[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 22 artiklit

вина 53 С ж. неод. süü; van. põhjus; по его вине tema süü läbi ~ tõttu, это не его винo see pole tema süü, признание вины süü ülestunnistamine, взять вину на себя süüd enda peale võtma, загладить свою вину oma süüd hüvitama ~ heaks tegema, искупить вину süüd lunastama, отрицать свою вину oma süüd salgama, свалить вину на кого süüd kelle kaela veeretama, поставить ~ вменить в вину süüks arvama ~ lugema mida, süüdistama milles, степень вины jur. süü aste, быть виной чего, чему mille põhjus olema
виновность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) süü, süüdiolek; степень виновности süü aste
всё II Н kõnek.
ikka, aina, aiva, vaid; дождь всё ещё лил ikka veel valas vihma, он всё ещё здесь ta on ikka veel siin, как он ни старается, всё ничего не выходит kuidas ta ka ei püüa(ks), ikka ei tule midagi välja, он всё работает и работает ta aina töötab (ja töötab), это всё ты виноват see on kõik sinu süü, selles oled vaid sina süüdi;
в функции частицы ikka, aina, üha; больному всё хуже haigel läheb üha halvemaks, всё дальше aina kaugemale, всё же ikkagi, siiski
грешный 126 П (кр. ф. грешен, грешна, грешно и грешно, грешны и грешны) в чём patu-, patune, süüdi olev, süüdlane; грешная жизнь patuelu, грешный человек patune inimene, (я) грешен, каюсь vabandust, minu süü, vabandust, olen süüdi ~ süüdlane;
грешным делом kõnek. kogemata kombel, paraku, (seda) pattu tehes
искупление 115 С с. неод. lunastus, lunastamine (ka kirikl.); hüvitamine, heastus, (kätte)tasumine; искупление вины süü lunastamine, искупление грехов patulunastus, час искупления tasumistund, tasumise tund
наитягчайший 124 П liter. kõige rängem, rängim, raskeim, üliraske, üliränk; наитягчайшая вина rängim ~ raskeim ~ üliraske süü
неискупимость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) lunastamatus; неискупимость вины süü lunastamatus
непрямой 120 П (кр. ф. непрям, непряма, непрямо, непрямы)
kaud-, kõver; непрямая дорога mitteotsetee, kaudtee, непрямое развитие geol. moondega arenemine;
ülek. silmakirjalik, mitteotsekohene; непрямой человек silmakirjalik inimene;
kaudne; непрямое доказательство вины süü kaudne tõend, непрямой перевод kaudtõlge
обличитель 10 С м. од. liter. paljastaja, süü tõendaja
определение 115 С с. неод.
(обычно ед. ч.) (kindlaks)määramine, kindlakstegemine; jur. tuvastamine, tuvastus; determineerimine, piiritlemine; määratlemine, defineerimine; определение срока tähtaja määramine, определение наказания jur. karistuse määramine, определение времени по солнцу aja (kindlaks)määramine päikese järgi, определение кого на работу van., kõnek. kelle tööle ~ ametisse panemine, определение убытков kahjude kindlakstegemine, определение границ piiristamine, piiride kindlakstegemine, определение глубины sügavuse kindlakstegemine ~ mõõtmine, определение болезни haiguse diagnoosimine, diagnoosipanek, определение вины ~ виновности süü ~ süüdioleku tuvastamine, определение прав и обязанностей õiguste ja kohustuste piiritlemine, определение явления nähtuse piiritlemine ~ määratlemine, определение понятия mõiste määratlemine ~ defineerimine;
määrang, determineering, piiritlus; määratlus, definitsioon; formulatsioon, sõnastus; määrus, otsus (ka jur.); приблизительное определение umbkaudne määrang, определение красоты ilu määratlus, дать определение чему mida määratlema ~ defineerima, определение суда jur. kohtumäärus, определение суда о наложении штрафа jur. kohtu trahvimäärus;
lgv. täiend, atribuut; согласованное определение ühilduv ~ kongrueeruv atribuut
отрицание 115 С с. неод. eitamine, eitus (ka lgv., filos.), negatsioon; отрицание своей вины oma süü eitamine, закон отрицания отрицания filos. eituse eitamise seadus
покрытие 115 С с. неод.
(без мн. ч.) katmine (ka mat.); kattumine; покрытие крыши толем katuse katmine tõrvapapiga, покрытие металлом tehn. metallitamine, metalliseerimine, metalliga katmine, покрытие расходов maj. kulude katmine;
kate (ka mat.), kile; лакокрасочные покрытия lakk- ja värvkatted, плёночное покрытие kilekate, покрытие долга maj. võla kate;
(без мн. ч.) varjamine; astr. varjutus; покрытие вины süü varjamine, покрытие Луной Солнца päikesevarjutus, покрытие звёзд Луной tähtede sattumine Kuu varju;
(без мн. ч.) läbimine; покрытие дистанции kauguse ~ vahemaa läbimine;
(без мн. ч.) põll. (loomade) paaritamine;
teekate, sillutis; дорожное покрытие teekate, sillutis, гибкое покрытие (tee) paindkate, vibekate, асфальтное покрытие asfaltkate, чёрное покрытие mustkate (maanteel, tänaval);
ehit. katus(lagi); висячее покрытие rippkatus, совмещённое покрытие katuslagi
признание 115 С с. неод.
tunnistamine; ülestunnistamine, ülestunnistus, õigeksvõtt; avaldamine, avaldus; признание договора недействительным lepingu kehtetuks tunnistamine, признание своих ошибок oma vigade tunnistamine, полное признание вины süü täielik ülestunnistus ~ (üles)tunnistamine, по признанию докторов arstide tunnistust mööda, признание иска jur. hagi õigeksvõtt, признание виновным süüdimõistmine, süüdlaseks tunnistamine, признание правильным õigeksmõistmine, признание в любви armuavaldus, armastuse avaldamine;
tunnustus, lugupidamine; завоевать всеобщее признание üldist tunnustust (ära) teenima, пользоваться всеобщим признанием lugupeetud ~ tunnustatud olema
провинность 90 С ж. неод. kõnek. süü, süüdiolek, eksimus
прощение 115 С с. неод. (без мн. ч.) andeksand, andestamine; прощение вины süü andestamine, прошу прощения palun andeks ~ vabandust
раскаяние 115 С с. неод. (без мн. ч.) в чём kahetsus, kahetsemine; чувствовать раскаяние kahetsust tundma, kahetsema, полный раскаяния täis kahetsust, раскаяние в своей вине oma süü kahetsemine
сознание 115 С с. неод. (без мн. ч.)
meelemärkus, meelemõistus (van.), teadvus, teadlikkus (ka filos.); классовое сознание klassiteadvus, klassiteadlikkus, общественное сознание ühiskondlik teadvus, рост политического сознания poliitilise teadlikkuse tõus, потерять сознание teadvust ~ meelemärkust kaotama, minestama, лежать без сознания teadvuseta ~ teadvusetult ~ meelemärkuseta lamama, прийти в сознание teadvusele ~ meelemärkusele tulema;
tunnetamine; taju(mine); сознание своего долга oma kohuse tunnetamine, сознание своей правоты oma õiguse teadmine ~ tunnetamine, сознание невозможности делать что teo ~ tegemise võimatuse tajumine ~ mõistmine;
jur. ülestunnistus, ülestunnistamine; сознание вины süü ülestunnistus, сознание в своём преступлении oma kuriteo ülestunnistamine;
до потери сознания kõnek. nii et viimane mõistuseraas kaob peast, nii et silme ees on must, kuku või kokku, hullumoodi, hullupööra
степень 92 С ж. неод.
määr, tase; aste, järk; степень нагрузки koormusmäär, степень расширения paisumismäär, степень обогащения rikastusmäär, степень плотности tihedusaste, степень сжатия surveaste, kompressiooniaste, степень новизны uudsusaste, uudsuse aste, степень точности täpsusaste, täpsusklass, степень зрелости küpsusaste, küpsusjärk, степень родства sugulusaste, степень опьянения joobeaste, степень вины süü aste, степень полезности kasulikkuse aste, степень огнестойкости tulekindlusaste, степень влажности niiskusaste, veesisaldusmäär, степень развития arengujärk, степень твёрдости kõvadus, степень кислотности happesus, степень мутности воды vee sogasus, степень износа kulumus, степень загрязнения (1) määrdumus, (2) reostumus, степень насыщения küllastumus, küllastusaste, степень насыщенности küllastatus, степень механизации mehhaniseeritus, ожог второй степени teise astme põletus, степень надёжности töökindlus, степень сравнения lgv. võrdlusaste, võrre, положительная степень (сравнения) lgv. algvõrre, positiiv, сравнительная степень lgv. keskvõrre, komparatiiv, превосходная степень lgv. ülivõrre, superlatiiv, степень уравнения mat. võrrandi aste, степень точки mat. punkti potents, икс в пятой степени mat. x5, x viiendas astmes, возвести в степень mat. astendama, astmesse tõstma, диплом первой степени esimese järgu diplom, крайняя степень äärmus, высшая степень ülim aste, в высшей степени ülimal määral, ülimalt, äärmiselt, в высокой степени suurel määral, suuresti, ohtrasti, в значительной степени olulisel määral, tunduvalt, oluliselt, в некоторой степени mõningal määral, kuigivõrd, в меньшей степени vähemal määral, vähem, ни в какой степени mitte mingil määral, mitte sugugi, mitte kõige vähematki, в слабой степени vähe, nõrgalt, vähesel määral, до последней степени võimatult, äärmiselt, hullusti, в равной степени võrdselt, в достаточной степени piisavalt;
(teaduslik) kraad; учёная степень teadlaskraad; учёная степень доктора наук doktorikraad;
van. auaste
строение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) van. ehitamine, ehitustöö;
hoone, ehitis; кирпичное строение tellishoone, хозяйственное строение majandushoone, нижнее строение ehit. alus, верхнее строение ehit. pealisehitis, пролётное строение ehit. sildeehitis, надсводное строение võlvipealis (sillal);
ehitus, struktuur, ülesehitus, tekstuur; puidut. toim, süü, kiri; med. kudum, koetis; строение почвы mulla ehitus, строение атома aatomi ehitus ~ struktuur, строение ядра tuuma ehitus ~ struktuur, строение капитала maj. kapitali struktuur, строение кожи naha tekstuur, строение пород kivimite tekstuur ~ toim, строение древесины puidu tekstuur ~ toim ~ süü ~ kiri, логическое строение loogiline ülesehitus, организационное строение партии partei organisatsiooniline (üles)ehitus
тяжёлый 119 П
rask-, raske(-); тяжёлое топливо raskkütus, тяжёлый танк sõj. rask(e)tank, тяжёлая промышленность rasketööstus, тяжёлое машиностроение raskemasinatööstus, тяжёлый вес sport raskekaal, тяжёлая пища raske ~ raskesti seeditav toit, тяжёлая вода füüs., keem. raske vesi, тяжёлая атлетика sport tõstmine, tõstesport;
(кр. ф. тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы; сравн. ст. тяжелее) raske, ränk, vaevaline, rõhuv, rusuv; тяжёлый чемодан raske kohver, тяжёлый груз raske koorem ~ kandam ~ last ~ laadung, тяжёлый физический труд raske kehaline töö, тяжёлые шаги rasked sammud, тяжёлое тело raske ~ massiivne keha, тяжёлая дорога raske ~ vaevarikas tee ~ teekond, тяжёлый сон raske ~ sügav uni, тяжёлые роды raske sünnitus, тяжёлая болезнь raske ~ tõsine haigus, тяжёлая рана raske ~ tõsine haav, тяжёлое горе suur ~ ränk mure, тяжёлая вина raske ~ ränk süü, грипп в тяжёлой форме raskekujuline gripp, тяжёлая голова raske ~ uimane pea, тяжёлый стиль raske ~ raskepärane stiil, тяжёлое дыхание raske(ndatud) hingamine, тяжёлый характер raske iseloom, тяжёлый воздух raske ~ halb ~ läppunud õhk, тяжёлое детство raske ~ karm lapsepõlv, тяжёлое настроение raske ~ rusuv ~ rõhuv ~ rusutud ~ rõhutud meeleolu, äng;
тяжёл на руку kõnek. kes on valusa ~ raske käega, kellel on valus käsi; тяжёл на подъём kõnek. kes ei võta kergesti vedu, keda ei saa paigast liikuma, keda kanguta või kangiga, kes on nii tuim tükk, et tee või tuli alla
тяжкий 122 П (кр. ф. тяжек, тяжка, тяжко, тяжки; сравн. ст. тяжче, превосх. ст. тягчайший 124) liter. raske, ränk, ränkraske, rõhuv, vaevarikas; тяжкий труд raske ~ ränk töö, тяжкое бремя raske ~ ränk koorem, тяжкая вина ränk ~ ränkraske süü, тяжкий грех ränkraske patt, тяжкие испытания rängad katsumused, тягчайшее преступление üliraske kuritegu, тяжкое предчувствие rõhuv eelaimus, тяжкое сомнение rõhuv ~ vaevav ~ näriv kahtlus, тяжкая доля ränk ~ kibe saatus;
пускаться ~ пуститься во все тяжкие kõnek. (1) laiale teele minema, (2) kõiki rattaid käima panema, kõiki trumpe ~ kõike mängu panema, kõige peale välja minema; во все тяжкие kõnek. nii et seda nägu, et lase aga olla
уличение 115 С с. неод. кого, в чём (süüteo) paljastamine, paljastus, süü tõendamine ~ kindlakstegemine; jur. süüstamine

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur