt liikuma; по дороге ползут машиныteel venib autovoor, время ползётaeg venib, тучи ползутpilved liiguvad laisalt; ‣ülek. kõnek. (aeglaselt) levima; слухи ползутliiguvad jutud; ‣aeglaselt alla veerema, nirisema; по щеке ползёт слезаpisar veereb aeglaselt mööda põske alla, смола ползла по стволуvaiku nirises mööda tüve alla; ‣väänlema, ronima; плющ ползёт по стенеluuderohi väänleb mööda seina üles; ‣looklema; дорога ползёт в горуtee lookleb mäkke; ‣varisema; берег ползётkallas variseb; ‣kõnek. koost lagunema (näit. riie, nahk); ‣madalk. üle ääre valguma ~ ajama; тесто ползёт из горшкаtaigen ajab üle ääre; vrd. ползать
проползти363Гсов. → несов. проползать ‣что, без доп. (teatud aja jooksul, teatud vahemaad maha) roomama (ühes suunas); проползти через дорогуüle tee roomama, проползти двести метровkakssada meetrit (ära) roomama; ‣во что(roomates) sisse pääsema, sisse ~ läbi roomama; проползти в щельpilust sisse ~ läbi roomama; ‣kõnek. vaevu ~ aeglaselt ~ teosammul edasi liikuma ~ venima
протянуться339Гсов. → несов. протягиваться ‣(ette v. välja) sirutuma, ulatuma, küündima, küünituma, kulgema; в окно протянулась рукаläbi akna sirutati ~ sirutus käsi (sisse), от буксира к пароходу протянулись два тросаkaks köit olid tõmmatud puksiirilt laevale; ‣kõnek. laiuma; ulatuma, pika rivina asetuma; до самых ворот протянулась еловая аллеяkuuserivi ~ kuuseallee ulatus ~ kulges väravateni; ‣на чёмkõnek. end siruli viskama; протянуться на диванеend diivanile pikali viskama; ‣(без 1 и 2 л.) ülek. kõnek. venima, kestma; доклад долго не протянетсяettekanne ei kesta kaua, сколько ещё протянется эта работаkui kaua seda tööd veel teha tuleb ~ see töö veel aega võtab
влечься378Гнесов. ‣van., liter. aeglaselt liikuma, venima; ülek. kõrgst. mööduma; влекутся дниpäevad mööduvad; ‣к кому-чемуkelle-millepoole ~ ligi tõmbuma ~ hoiduma; сердце моё влеклось к людямmind tõmbas inimeste poole, mu süda igatses inimesi; ‣страд. квлечь 1.
волочиться310Гнесов. kõnek. ‣lohisema; (liikuda) venima; волочиться по полуmööda põrandat lohisema; ‣за кемvan. (naiste) ümber keerlema, kellelekülge lööma
доползти363Гсов. → несов. доползатьдо чего, без доп. milleniroomama; ülek. kõnek. kohale venima (s. t. aeglaselt liikuma); змея доползла до дерева и скрылась под нимmadu roomas puu juurde ja kadus selle alla
проволочиться311Гсов. ‣(mööda maad) järele lohisema; ‣kõnek. mööda venima; ‣(буд. вр. также287) за кемkõnek. van. (teatud aeg naistele v. naisterahvale) järele jooksma, (naisi) taga ajama, kurameerima
проволочься381Гсов. madalk. ‣(mööda maad) järele lohisema; ‣mööda venima, venides mööda liikuma
протащиться311Гсов. → несов. протаскиватьсяkõnek. ‣end vedama ~ lohistama, loivama kuhu; ‣(без несов.) lohisema; venima; сани протащились ещё пять метровsaan lohises veel viis meetrit edasi, мы протащились всю ночьvenisime aeglaselt öö läbi
рак I18См. од. vähk; речной ракzool. jõevähk (Astacus), ракиzool. vähid, koorikloomad (Crustacea), ползти, как ракnagu tigu venima, ползти ракомneljakäpakil roomama, красный как ракvähkpunane, punane nagu keedetud vähk; ◊ показатькому, где раки зимуютkõnek. näitama, kuidas Luukas õlut teeb; как рак на мелиkõnek. nagu kala kuival; знать, где раки зимуютkõnek. teadma, kus kivi all vähid peidus on; когда рак свистнетmadalk. siis kui vares valgeks läheb, siis kui vähk vilistab; на безрыбье и рак рыбаkõnekäändhädaga sööb vanakurat kärbseidki, kõlbab ka, kui paremat ei ole, kehval ~ vaesel ajal käib küll
расколотиться316Гсов. → несов. расколачиваться ‣madalk. puruks ~ katki ~ lõhki minema; ‣(tagumisest) õhemaks minema; liistul suureks venima; сапоги расколотилисьsaapad on liistul suureks veninud
растянуться339Гсов. → несов. растягиваться ‣välja ~ pikaks ~ pikale ~ ära venima (ka ülek.); перчатки растянулисьsõrmikud on välja veninud, резинка растянуласьkumm on välja veninud, обоз растянулся на километрvoor oli kilomeetri pikkuseks veninud, собрание растянулось на два часаkoosolek venis kahele tunnile ~ kahe tunni peale; ‣kõnek. end siruli viskama ~ välja sirutama; täies pikkuses maha ~ pikali kukkuma; растянуться на диванеend diivanile siruli viskama, растянуться во весь ростnii pikk kui lai maha kukkuma
сбрестись367Гсов. → несов. сбредаться(без 1 и 2 л.) kõnek. lonkides ~ longerdades ~ vantsides kokku tulema, (pikapeale hulgaliselt) kokku venima ~ loivama
тащиться310(действ. прич. наст. вр. тащащийсяитащащийся)Гнесов. kõnek. ‣komberdama, vaevaliselt liikuma, venima; тащиться в хвостеsabas sörkima (ka ülek.); ‣lohisema; тащиться по землеmööda maad lohisema; ‣ringi kolama, kolistama; охота тебе тащиться так далекоon sul aga tahtmist nii kaugele minna ~ kolistada
затянуться339Гсов. → несов. затягиваться ‣без доп., во что, чем(oma vööd vm.) pingule tõmbama, end kõvasti kinni tõmbama; она затянулась в корсетta nööris end korsetti, ta tõmbas oma korseti kinni, затянуться ремнёмend rihmaga vöötama; ‣kõvasti kinni tõmbuma ~ jooksma; узел затянулсяsõlm on kõvasti kinni jooksnud; ‣во чтоvan. vajuma; end kaasa ~ põhja kiskuda laskma; ‣чемkattuma; небо затянулось тучамиpilved katsid taeva, taevas läks ~ tõmbus pilve; ‣kinni kasvama, paranema; рана затянуласьhaav oli kinni kasvanud ~ paranenud; ‣(pikale) venima; зима затянуласьtalv on pikale veninud; ‣без доп., чем(suitsu) pikalt sisse tõmbama; он затянулся папиросойta tõmbas suure mahvi suitsu
потянуться339Гсов. → несов. потягиваться ‣end sirutama, ringutama; ‣(без несов) к кому-чемуend sirutama kelle-millepoole, küünitama, haarata püüdma; ülek. kellepoole hoidma hakkama; потянуться к телефонуtelefonitoru järele küünitama, потянуться через стол за книгойüle laua raamatut võtma upitama, потянуться к наживеrikkust taga ajama, kasumi poole kätt sirutama, птицы потянулись на югlinnud seadsid end lõunasse lendama, из трубы потянулся дымkorstnast hakkas suitsu tulema, крестьяне потянулись в колхозыtalupojad läksid ~ astusid kolhoosi, к науке потянулась молодёжьteadusse on hakanud pürgima noored; ‣(без несов) venima ~ aeglaselt liikuma hakkama; скучно потянулось времяaeg venis igavalt, потянулись долгие зимние вечераalgas pikkade talveõhtute aeg, за окном потянулись поляaknast mööda libisesid ääretud (vilja)väljad
раздаться II228(прош. вр. раздался, раздалосьираздалось, раздалисьираздались)Гсов. → несов. раздаваться II ‣kahele poole taanduma, tagasi astuma ~ võtma; толпа раздалась, чтобы дать дорогуrahvahulk taandus teed andmaks kahele poole ~ taandus kahele poole, et teed anda; ‣laienema, avarduma, laiemaks ~ avaramaks minema; ущелье раздалосьmäekuru laienes ~ läks laiemaks; ‣kõnek. laiemaks ~ välja venima; туфли раздалисьkingad on välja veninud; ‣kõnek. laiemaks ~ paksemaks ~ tüsedamaks minema, juurde võtma; парень раздался в плечахnoormees on õlakamaks läinud, она сильно раздаласьta on tublisti juurde võtnud ~ priskemaks läinud