[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 77 artiklit

абсолютный 126 П (кр. ф. абсолютен, абсолютна, абсолютно, абсолютны) absoluut-, absoluutne; täielik; абсолютная величина mat. absoluutväärtus, абсолютная влажность füüs. absoluutne niiskus, абсолютная высота geogr. absoluutne kõrgus, абсолютная истина filos. absoluutne tõde, абсолютная прибавочная стоимость maj. absoluutne lisaväärtus, абсолютный нуль füüs. absoluutne null(punkt), абсолютный слух muus. absoluutne kuulmine, абсолютный спирт keem. absoluutalkohol, абсолютный покой täielik rahu, абсолютная тишина täielik vaikus
безветрие 115 С с. неод. (без мн. ч.) tuuletus, tuulevaikus; стояло полное безветрие oli täielik tuulevaikus, polnud tuuleõhkugi
беззащитность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) kaitsetus; совершенная беззащитность täielik kaitsetus
безнадёжность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) lootusetus; полная безнадёжность täielik lootusetus
безраздельный 126 П (кр. ф. безразделен, безраздельна, безраздельно, безраздельны) jagamatu, täielik; безраздельное господство jagamatu võim ~ (ülem)valitsus
безусловный 126 П (кр. ф. безусловен, безусловна, безусловно, безусловны) tingimatu, tingimusteta, absoluutne, täielik; безусловный рефлекс füsiol. tingimatu refleks, безусловное обязательство tingimusteta kohustus, безусловное запрещение ядерного оружия tuumarelva täielik keelustamine
безучастность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) osavõtmatus, ükskõiksus; полная безучастность к окружающему täielik ükskõiksus ümbruse vastu
бред 1 (предл. п. ед. ч. о бреде, в бреду) С м. неод. (без мн. ч.) sonimine, jamps(imine); kõnek. jama; больной в бреду haige sonib, бред сумасшедшего hullumeelse jampsimine, сплошной бред täielik jama
взаимозаменяемость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) tehn., sõj. vastastikune vahetatavus ~ asendatavus; неполная взаимозаменяемость osaline vahetatavus, полная взаимозаменяемость täielik vahetatavus, взаимозаменяемость членов экипажа meeskonnaliikmete vastastikune vahetatavus ~ asendatavus
глубокий 122 П (кр. ф. глубок, глубока, глубоко и глубоко, глубоки и глубоки; сравн. ст. глубже, превосх. ст. глубочайший 124) sügav(-), süva(-), ülek. ka täielik, põhjalik; глубокая река sügav jõgi, глубокая вспашка põll. sügavkünd, süvakünd, глубокая печать trük. sügavtrükk, глубокий сон sügav uni, глубокая тишина sügav ~ täielik vaikus, глубокие знания sügavad ~ põhjalikud teadmised, глубокая старость kõrge vanadus, raugaiga, глубокой ночью südaööl, глубокая осень hilissügis, глубокая древность kauge minevik
дремучий 124 П (кр. ф. дремуч, дремуча, дремуче, дремучи) põlis-, tihe; дремучий лес (1) põlislaas, pime laas, (2) для кого ülek. tundmatu maa, дремучий невежда täielik võhik
единодушие 115 С с. неод. (без мн. ч.) üksmeel, üksmeelsus; полное единодушие täielik üksmeel
завершённый 128
страд. прич. прош. вр. Г завершить;
прич. П (кр. ф. завершён, завершённа, завершённо, завершённы) terviklik, täielik, täiuslik, lõpetatud, viimistletud; писатель нарисовал завершённую картину жизни кого kirjanik lõi tervikliku pildi kelle elust, завершённая фраза lõpetatud ~ lihvitud fraas
законченный 127
страд. прич. прош. вр. Г закончить;
прич. П lõpetatud, täielik; (кр. ф. закончен, законченна, законченно, законченны) ülek. terviklik, täiuslik; в законченном виде lõpetatud kujul, законченное высшее образование täielik kõrgem haridus, законченный образ terviklik kuju ~ kujund, законченный мастер küps meister
запустение 115 С с. неод. (без мн. ч.) inimtühjus, mahajäetus; hooletusse jäetus; дом в запустении maja on hooletusse jäetud ~ inimtühi ~ tühjaks jäänud, полное запустение täielik mahajäetus
затмение 115 С с. неод.
astr. varjutus; затмение Луны, лунное затмение kuuvarjutus, затмение Солнца, солнечное затмение päikesevarjutus, полное затмение täielik varjutus;
kõnek. mõistuse ähmastumine ~ tuhmumine; на него нашло затмение ülek. tal ütles mõistus (korraks) üles
звук 18 С м. неод.
heli, hääl; звуки песни lauluhelid, скорость звука füüs. helikiirus, издавать звуки heli tekitama, häält tekitama, häält tegema, не издавать ни звука vait olema, под звуки гитары kitarri saatel;
lgv. häälik; звуки речи häälikud, гласный звук täishäälik, vokaal, согласный звук kaashäälik, konsonant;
пустой звук tühi sõnakõlks; (согласиться) без звука kõnek. sõna lausumata (nõus olema); ни звука (1) ei kippu ega kõppu, (2) täielik vaikus, (3) mitte sõnakestki (lausuma)
излечение 115 С с. неод. (без мн. ч.)
(terveks)ravimine, ravi; находиться на излечении ravil olema;
tervenemine, paranemine, tervekssaamine, tervistumine, tervistus; полное излечение täielik tervistumus
истощение 115 С с. неод. (без мн. ч.)
kurnatus, jõuetus, nõrkus, kurtumus; kurnamine; истощение организма organismi kurnatus(seisund), довести до истощения ära kurnama, полное истощение сил täielik jõuetus, нервное истощение närvinõrkus, истощение почвы põll. maa ~ mulla (välja)kurnamine;
liter. lõppemine, ärakulumine; ärakulutamine; истощение запасов varude lõppemine ~ ammendumine
исчерпывающий 124
действ. прич. наст. вр. Г исчерпывать;
прич. П ammendav, täielik, purgiv, põhjalik; исчерпывающий ответ ammendav vastus
комплектный 126 П komplekt-, komplektne, täielik; комплектная подстанция el. komplektalajaam, комплектное оборудование täississeseade
контраст 1 С м. неод. kontrast, vastand; цветовой контраст värvuskontrast, värvikontrast, она составляет полный контраст своей сестре ta on oma õe täielik vastand
круглый 119 П (кр. ф. кругл, кругла, кругло, круглы)
ümmargune, ümarik, ümar(-); sõõrjas, sõõrik; круглый стол ümmargune laud, круглое лицо ümmargune ~ ümar nägu, круглые скобки ümarsulud, круглые цифры ümmargused arvud, круглые черви ümarussid, круглым счётом ümmarguselt, ligikaudu, круглая сумма priske ~ kena summa, круглая пила ketassaag;
(без кр. ф.) täielik; круглое невежество täielik nõmedus, круглое одиночество täielik üksindus, круглый дурак halv. puruloll, круглая ~ круглый сирота orb, vaeslaps, isata-emata laps, круглый отличник läbini viiemees, учиться на круглые пятёрки kõnek. ainult viitele õppima, круглые сутки ööd kui päevad (otsa), круглый год aasta ringi, läbi aasta;
(встреча) за круглым столом (kohtumine) ümarlaua ~ ümmarguse laua taga
невежда 51 С м. и ж. од. võhik, nõmik, ignorant, eiram, harimatu inimene; невежда в музыке võhik muusikas, круглый невежда täielik võhik
невежество 94 С с. неод.
(без мн. ч.) harimatus, võhiklus, asjatundmatus, nõmedus, ignorantsus; полное невежество täielik harimatus;
kõnek. ebaviisakus, viisakusetus
неожиданность 90 С ж. неод. ootamatus, äkilisus, üllatus; приятная неожиданность meeldiv üllatus, полная неожиданность suur ~ täielik üllatus ~ ootamatus
непроходимый 119 П (кр. ф. непроходим, непроходима, непроходимо, непроходимы)
läbipääs(e)matu; непроходимое болото läbipääsmatu soo, непроходимая грязь põhjatu pori;
(без кр. ф.) ülek. kõnek. halv. täielik; непроходимый дурак puruloll, непроходимая бедность äärmine vaesus
неурядица 80 С ж. неод. kõnek.
(без мн. ч.) korralagedus, korratus, segadus; в доме полная неурядица majas on täielik korralagedus, majas on kõik pilla-palla;
(обычно мн. ч.) lahkheli, riid, tüli; семейные неурядицы perekonnatüli(d)
обмерка 72 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. (üle)mõõtmine; обмерка помещения ruumi (täielik) mõõtmine, ruumi kõigi mõõtmete võtmine, обмерка земли maamõõtmine
окончательный 126 П (кр. ф. окончателен, окончательна, окончательно, окончательны) lõpp-, lõplik, täielik; окончательные результаты lõpptulemused, окончательный расчёт lõpparve, -arveldus, окончательный ответ lõplik vastus, окончательная победа lõplik võit
отсутствие 115 С с. неод. (без мн. ч.) puudumine, äraolek; за отсутствием кого kelle puudumise ~ äraoleku tõttu, за отсутствием чего mille puudumise tõttu, в чьё отсутствие kelle äraolekul ~ äraoleku ajal, быть ~ находиться в отсутствии ära olema, блистать отсутствием iroon. puudumistega hiilgama ~ silma torkama ~ paistma;
отсутствие всякого присутствия у кого kõnek. nalj. kelle täielik arulagedus, kelle pea on tühja täis
первозданный 127 П liter. ürg-, ürgne, alg-, algmine, esialgne; в первозданном виде ürgsel ~ algsel kujul, первозданный хаос iroon. üleüldine ~ täielik kaos
повиновение 115 С с. неод. (без мн. ч.) (täielik) kuuletumine, sõnakuulmine, kuulekus, allumine; беспрекословное повиновение vastuvaidlematu allumine ~ sõnakuulmine, täielik kuulekus, повиновение родителям vanemate sõna kuulamine, быть ~ находиться в полном повиновении у кого kellele täielikult kuuletuma ~ alluma, kelle täielikus alluvuses olema, держать в повиновении alluvuses ~ sõnakuulmises hoidma, выйти из повиновения kuuletumast ~ allumast lakkama
полномочие 115 С с. неод. liter. volitus, voli, õigus; служебные полномочия ametialased volitused, широкие полномочия laialdased volitused, неограниченные полномочия piiramata ~ täielik voli ~ õigus, быть облечённым какими полномочиями milliseid volitusi saama, превышать полномочия volitustest üle astuma, предоставить кому полномочия на что volitama keda milleks
полнота 52 С ж. неод. (без мн. ч.)
täielikkus; ammendatus; täius, täiuslikkus; полнота сведений teadete ~ andmete täielikkus, полнота ответа vastuse ammendatus, полнота власти võimutäius, kogu võim, полнота удовольствия täismõnu, полнота счастья täielik õnn, полнота жизни täisvereline elu, со всей полнотой täielikult, от полноты чувств tundeküllusest, meeleliigutusest, для полноты картины täieliku pildi ~ ülevaate saamiseks;
tüsedus, täidlus, korpulentsus, kehakus; ümarus; полнота обуви jalatsi täidlus, полнота тела kehakus, полнота рук käte ümarus
полный 126 П (кр. ф. полон, полна, полно и полно, полны и полны)
кого-чего, кем-чем, без доп. täis(-), -täis; полные бутылки täispudelid, полные вёдра täisämbrid, полный кувшин воды kannutäis vett, кувшин, полный водой vett täis kann, полное советов письмо nõuanneterohke kiri, театр уже полон teater on juba rahvast täis ~ tulvil;
(без кр. ф.) täis-, täielik, täis; kogu; полная луна täiskuu, полная удача täisedu, täielik edu, полный рабочий день täistööpäev, полная ответственность täisvastutus, полное изменение, полная вариация mat. täismuut, описать полный круг täisringi tegema, на полном ходу täiskäigul, на полной мощности täisvõimsusega, täie võimsusega, полный невежда täielik võhik, полная тишина täielik vaikus, полное крушение планов plaanide ~ kavatsuste täielik luhtumine ~ nurjumine, полное среднее образование täielik keskharidus, полное разоружение täielik desarmeerimine, он здесь полный хозяин ta on siin täieõiguslik ~ täielik peremees, в полной мере täiel määral, täiesti, в полный рост täies pikkuses, в полном разгаре täies hoos, haritipul, haripunktis, в полном составе täies koosseisus, полной грудью täie rinnaga, петь полным голосом täiel häälel ~ valju häälega laulma, полная темнота pilkane pimedus, в полной сохранности puutumatult, в полном смысле слова sõna otseses mõttes, в полном расцвете сил oma õitseeas (inimene), полный дурак kõnek. pururumal, täitsa loll, полное собрание сочинений kogutud teosed, полное имя ees-, isa- ja perekonnanimi, полное предложение täislause, täielik lause, полное прилагательное lgv. omadussõna täisvorm, полная мощность пласта mäend. kihi üldpaksus, полное оседание mäend. jääv vajumine, полная производительность колодца geol. kaevu maksimaaltootlikkus;
кого-чего, кем-чем ülek. tulvil, täis, pakatamas; он полон любви ~ любовью к детям ta on tulvil armastust laste vastu, полный решимости otsusekindel, kindel oma otsuses, kindlalt otsustanud, täis otsustavust, глаза, полные ужаса hirmunud silmad;
täidlane, tüse, kehakas; ümar; полный мужчина tüse ~ kehakas mees(terahvas), полные щёки paksud põsed, полные плечи ümarad õlad;
в полный ~ во весь голос (петь, говорить) täiel häälel (laulma, kõnelema); полным голосом (сказать, заявить что ) täiel häälel ~ otse ~ varjamata (teatama, välja ütlema); хлопот полон рот у кого kõnek. kellel käed-jalad tööd-tegemist täis; в полном параде kõnek. täies hiilguses; полным ходом täie hooga ~ tambiga ~ auruga (näit. töö kohta); на полном ходу kõnek. täiskäigu pealt (näit. maha hüppama); полная чаша rikkust küllaga ~ kuhjaga, kõike ülikülluses; полным-полон ( полна, полно ) предик. кого-чего kõnek. tulvil keda-mida, kellest-millest, pilgeni ~ puupüsti täis keda-mida
поражение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) tabamine, tabamus, pihtasaamine, pihtamine, pihtamus; поражение цели märgi tabamine;
haavatasaamine, vigastamine; vigastus, kahjustus, trauma; поражение в грудь rinnahaav, лучевое ~ радиационное поражение med. kiirguskahjustus, поражение нервной системы med. närvisüsteemi kahjustus;
sõj., sport lüüasaamine; purustamine; полное поражение täielik lüüasaamine, потерпеть поражение lüüa saama, kaotust kandma, нанести поражение противнику vastast purustama, поражение восстания ülestõusu nurjumine
послушание 115 С с. неод.
(без мн. ч.) kuulekus, sõnakuulmine, sõnakuulelikkus, kuuletumine, käsutäitmine; послушание родителям vanemate sõna kuulmine, полное послушание täielik kuuletumine;
kirikl. novitsiaat, prooviaeg (kloostris);
kirikl. kahetsus- ~ (enese)alandustegu; келейное послушание kongiteenistus
признание 115 С с. неод.
tunnistamine; ülestunnistamine, ülestunnistus, õigeksvõtt; avaldamine, avaldus; признание договора недействительным lepingu kehtetuks tunnistamine, признание своих ошибок oma vigade tunnistamine, полное признание вины süü täielik ülestunnistus ~ (üles)tunnistamine, по признанию докторов arstide tunnistust mööda, признание иска jur. hagi õigeksvõtt, признание виновным süüdimõistmine, süüdlaseks tunnistamine, признание правильным õigeksmõistmine, признание в любви armuavaldus, armastuse avaldamine;
tunnustus, lugupidamine; завоевать всеобщее признание üldist tunnustust (ära) teenima, пользоваться всеобщим признанием lugupeetud ~ tunnustatud olema
присутствие 115 С с. неод.
(без мн. ч.) kohalolek, kohalviibimine, juuresolek, manulus; olemasolu; в присутствии кого kelle juuresolekul;
(без мн. ч.) van. riigiasutus; asutuseruum;
van. ametikohustuste täitmine;
отсутствие всякого присутствия у кого kõnek. nalj. kelle täielik taibutus ~ arulagedus; присутствие духа enesevalitsus, meelekindlus; kelle pea on tühja täis
провал 1 С м. неод.
sissevajumine, sisselangemine, sissevarisemine, varing, geol. langatus; провал моста sillavaring, silla kokkuvarisemine;
sisselangemiskoht, sissevarisemiskoht, auk;
ülek. kõnek. läbikukkumine, läbipõrumine; полный провал täielik läbikukkumine, провал спектакля etenduse läbikukkumine, провал на экзамене eksamil läbipõrumine;
ülek. sissekukkumine; провал подпольной группы põrandaaluse rühma ~ grupi sissekukkumine;
ülek. nurjumine, luhtumine; провал наступления pealetungi nurjumine, провал планов plaanide nurjumine, это обречено на провал see on nurjumisele määratud;
ülek. (mälu)kaotus, (mälu)lünk; провал в памяти mälulünk
противоположность 90 С ж. неод. vastand; vastandlikkus, vastupidisus; он полная противоположность своей сестре ta on oma õe täielik vastand, закон единства и борьбы противоположностей filos. vastandite ühtsuse ja võitluse seadus, противоположность взглядов seisukohtade vastandlikkus, противоположность интересов huvide vastandlikkus, противоположность между умственным и физическим трудом vaimse ja füüsilise töö erinevus, в противоположность кому-чему vastupidi kellele-millele
профан 1 С м. од. võhik, profaan, mitteasjatundja; полный ~ совершенный профан täielik võhik, профан в математике matemaatikas võhik
прямой 120 П (кр. ф. прям, пряма, прямо, прямы и прямы)
sirge, sirg-, õgev, õgu-; otse(ne); прямая улица sirge tänav, прямой нос sirge nina, идти прямой тропкой otseteed ~ kõige otsemat rada mööda minema, прямая линия sirge, sirgjoon;
(без кр. ф.) püst- (ka mat.); tasa-, tasa(pinnali)ne; füüs., el. päri-; прямой ворот püstkrae, прямая призма püstprisma, прямой конус püstkoonus, прямой склон geol. tasanõlv, tasapinnaline nõlv, прямое направление pärisuund, прямой провод pärijuhe, прямая проводимость pärijuhtivus, прямое сопротивление päritakistus, прямой угол mat. täisnurk, прямой узел mer. õigesõlm, rehvisõlm, прямой парус mer. raapuri, прямая нить накала el. juushõõgniit, прямая складка geol. normaalkurd, прямая кишка anat. pärasool;
(без кр. ф.) otse-, otsene, vahetu; прямое сообщение otseühendus (liikluses), прямой поезд otserong, otseühendusrong, вагон прямого сообщения otsevagun, otseühendusvagun, прямая наводка sõj. otsesihtimine, прямой курс mer. otsekurss, прямая волна mer. otselaine, прямой поток geol. otsevool, прямой код mat. otsekood, прямое освещение el. otsevalgustus, прямая речь lgv. otsekõne, otsene kõne, прямое дополнение lgv. (otse)sihitis, прямая обязанность otsene kohustus, прямое указание otsene näpunäide, прямая зависимость otsesõltuvus, otsene sõltuvus, прямое родство jur. otsesugulus, otsene sugulus, прямой наследник otsene pärija, прямые выборы otsesed valimised, прямой налог maj. otsene maks, в прямом смысле слова sõna otseses mõttes, иметь прямое отношение к чему otseselt seotud olema millega, прямое действие vahetu ~ otsene mõju ~ toime, прямой перевод vahetu tõlge, otsetõlge, прямой показатель vahetu näitaja;
(без кр. ф.) ilmne, selge, vaieldamatu, otsene; прямая польза ilmne kasu, прямой вызов avalik väljakutse, прямой обман sulaselge pettus, есть прямой смысл вам сегодня отдохнуть kõnek. teil on hädatarvilik ~ vajalik ~ hädasti vaja täna puhata;
sirgjooneline, otsekohene; прямой характер sirgjooneline iseloom, прямой ответ otsekohene vastus, прямой взгляд julge ~ aval pilk ~ vaade;
(без кр. ф.) täielik, tõeline; прямая противоположность täielik vastand, прямой простофиля kõnek. tõeline lontkõrv ~ otu;
П С прямая ж. неод. sirge, sirgjoon; вертикальная прямая mat. püstsirge, финишная прямая sport lõpusirge, провести прямую sirget ~ sirgjoont tõmbama
равноправие 115 С с. неод. (без мн. ч.) võrdõiguslikkus, üheõiguslikkus, samaõiguslikkus; равноправие народов rahvaste võrdõiguslikkus, полное равноправие täielik üheõiguslikkus
разгром 1 С м. неод. (без мн. ч.)
hävitamine, häving, purustamine, purukspeksmine, purukslöömine; lüüasaamine; laastamine, rüüstamine; разгром врага vaenlase purustamine ~ hävitamine, подвергнуть разгрому purustama, puruks lööma, враг потерпел разгром vastane hävitati ~ löödi pihuks ja põrmuks, разгром страны maa laastamine;
kõnek. kaos, (täielik) segadus; в квартире полный разгром korteris valitseb täielik segadus ~ on kõik segi pööratud
раздолье 113 С с. неод. (без мн. ч.)
avarus; степное раздолье stepiavarus;
kõnek. vabadus, muretus; полное раздолье täielik vabadus ~ muretus, жить в раздолье muretult elama
разлад 1 С м. неод. (без мн. ч.) lahkheli, ebakõla, ebaklapp, pahuksisolek; разлад в работе tööalased lahkhelid, разлад в семье lahkhelid perekonnas, между ними полный разлад nende vahel ~ nende suhetes on täielik ebakõla, nad ei klapi üldse, вносить разлад lahkhelisid ~ ebakõla tekitama ~ põhjustama, быть в разладе с кем kellega pahuksis olema, душевный разлад hingeline ebakõla
разоружение 115 С с. неод. (без мн. ч.)
relvitustamine, desarmeerimine, relvade äravõtmine, relvadeta jätmine, relvituks tegemine (ka ülek.); relvade äraandmine, relvitustumine; relvadeta ~ relvituks jäämine; relvade mahapanek (ka ülek.); desarmeerumine, relvastuse vähendamine; всеобщее и полное разоружение üldine ja täielik desarmeerimine;
mer. taglase mahavõtmine, mahataglastamine
сгорание 115 С с. неод. (без мн. ч.) (ära)põlemine; совершенное сгорание täielik põlemine, неполное сгорание mittetäielik ~ osaline põlemine, двигатель внутреннего сгорания tehn. sisepõlemismootor
смысл 1 С м. неод. mõte, tähendus; tähtsus; смысл рассказа jutu ~ loo mõte, смысл жизни elumõte, elu mõte, смысл выражения väljendi mõte ~ tähendus, прямой смысл слова sõna otsetähendus ~ otsene tähendus, смысл событий sündmuste tähendus ~ tähtsus, здравый смысл terve ~ kaine mõistus, в собственном ~ в прямом смысле otseses mõttes, в истинном ~ в буквальном смысле (слова) sõna otseses mõttes, в известном смысле teatud mõttes, в хорошем смысле (слова) heas mõttes, в узком смысле слова sõna kitsa(ma)s ~ piiratud tähenduses, он глуп в полном смысле слова ta on täiesti rumal ~ täielik tobu ~ pururumal, придать смысл чему millele tähendust ~ tähtsust andma, имеет ~ есть смысл делать что on mõtet mida teha, это не имеет смысла sel pole mõtet
совершенный I 127 П (кр. ф. совершенен, совершенна, совершенно, совершенны) täiuslik, ideaalne, perfektne, meisterlik; täielik; päris; совершенная красота täiuslik ~ ideaalne ilu, совершенный по форме vormilt täiuslik ~ ideaalne, совершенные знания perfektsed ~ täiuslikud teadmised, совершенная правда sulatõde, совершенная спайность geol. täiuslik lõhenevus, совершенное равнодушие täielik ükskõiksus, совершенное сходство täielik sarnasus, совершенный колодец geol. läbistav kaev
согласие 115 С с. неод. (без мн. ч.)
nõusolek, nõustumine, soostumine; согласие автора autori nõusolek ~ nõustumine, дать своё согласие на что oma nõusolekut andma milleks, получить согласие nõusolekut saama, выразить согласие nõusolekut avaldama ~ väljendama, сделать что с чьего согласия mida kelle nõusolekul tegema, в согласии с чем mille kohaselt, vastavalt millele, kooskõlas millega;
kokkulepe; взаимное согласие vastastikune kokkulepe, молчаливое согласие sõnatu ~ vaikiv kokkulepe, добиться согласия kokkulepet saavutama, kokku leppima, прийти к согласию kokkuleppele saama ~ jõudma;
üksmeel, kooskõla, harmoonia, ühtesobivus; geol. (kihistuste) rööpsus, konkordantsus; согласие между соседями naabritevaheline ~ naabrite üksmeel, жить в согласии üksmeeles ~ üksmeelselt elama, в семье царит полное согласие perekonnas valitseb täielik üksmeel;
молчание -- знак согласия kõnekäänd vaikimine on nõusolek
соответствие 115 С с. неод. vastavus, kooskõla, ühtivus, sobivus; соответствие срока tähtaja vastavus ~ sobivus, соответствие производственных отношений характеру производительных сил tootmissuhete vastavus tootlike jõudude iseloomule, полное соответствие täielik kooskõla, соответствие содержания и формы sisu ja vormi kooskõla, привести в соответствие kooskõlla viima, в соответствии с чем предлог mille kohaselt, vastavalt millele, в соответствии с законом seaduse kohaselt, seadusega kooskõlas, vastavalt seadusele, быть в соответствии vastavuses ~ kooskõlas olema
сплошной 120 П laus-, üld-, lausaline, üldine, täielik, ammendav; pidev(-), katkematu, lakkamatu; tihke, tihe, täis-, umb-, tervik-; сплошной лёд lausjää, сплошной дождь lausvihm, сплошная масса воды lausvesi, сплошная облачность lauspilvisus, сплошное распространение lauslevik, сплошная крепь mäend. laustoestik, сплошная стена ehit. laussein, massiivsein, umbsein, сплошной нагрев tehn. lauskuumutus, сплошное засоление почвы mulla laussooldumine, сплошной покров lausaline (taim)kate, сплошная проверка lauskontroll, lausaline kontroll, üldkontroll, сплошная нумерация üldnumeratsioon, сплошная ревизия üldine revisjon, сплошная коллективизация üldine ~ täielik kollektiviseerimine, сплошное наблюдение ammendav vaatlus, сплошной учёт ammendav arvestus, сплошная линия pidevjoon, сплошная среда füüs. pidev keskkond, сплошной спектр füüs. pidev spekter, сплошной заряд pidev laeng, сплошной труд lakkamatu töö, сплошной гул lakkamatu kõmin ~ mürin, сплошное строение geol. tihke ehitus, сплошным потоком tiheda vooluna, сплошной вал tehn. täisvõll, сплошная балка ehit. täistala, umbtala, сплошной забой mäend. umbesi, lihtesi, сплошная система разработки mäend. umbkaevandamine, сплошная выемка mäend. lihtväljamine, сплошной бур tehn. tervikpuur, сплошной вздор kõnek. lausa ~ täielik lora ~ mõttetus ~ jama, сплошное мучение kõnek. lausa piin
сращение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) kokkukasvamine, kokkukasve; kokkukasvatamine; сращение краёв раны haava servade kokkukasvamine ~ kokkukasvatamine, полное сращение täielik kokkukasve, täiskokkukasve;
(без мн. ч.) jätkamine, (trossi) pleissimine;
liidus (mitme osa ühend; anat. luude lausühend); med. liited; фразеологическое сращение lgv. kivinenud ühend, idioom, сращение костей anat. luuliidus, sünostoos, соединительнотканные сращения med. sidekudeliited
сто 147 Ч
sada (kõnek. ka ülek.); считать до ста sajani loendama ~ (arve) lugema, сто рублей sada rubla, в ста шагах saja sammu kaugusel, сто лет назад sada aastat tagasi, saja aasta eest, он сто лет у нас не был kõnek. ta pole sada aastat meil käinud, я тебе сто раз говорил kõnek. olen seda sulle sada korda rääkinud;
Ч С madalk. sada; много сот рублей mitusada rubla;
на все сто (процентов) madalk. (1) ülihästi, priimalt, (2) täielik, sajaprotsendiline, täielikult; не имей сто рублей, а имей сто друзей kõnekäänd ärgu olgu sul sada rubla, vaid olgu sul sada sõpra
столб 2 С м. неод. post, tulp, sammas; el. mast; mäend. lank; телеграфный столб (1) telefonipost, (2) ülek. kõnek. taevatala, фонарный столб laternapost, верстовой столб verstapost, деревянный столб puupost, el. puitmast, пограничный столб piiritulp, водяной столб veesammas, veejuga, межевой столб piiripost, piiritulp (kruntide vahel), столб дыма suitsusammas, столб пыли tolmusammas, столб свода võlvisammas, позвоночный столб anat. lülisammas, selgroog, анкерный столб el. ankurmast, столб по падению mäend. languslank, столб по простиранию mäend. rõhtlank, стоять столбом ~ как столб nagu (puu)post seisma;
пригвождать ~ пригвоздить к позорному столбу кого-что keda-mida häbiposti naelutama; дым столбом kõnek. täielik tohuvabohu, segamöll
стопроцентный 126 П sajaprotsendiline; стопроцентная успеваемость sajaprotsendiline õppeedukus, стопроцентное выполнение плана sajaprotsendiline plaani täitmine, стопроцентный подлец kõnek. lurjus mis lurjus, täielik lurjus, sada protsenti lurjus, läbi ja lõhki lurjus
сущий 124 П
van. olemasolev, eksisteeriv, olelev;
kõnek. tõeline, ehtne, puhas, sula-, selge, täielik; сущий ад tõeline ~ ehtne ~ lausa ~ päris põrgu, сущая ложь puhas ~ selge vale, сущая правда sulatõsi, сущий пустяк tühiasi, сущий вздор selge ~ täielik jama;
П С сущее с. неод. olemine, eksistents, olelus
тезаурус 1 С м. неод. tesaurus (täielik, ammendav sõnaraamat; deskriptoreid ja nende seoseid esitav sõnastik); информационно-поисковый тезаурус infootsisõnastik, informatsiooni otsimise sõnastik
тишина 53 С ж. неод. (без мн. ч.) vaikus; полная тишина täielik vaikus, глубокая тишина sügav vaikus, гробовая ~ немая ~ мёртвая тишина hauavaikus, surmavaikus, ночная тишина, тишина ночи öövaikus, соблюдай(те) тишину ol(g)e tasa, (pidage) vaikust, тишина и покой rahu ja vaikus, тишина на душе hinges on rahu, всюду царят мир и тишина kõikjal valitseb rahu ja vaikus, нарушать тишину vaikust ~ rahu rikkuma ~ häirima, стояла напряжённая тишина oli ~ valitses ärev ~ pingeline vaikus
торичеллиев 132 П väljendis торичеллиева пустота (1) füüs. Torricelli tühik, (2) ülek. nalj. täielik tühjus
тотальный 126 П (кр. ф. тотален, тотальна, тотально, тотальны) liter. totaal-, totaalne, üldine, kõikehaarav, täielik; тотальная война totaalsõda, totaalne sõda, тотальная мобилизация totaalne mobilisatsioon
тьма I 52 С ж. неод. (без мн. ч.) pilkaspimedus, pimedus, pilkasus; ülek. vaimupimedus; густая ~ глухая ~ глубокая ~ непроглядная ~ чёрная тьма pilkaspimedus, pilkane ~ täielik pimedus, ночная тьма, тьма ночи ööpimedus, погрузиться в тьму pimedusse mattuma;
тьма кромешная kõnek. (1) pilkane pimedus, pilkaspimedus, (2) põrgu, põrguhaud
укомплектованный 127
страд. прич. прош. вр. Г укомплектовать;
прич. П komplekt(eer)itud, komplektne, täielik
успех 18 С м. неод.
в чём, чего edu, õnnestumine, edusamm, kordaminek; полный успех täisedu, täielik kordaminek, производственные успехи tootmisedusammud, успех боя lahingu edukus, успехи в учёбе edusammud õpinguis, успехи нашей науки meie teaduse edusammud ~ edasiminek, добиваться ~ добиться успеха edu saavutama, желать успеха кому kellele edu ~ kordaminekut soovima, дело увенчалось успехом asja kroonis edu, asi lõppes edukalt, делать успехи edusamme tegema, развить успех edu(seisu) suurendama, как ваши успехи? kõnek. kuidas teil läheb?, kuidas elu edeneb?, с тем же успехом (1) (nii)sama edukalt ~ hästi, (2) vanaviisi, vanamoodi, nagu ennegi, с успехом edukalt, tulemuslikult;
(без мн. ч.) menu; он пользуется успехом среди молодёжи tal on noorte hulgas menu, книга имеет успех raamatul on menu, raamat on menukas, завоевать успех menu saavutama
уступка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) loovutamine, loovutus; jur. tsessioon; полная уступка täielik loovutamine;
järeleandmine, allaandmine, möönmine, mööndus, soostumine; идти ~ пойти на уступки järeleandmisi ~ mööndusi tegema, järele andma;
kõnek. hinnaalandus; продать с уступкой madalama hinnaga ~ odavamalt müüma
формальный 126 П (кр. ф. формален, формальна, формально, формальны)
formaal-, vormi-; formaalne, vormikohane, korrakohane, vormiline, näiline; formalistlik; формальная логика formaalloogika, formaalne loogika, формальное требование formaalne nõue, vorminõue, формальная ошибка vormiviga, формальная экспертиза (1) korrakohane ekspertiis, (2) formaalne ~ vormiline ekspertiis, формальный отказ vormikohane äraütlemine, формальная вежливость formaalne ~ vormikohane ~ ettenähtud viisakus, формальная сторона произведения teose ~ taiese vormikülg ~ vormiline külg, формальное право на что täielik õigus millele, формальное равноправие formaalne ~ näiline üheõiguslikkus, формальная демократия formaalne ~ vormi poolest ~ nime poolest demokraatia, формальное отношение к делу formaalne ~ formalistlik asjasse suhtumine, формальное значение слова lgv sõna grammatiline tähendus, формальная школа formalistlik koolkond;
madalk. ehtne, tõeline, täitsa, päris-; формальный пьяница purujoodik
форменный 127 П
vormi-; форменная фуражка vormimüts;
madalk. ettenähtud, vormikohane; форменный порядок ettenähtud kord;
ülek. kõnek. ehtne, tõeline, täitsa, päris; форменный бой ehtne ~ tõeline lahing, форменный дурак tobude tobu, täielik ~ tõeline tobu, päris tohman, täitsa turakas, tobu mis tobu, в доме форменный ад majas on päris ~ lausa ~ püsti põrgu lahti
франтоватый 119 П (кр. ф. франтоват, франтовата, франтовато, франтоваты) keigarlik, ülimoekas, (riietega) eputav, riidealp, hilbuedev; он франтоват до мелочей ta on täielik ~ puhastverd keigar ~ nagu moemajast tulnud ~ nagu moeajakirjast välja astunud
хаос II, хаос 1 С м. неод. kaos, korralagedus, tohuvabohu, segadik, täielik segadus, korratus, segiolek; хаос в делах korralagedus ~ segadus asjaajamises, хаос мыслей mõtete virvarr, хаос красок värvide pillerkaar ~ uperpall, хаос звуков helide möll, в голове хаос peas on kõik segi, в комнатах хаос toad on segamini ~ segi ~ pilla-palla, tubades on tohuvabohu
целый 119 П
terve, kogu, kõik; ждать целый час terve tunni ~ tervelt tund aega ootama, я выпил целый стакан воды jõin (terve) klaasitäie vett, мы набрали целую корзину грибов korjasime terve korvitäie seeni, целую ночь шёл дождь kogu öö ~ öö otsa sadas vihma, я не видел тебя целую вечность ma pole sind terve igaviku näinud, намело целые горы снегу terved ~ suured lumehanged ~ lumemäed on ~ oli kokku tuisanud, по целым дням и ночам ööd kui päevad läbi, целый короб новостей kõnek. terve seljatäis ~ kuhjaga uudiseid, целых восемь лет tervelt kaheksa aastat, в целом мире kogu ~ terves maailmas, целыми днями, по целым дням päevade kaupa ~ viisi, päevad läbi, целый ряд вопросов terve hulk küsimusi;
(кр. ф. цел, цела, цело, целы) terve, vigastamata, puutumata; все вещи целы kõik asjad on terved, он цел и невредим ta on elus ja (täiesti) terve, уходи, пока цел kao, kuni kondid koos, tee et minema saad, kuni nahk on terve ~ enne kui kere peale saad ~ kuni pole kere peale saanud, katsu et terve nahaga minema saad;
terve, tervik-, terviklik, totaal-, totaalne, täis-; это целое богатство see on terve varandus, целое число mat. täisarv;
kõnek. lausa, päris, terve, täielik, tõeline; целое несчастье lausa ~ päris õnnetus, päris ~ igavene häda, это целая история see on pikk lugu ~ terve ooper, целое событие lausa sündmus;
П С целое с. неод. tervik; единое целое ühtne tervik, в целом tervikuna, в общем и целом üldiselt, üldkokkuvõttes, составлять одно целое ühtset tervikut moodustama;
П С целое с. неод. mat. täisarv, terve; разделить дробь на целое murdu täisarvuga jagama, две целых одна седьмая kaks tervet üks seitsmendik, kaks ja üks seitsmendik
чепуха 70 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek.
totrus, mõttetus, jama, jamps; lora; бессмысленная чепуха mõttetu ~ totter jama, невoобразимая чепуха kujuteldamatu jama, чепуха в голову лезет rumalad mõtted tikuvad pähe, говорить ~ нести ~ городить чепуху jama ~ lora ajama, не болтайте чепуху ärge jamage, ärge ajage lora;
tühi-tähi, pudi-padi, rämps; карманы набиты чепухой taskud on tühja-tähja ~ pudi-padi ~ igasugust rämpsu täis;
tühiasi; Больно было? -- Чепуха. Kas oli valus? -- Tühiasi, tühja kah;
чепуха на постном масле madalk. täielik jama, pula
чистый 119 П (кр. ф. чист, чиста, чисто, чисты; сравн. ст. чище)
puhas, korras, kasitud; чистая комната puhas tuba, чистое полотенце puhas käterätik, чистая одежда puhtad rõivad;
puhas, puhas-, tühi, lage, vaba; чистая тетрадь puhas ~ tühi vihik (täis kirjutamata), чистый лист (1) puhas ~ tühi leht, (2) trük. puhaspoogen, чистое поле tühi ~ lage väli ~ põld, чистая полоса воды vaba veeriba, чистое небо selge ~ puhas ~ pilvitu taevas, ночевать под чистым небом lageda taeva all ööbima ~ ööd olema;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, ehtne, ehe, lisanditeta, segunemata, rikkumata; чистый доход puhastulu, чистая прибыль puhaskasu(m), чистая продукция puhastoodang, netotoodang, чистый вес puhaskaal, puhasmass, чистая культура biol. puhaskultuur (ühe liigi rakkudest); чистое золото puhas ~ ehe ~ ehtne kuld, чистая шерсть puhas vill, täisvill, чистые металлы puhtad metallid (lisandita), чистые краски puhtad värvid, чистый тон puhas toon, чистая вода (1) puhas vesi, (2) (jää)vaba vesi, чистый спирт puhas piiritus, чистый пар põll. puhaskesa, kultuurideta kesa, täiskesa, чистое произношение puhas ~ laitmatu ~ korralik hääldus, чистый голос puhas ~ selge hääl, чистая наука puhas teadus (praktilise rakenduseta), чистое искусство puhas kunst (kunst kunsti pärast), говорить на чистом русском языке puhast vene keelt rääkima, vene keelt puhtalt rääkima;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, viimistletud, korralik, peen; чистый шов puhasvuuk, ищет чистую работу otsib puhast tööd;
ülek. puhas, karske, kasin, aus; чистый человек puhas ~ karske inimene, чистая девушка karske ~ kasin neiu, чистые намерения ausad plaanid ~ kavatsused, чист душой puhta hingega;
(без кр. ф.) puhas, päris, täielik, tõeline, lausa, puha, puhta (kõnek.); чистая случайность puhas juhus, чистый Шаляпин madalk. (nagu) päris ~ eht(ne) Šaljapin, чистая пытка päris ~ lausa ~ puhta piin, чистое наказание tõeline nuhtlus, чистая правда sulatõde, puhas tõde, чистая беда püstihäda, lihtsalt rist, чистый вздор puhas ~ selge ~ täielik ~ tõeline jama, täisjama, это чистая ложь see on puha vale;
(без кр. ф.) kõnek. nalj. paljas, kõigest ilma, lage (rahast);
lõplik; suur; чистая отставка madalk. lõplik erruminek, aplaagrisse jäämine, чистый понедельник kirikl. kannatusnädala esmaspäev, чистый четверг kirikl. kannatusnädala neljapäev, suur neljapäev, чистая суббота kirikl. vaikne laupäev (päev enne ülestõusmispühi);
чистой ~ чистейшей воды kõnek. kõige ehtsam ~ puhtam, pesueht, läbi ja läbi, puhastverd; выводить ~ вывести на чистую воду кого-что kõnek. keda valge ette tooma, mida päevavalgele tooma; принимать ~ принять за чистую монету что mida puhta kullana võtma; по чистой совести ausalt, puhta südametunnistusega; с чистой совестью puhta südamega ~ süümega ~ südametunnistusega; от чистого сердца puhtast südamest
штиль I 10 С м. неод. tuulevaikus; полный ~ мёртвый штиль täielik tuulevaikus
энуклеация 89 С ж. неод. (без мн. ч.) med. enukleatsioon (ümarmoodustiste täielik eemaldamine)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur