[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 97 artiklit

ткань 90 С ж. неод.
riie, kangas, kudum; шерстяная ткань villane riie, шёлковая ткань siidriie, льняная ткань linane riie, хлопчатобумажная ткань puuvillriie, puuvillane riie, декоративная ткань iluriie, dekoratiivriie, dekoorkangas, махровая ткань narmasriie, froteeriie, бельевая ткань pesuriie, одёжная ткань kõnek. rõivariie, rõivakangas, мебельная ткань mööbliriie, обойная ткань polstririie, mööbliriie, водонепроницаемая ткань veetihe riie, водоотталкивающая ткань märgumatu riie, непромокаемая ткань veekindel riie, нетканая ткань lausriie, импрегнированная ~ пропитанная ткань imbriie, impregneerriie, прорезиненная ткань kummeerriie, kummiriie (kõnek.), переплётная ткань trük. köiteriie, köitekangas, köitekudum;
biol. kude; соединительная ткань sidekude, мышечная ткань lihaskude, жировая ткань rasvkude, хрящевая ткань kõhrkude, рубцовая ткань armkude, сосудистая ткань soonkude, несовместимость тканей med. kudede ühtimatus ~ sobimatus;
(без мн. ч.) чего ülek. koestik, koetis, struktuur; ткань рассказа jutustuse koetis ~ struktuur
саржа 76 С ж. неод. tekst. sarž, toimne riie; теневая саржа hajutoimne ~ varjutoimne riie, зубчатая саржа nurktoimne riie, ломаная саржа murdtoimne riie, основная саржа lõimetoimne riie
пестрядь 90 С ж. неод. (без мн. ч.) kirju koega ~ värviline kodukootud (jäme puuvillane v. linane) riie; клетчатая пестрядь ruuduline kodukootud riie, полосатая пестрядь triibuline kodukootud riie
материя 89 С ж. неод.
(без мн. ч.) filos. mateeria; первичность материи mateeria primaarsus ~ esmasus;
aine; kõnek. iroon. kõneaine, jutuaine; строение материи aine ehitus, скучная материя igav jutt, важные ~ высокие материи tähtsad asjad ~ jutud;
kõnek. riie, riidematerjal; шёлковая материя siidriie, siid, материя на брюки püksiriie
суровьё 113a С с. неод. (без мн. ч.) tekst. toorriie (viimistlemata riie); jäme ~ kore ~ takune ~ pleegitamata riie
тканевый 119 П
riide-, riie-, riidest; тканевый мешок riidest kott, тканевый фильтр riiefilter, тканевые изделия kudumistooted (näit. riie);
biol. kude-, koe-; koeline; тканевая терапия med. kuderavi, kudeteraapia, тканевая жидкость füsiol. koevedelik
холст 2 С м. неод. tekst.
(linane) riie, lõuend (ka kunst); lõuendikangas; тонкий холст peenlinane riie, грубый холст kotiriie, наждачный холст smirgelriie, белёный холст pleegitatud lõuend, холсты Репина Repini maalid ~ lõuendid, писать на холсте lõuendile maalima;
tekst. villakpoom; холст поперёк волокна põikkiuline villakpoom
холстинка 72 С ж. неод.
linane riidetükk, tükk linast riiet, lõuenditükk;
(без мн. ч.) (labase sidusega) linane ~ puuvillane riie, puuvillriie
материал 1 С м. неод.
(обычно мн. ч.) materjal, (toor)aine; кровельный материал katuse(katte)materjal, строительный материал ehitusmaterjal, перевязочный материал sidumismaterjal, -vahendid, испытание материалов materjalide teimimine ~ katsetamine, сопротивление материалов (1) materjalide tugevus, (2) tugevusõpetus, волокнистый материал tekst. kiudaine, смазочный материал tehn. määrdeaine, määre;
andmestik, aines, ainestik, materjalid; материал (для) словаря sõnaraamatu aines ~ ainestik, газетные материалы ajalehekirjutised;
riie; материал на платье kleidiriie
наряд I 1 С м. неод. (peo-, pidu-) riietus ~ rõivas ~ rõivad ~ riie ~ rüü (ka ülek.) ~ kleit ~ ülikond; ülek. ehted; свадебный наряд pulmariietus, -rüü, щегольской наряд uhke riietus, uhked rõivad, ежедневный наряд igapäevane rõivas ~ riietus, argirõivas, на ней был роскошный наряд ta oli uhkesti riides, tal oli uhke kleit seljas, бальный наряд ballitualett, -kleit, деревья в осеннем наряде puud on sügisehtes
хлопчатка 72 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. puuvill(a)riie, puuvillane riie
полотно 100 С с. неод.
lõuend (jäme linane v. kanepine riie); riie, kangas; суровое полотно pleegitamata lõuend, печатное полотно trük. trükiriie, трикотажное полотно trikotaažkangas, silmkoekangas, бледный ~ белый как полотно ülek. kriitvalge, lubivalge, valge nagu lubi;
maal, pilt; полотно известного художника kuulsa kunstniku maal;
ehit. mulle, muldkeha; земляное полотно mulle, muldkeha, полотно железной дороги raudteemulle, -muldkeha, полотно трамвайного пути trammitee;
tiib, pool (näit. uksel); дверное полотно uksetiib, -pool, полотно ворот väravapool, -tiib;
tehn. leht, tera; lint; полотно лопатки kelluleht, полотно пилы saeleht, полотно топора kirveleht, kirve teraosa, полотно конвейера konveierilint
суровый II 119 П toor-, jäme, kore, takune, pleegitamata; суровая ткань toorriie, суровые нитки karm lõng, суровое полотно kore ~ takune ~ karune kangas ~ riie, суровая льняная ткань pleegitamata linane riie, суровое полотенце jämedast riidest ~ kore ~ takune käterätik
прорезиненный 127
страд. прич. прош. вр. Г прорезинить;
прич. П kummeer-, kummeeritud; прорезиненная ткань kummeerriie, kummeeritud riie, kummiriie, прорезиненная лента kummeerpael, -lint, kummeeritud pael ~ lint
вафельный 126 П vahvli-; vahvel-, vahvelkoeline; вафельное производство vahvlitööstus, вафельное тесто vahvlitaigen, вафельная форма vahvlivorm, вафельное полотенце vahvel(käte)rätik, вафельная ткань vahvelriie, vahvelkoeline riie
набивной 120 П
tamp-, topp-, toppe-, (täis)topitud, toppimis-; polsterdus-; набивная свая ehit. tampvai, toppvai, набивная изоляция ehit. toppeisolatsioon, набивной матрац täistopitud madrats;
pealelöödud, pealepandud, kinnitatud; набивной обруч pealelöödud (tünni)vits;
trüki-, trükitud; набивная ткань trükiriie, trükitud (mustriga) riie
прюнель 90 С ж. неод. (без мн. ч.) tekst. prunell(riie), lasting (atlasssidusega tihe riie); туфли из прюнели prunellkingad, lastingkingad
холщовый 119 П lõuend-, lõuendist, lõuendine, linane, linasest riidest; холщовый материал linane riie, lõuend(riie), холщовая рубашка lõuendsärk, linane särk
ворсовый 119 П karvastatud, karvane; ворсовая ткань tekst. karvastatud ~ karvane riie
начёсный 126 П karus-, karustatud; начёсный трикотаж karustrikotaaž, начёсная ткань karustatud ~ karvastatud riie
небелёный 126 П
valgendamata, lupjamata; небелёные стены valgendamata ~ lupjamata seinad;
pleegitamata; небелёный холст pleegitamata riie
новина 53 С ж. неод. van.
uudismaa;
uudsevili, uudsesaak;
kodukootu, kodukootud riie
пестротканый 126 П kirju(koeline), kirjult kootud; пестротканая материя kirju riie
плиссированный 127
страд. прич. прош. вр. Г плиссировать;
прич. П plissee-, plisseeritud; плиссированная ткань plisseeritud riie
прожечься 377 Г сов. несов. прожигаться madalk. auklikuks ~ sisse põlema; на рукаве прожглась дыра varrukal on auk sisse põlenud, ткань прожглась riie on auklikuks põlenud, riidesse on auk põlenud
прокраситься 273 Г сов. несов. прокрашиваться värviga läbi imbuma; värvi sisse ~ peale võtma; ткань хорошо прокрасилась riie on hästi värvi sisse võtnud, värv on riidele hästi peale hakanud
садкий II 122 П (кр. ф. садок, садка, садко, садки)
kiiresti sadestuv ~ settiv;
ohtrasti kokkutõmbuv ~ kokkuminev; садкая ткань kokkutõmbuv ~ kokkuminev riie
самотканый 126 П madalk. kodukootud, omavalmistatud, omatehtud; самотканое сукно koduvillane ~ maavillane riie
сквозить 293b Г несов.
(безл.) tõmbama (tuule kohta); здесь сквозит siin tuul tõmbab;
läbi paistma (ka ülek.); märgata olema; материя сквозит kõnek. riie paistab läbi, через щель сквозит свет praost paistab valgus, в его словах сквозит тревога ta sõnades on tunda ärevust, в её глазах сквозило недоверие ta pilgus oli umbusaldust
текстильный 126 П tekstiil-, tekstiili-, riide-; текстильное волокно tekstiilkiud, текстильная ткань riie, текстильная обувь tekstiiljalatsid, текстильные туфли riidekingad, riidest kingad, текстильная промышленность tekstiilitööstus, текстильная фабрика tekstiilivabrik, riidevabrik
трёхтонный I 126 П kolmetooniline, kolmes toonis, kolme tooni; трёхтонная ткань kolmetooniline ~ kolmes värvitoonis ~ kolme tooni riie
узорный 126 П mustri-, kirja-, ornamendi-, mustriline, kirjaline; узорные линии mustrijooned, узорная ткань mustriline ~ mustriga riie
чистошерстяной 120 П täisvill-, puhasvill-, täisvillane, puhasvillane, täisvillast, puhasvillast; чистошерстяная ткань täisvillane riie
шотландка II 72 С ж. неод. (без мн. ч.) (ruuduline) šoti riie
выгореть I 231*b Г сов. несов. выгорать
maha ~ ära põlema; выгореть дотла maani maha põlema, в лампе выгорел весь керосин lambis sai petrooleum otsa;
ära pleekima; материя выгорела riie pleekis ära;
ära kõrbema; хлеба выгорели vili kõrbes ära
дерюга 69 С ж. неод. jäme riie, kotiriie (ka ülek. halv.)
ковровый 119 П
vaip-, vaiba-; ковровая обивка vaipkate, ковровые растения aiand. vaiptaimed, ковровая мозаика ehit. vaipmosaiik, ковровый узор vaibakiri, ковровая пряжа vaibalõng, ковровая дорожка rullvaip;
vaipjas, vaibataoline; vaibaga kaetud; ковровая ткань vaibataoline riie
сесть 353 Г сов. несов. садиться
во что, за что, на что, куда, с инф. istuma (ka ülek.); сесть в автобус bussi astuma ~ sisenema, bussi peale minema, сесть за стол lauda ~ laua taha istuma, сесть у окна akna juurde istuma, сесть к окну akna alla istuma, сесть за работу tööd käsile võtma, сесть за чтение end lugema sättima, сесть за рояль klaveri taha istuma, сесть пообедать lõunalauda istuma, сесть отдохнуть istuma, et puhata, puhkama istuma, сесть на мель (1) madalikule ~ karile jooksma, (2) ülek. karile jooksma, kuivale jääma, сесть на корточки kükitama, сесть на яйца hauduma hakkama ~ minema, сесть за карты kaarte mängima ~ kaardilauda istuma, сесть в засаду varitsema ~ varitsusse asuma, сесть в тюрьму kõnek. vangi sattuma, сесть на три года madalk. kolmeks aastaks kinni ~ istuma minema, сесть на диету dieeti pidama hakkama, на глаз сел ячмень odraiva on silma tulnud;
laskuma, maanduma; maha langema; птицы сели на дерево linnud laskusid puule, туман сел udu langes maha;
loojuma; солнце село päike läks looja ~ loojus;
(без 1 и 2 л.) vajuma; фундамент сел vundament on vajunud;
kokku minema ~ tõmbuma; материя села riie läks kokku;
alanema, vähenema, vähemaks jääma;
сесть ~ садиться на шею кому kõnek. kelle kaela peale tulema; сесть ~ садиться на голову кому kõnek. kellel üle pea kasvama; сесть ~ садиться верхом на кого kõnek. kelle kukile istuma; сесть ~ садиться в лужу ~ калошу ~ галошу kõnek. kimpu ~ jänni jääma, naeruväärsesse ~ rumalasse olukorda sattuma ~ jääma; сесть за решётку kõnek. trellide taha minema; сесть на скамью подсудимых süüpinki ~ kohtu alla sattuma, kohtupinki istuma; сесть ~ садиться на своего ( любимого ) конька kõnek. jutusoonele saama, (lemmikteemal) jutuhoogu ~ oma sõiduvette sattuma; ни стать, ни сесть не умеет kõnek. ei oska istuda ega astuda
сечься 378 (действ. прич. прош. вр. секшийся, дееприч. прош. вр. секшись) Г несов.
haruliseks minema, katkema (juuste kohta); волосы секутся juukseotsad on katkenud;
harunema, hargnema; ткань сечётся riie haruneb ~ hargneb;
van. taplema;
страд. к сечь
тонкий 122 П (кр. ф. тонок, тонка, тонко, тонки и тонки; сравн. ст. тоньше, превосх. ст. тончайший 124)
peen(-), peenike(ne) (ka ülek.); тонкое сукно peenvillane riie, тонкая верёвка peenike nöör, тонкая ветка peenike oks, тонкая талия peenike ~ sale ~ kitsas piht, тонкая кишка anat. peensool, тонкие пальцы peened ~ peenikesed sõrmed, тонкие ноги peened ~ peenikesed jalad, тонкий голос peenike ~ kõrge hääl, тонкий аромат peen aroom ~ lõhn, тонкий вкус peen ~ rafineeritud maitse, тонкие черты лица peened näojooned, тонкая пища peen ~ hõrk toit, тонкий юмор peen huumor, тонкий намёк peen vihje, тонкая керамика peenkeraamika (nõud, kunstiesemed), тонкая работа peen ~ filigraanne töö, тонкий слух peen ~ terav ~ erk kuulmine, тонкий ум terav ~ vahe mõistus, hästi lõikav pea, тонкий наблюдатель terane vaatleja, тонкий психолог peen psühholoog, это дело тонкое kõnek. see on peen asi ~ peenike värk;
õhuke, õhe; тонкая бумага õhuke paber, тонкий лёд õhuke jää, тонкие чулки õhukesed sukad, тонкая материя õhuke riie, тонкий ломтик хлеба õhuke leivaviil, тонкая тетрадь õhuke vihik;
delikaatne, taktitundeline, peenetundeline; он чрезвычайно тонкий человек ta on ülidelikaatne inimene;
кишка тонка у кого madalk. kes on ~ oli vilets vend, kelle hammas ei hakka ~ ei hakanud peale, kelle jõud ei kanna ~ ei kandnud välja
уплотниться 285 Г сов. несов. уплотняться tihenema (ka ülek.), tihkestuma, tihkenema, tihestuma, tihedamaks ~ tihkemaks muutuma; ülek. lühenema; kõnek. asustustiheduse tõttu kitsamaks jääma; грунт уплотнился pinnas läks ~ sai tihedamaks, глина уплотнилась savi tihkenes ~ paakus, материя уплотнилась riie läks tihkeks ~ plingiks, рабочий день уплотнился tööpäev tihenes ~ muutus tihedamaks, сроки уплотнились tähtajad lühenesid
хлопчатобумажный 126 П puuvill-, puuvilla-, puuvillane, puuvillast, poomvillane (van.); хлопчатобумажная материя ~ ткань puuvillriie, puuvillane riie, хлопчатобумажная пряжа puuvill-lõng, puuvillane lõng, хлопчатобумажный комбинат puuvillakombinaat
холстина 51 С ж. неод. linane riie, lõuend (ka kunst); lõuendriie, lõuendikangas; мешок из холстины linane kott
мохнатый 119 П (кр. ф. мохнат, мохната, мохнато, мохнаты) puhmas-, puhmjas, narmas-, karvane, karune; мохнатые брови puhmaskulmud, puhmjad kulmud, мохнатая ткань narmasriie, karvane riie, мохнатый зверь karvane (mets)loom, мохнатое полотенце kõnek. froteerätik, frotee(kuivatus)lina, мохнатые лапы елей kuuskede kaharad oksad
технический 129 П tehnika(-), tehno-, tehniline; технический отдел tehnikaosakond, техническое училище tehnikakool, технический журнал tehnikaajakiri, технический кружок tehnikaring, технические науки tehnikateadus(ed), техническая терминология tehnikaterminoloogia, tehnikasõnavara, техническая эволюция tehnika areng, техническая помощь tehnoabi, tehniline abi, техническая ткань tehnoriie, tehniline riie, станция технического обслуживания (tehno)hooldejaam, (tehno)hooldusjaam, техническое обслуживание автомашин autohooldus, autode tehnohooldus, технические культуры põll. tehnilised kultuurid, технический осмотр tehniline ülevaatus, технический прогресс tehniline ~ tehnika progress ~ edu, технический секретарь tehniline sekretär, технический редактор tehniline toimetaja, техническая документация tehnodokumendid, tehniline dokumentatsioon, технические средства обучения tehnilised õppevahendid, технические средства tehnovahendid, tehnikavahendid, технические приёмы oskus, osavus, töövõtted
шёлк 21 (предл. п. ед. ч. в шёлке, на шелку) С м. неод. siid (ka ülek.; ka vagura, tasase, pehme inimese kohta); дикий шёлк tussasiid, metsik siid, вискозный шёлк viskoossiid, искусственный шёлк tehissiid, kunstsiid, натуральный шёлк looduslik siid, naturaalsiid, северный шёлк ülek. lina, linane riie, ацетатный шёлк atsetaatsiid, платье из шёлка siidkleit, одеваться в шелка kõnek. siidi riietuma, siidis käima, шёлк травы ülek. siidine muru ~ rohuvaip, шёлк волос ülek. juustesiid;
в долгу как в шелку üle pea ~ silmini võlgades
велюр 1 С м. неод. veluur (tehn. pealisnahk; tekst. kübaravildi sort; koesameti tüüpi riie)
ворсовать 172a Г несов. что karvastama, hatustama; ворсованная ткань karvastatud riie; vrd. наворсовать
джерси, джерси нескл. С с. неод. tekst. villane ~ siidist kootud riie ~ kangas
каламянка 72 С ж. неод. (без мн. ч.) kalmank (linane v. kanepine riie)
кретон 1 С м. неод. kretong (puuvillane riie)
меринос 1 С м.
од. meriino, meriino lammas;
неод. (без мн. ч.) meriinolõng, -riie; meriinovill
нанка 72 С ж. неод. (без мн. ч.) nanking (jämedakoeline puuvillane riie)
неплотный 126 П (кр. ф. неплотен, неплотна, неплотно, неплотны) hõre, harv, mittetihe; неплотная ткань hõre ~ harva koega riie, неплотный обед ülek. kõnek. kerge lõuna
ноский 122 П (кр. ф. носок, носка, носко, носки; сравн. ст. носче)
vastupidav, tugev, kestev (jalatsite, rõivaste vm. kohta); ноская ткань vastupidav ~ tugev riie;
põll. hea munevusega; ноская порода hea munevusega tõug, munatõug, ноская гусыня (hеа) muneja hani
плахта 51 С ж. неод. etn. plahta (kodukootud riie Ukrainas; ukraina ümbrikseelik v. vaipseelik; pallapool)
плотный 126 П (кр. ф. плотен, плотна, плотно, плотны)
tihe(-), tihke, kompaktne, plink; плотная ткань tihe ~ plink riie, плотные шторы tihedad ~ paksud eesriided, плотная бумага paks ~ tihe ~ tugev paber, плотный туман tihe ~ paks udu, плотный шов tihe õmblus, плотное соединение tehn. tiheliide;
pungil ~ tuubil täis; плотный бумажник pungil rahatasku;
kõnek. turd, tüse, turske, rässakas; плотный мужчина turd ~ turske mees;
kõnek. külluslik, toitev; плотный обед priske lõuna
полотнище 108 С с. неод.
tekst. laid (kangalaiune riidetükk); kangas, riie; развевающиеся полотнища знамён voogavad lipukangad;
tiib, pool (näit. uksel); дверное полотнище uksepool, -tiib;
tehn. leht; laba (näit. roolil); полотнище пилы saeleht
ратин 1 С м. неод. (без мн. ч.) ratiin (kähardatud villane riie)
рисунчатый 119 П kiri-, mustriline, kirjatud; рисунчатая ткань mustriline riie, рисунчатое письмо piltkiri, piktograafia
рогожа 76 С ж. неод. (без мн. ч.) rogusk (niinest riie)
рубчатый 119 П
armides, armiline, vorpis, vorbiline, arme ~ vorpe täis; рубчатая кожа armiline nahk, рубчатая ткань vorbiline riie, рубчатый каток põll. soonrull;
täkiline, täkkeline, sälguline, täkkeid ~ sälke täis; рубчатая рукоять ~ рукоятка täkiline ~ täkkeid täis käepide
тапа 51 С ж. неод. (без мн. ч.) tapa (paberimooruspuu niinest riie polüneeslastel)
узорчатый 119 П (кр. ф. узорчат, узорчата, узорчато, узорчаты) mustriline, kiri-, kirjatud, kirjaline, -kirja; узорчатая ткань mustriline ~ mustriga ~ musterdatud riie, kirikangas, kirjatud ~ kirjadega kangas, узорчатая древесина kiripuit, kirjaline puit, узорчатый пояс kirivöö
хаки нескл.
П khakivärviline, khakivärvi, khakikarva, kaitsevärvi; шинель цвета хаки kaitsevärvi ~ khakivärvi sinel;
С с. неод. khaki (pruunikasroheline v. kaitsevärvi riie);
С с. неод. geogr. takõrrisavik
хлопчатый I 119 П van. väljendis хлопчатая бумага (1) puuvillapõõsas, (2) puuvilltoode (riie, vatt), (3) puuvillakiud
хлорин 1 С м. неод. keem. kloriin (tehiskiudaine, selline riie)
шерсть 92 С ж. неод.
vill, karv; тонкая шерсть peenvill, грубая шерсть jämevill, kare ~ karm vill, густая шерсть tihe karv ~ vill, гладкая шерсть sile karv ~ vill, ангорская шерсть angoora vill, mohäär, козья шерсть kitsevill, kitsekarvad, рунная шерсть villakvill, аппаратная шерсть kraasvill, kalevivill, искусственная ~ регенерированная шерсть taasvill, regenereeritud vill, древесная шерсть tehn. puitvill, обработка шерсти villatöötlus, villa töötlemine, стричь шерсть у овец lambaid pügama, бить шерсть vatkuma, чесать шерсть villa kraasima, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), гладить против шерсти vastukarva silitama (ka ülek.), покрытый шерстью villaga ~ karvaga kaetud, он весь в шерсти ta on villatupse täis;
villane lõng; клубок шерсти lõngakera, вязать из мягкой шерсти pehmest lõngast kuduma;
villane riie; костюм из шерсти villane ülikond ~ kostüüm, отрез шерсти на платье villane kleidiriidetükk, tükk villast kleidiriiet, купить шерсть на платье villast kleidiriiet ostma;
как от козла -- ни шерсти, ни молока nagu sea seljast ~ vähilt villa
шерстянка 72 С ж. неод. (без мн. ч.) šerstjanka (villase riide välimusega puuvillane riie)
эластик 18 С м. неод. elastik (suure venivusega niit v. riie)
эластичный 126 П (кр. ф. эластичен, эластична, эластично, эластичны) elastne, vetruv, kerkne, nõtke (ka ülek.), painduv, paindlik; эластичная ткань elastne riie, эластичное волокно elastne kiud, эластичное соединение elastne liide ~ ühendus, эластичные чулки elastiksukad, venivad sukad, эластичный шаг nõtke samm, эластичные движения nõtked liigutused, эластичная форма paindlik vorm, эластичная походка sujuv ~ nõtke kõnnak, эластичная крепь järeleandev toestik
водонепроницаемый 119 П (кр. ф. водонепроницаем, водонепроницаема, водонепроницаемо, водонепроницаемы) vett mitteläbilaskev, veekindel, vettpidav, veetihe; водонепроницаемая ткань veekindel riie, водонепроницаемая порода geol. vettpidav kivim, водонепроницаемый слой geol. vettpidav kiht, водонепроницаемый кран tehn. veetihe kraan
выработка 72 С ж. неод. (без мн. ч.)
tootmine, valmistamine; выработка электроэнергии elektri(energia) tootmine;
toodang; выработка на одного рабочего toodang ühe töölise kohta, плата с выработки kõnek. tükitöötasu;
väljatöötamine; выработка нового проекта uue projekti väljatöötamine;
maj. tootlus; дневная выработка бригады brigaadi päevatootlus, норма выработки maj. tootlusnorm;
töötlus, väljatöötus; ткань хорошей выработки hästi töödeldud riie;
kasvatamine, ettevalmistamine, kujundamine, (välja)arendamine; выработка навыков vilumuse kujundamine;
mäend. kaevandamine; (обычно мн. ч.) kaeveõõs, kaevand ; глубокие выработки sügavad kaeveõõnsused, выработка гравия (1) kruusavõtt, -võtmine,(2) kruusaauk;
kõnek. teenistus, töötasu, palk
двойной 120 П kahekordne, topelt-, kaksik-; teisik-; kahene; kahend-, binaar-, binaarne; двойной расход kahekordne kulu, topeltkulu, двойное дно kahekordne põhi, topeltpõhi, двойные рамы topeltaknad, материя двойной ширины topeltlai riie, двойной подбородок topeltlõug, двойное подчинение jur. kaksikalluvus, двойное лучепреломление füüs. kiirte kaksikmurdumine, двойное ядро füüs. kaksiktuum, двойной гласный lgv. kaksiktäishäälik, kaksikvokaal, двойной экземпляр teisikeksemplar, двойной сплав met. kahene sulam;
вести двойную игру kahekordset mängu mängima
жёсткий 122 П (кр. ф. жёсток, жёстка и жестка, жёстко, жёстки; сравн. ст. жёстче, превосх. ст. самый жёсткий) kõva, jäik, karm, kare, kalk, vintske; жёсткий матрац kõva madrats, жёсткий вагон kõva(istmeline) vagun, жёсткое правило ülek. jäik ~ karm reegel, жёсткая политика ülek. jäik ~ paindumatu poliitika, жёсткие волосы karmid juuksed, жёсткая материя karm ~ kare riie, жёсткое лицо ülek. karm ~ kalk nägu, жёсткая вода kare vesi, жёсткое мясо vintske liha, жёсткий ветер vali tuul
заткать I 217a (ж. р. прош. вр. заткала и заткала) Г сов. что, чем kirja (üleni) sisse kuduma millele, (üleni) kirjama mida millega; заткать серебром hõbeniite sisse kuduma, затканная золотом ткань kuldniitidega riie, потолок заткан паутиной lagi on ämblikuvõrke täis
качество 94 С с. неод.
(без мн. ч.) kvaliteet (males kõnek. kvalitee), mihus; väärtus, headus; переход количества в качество kvantiteedi üleminek kvaliteediks, качество изделия toote kvaliteet, товар высокого качества kvaliteetkaup, ткани высокого качества kvaliteetne riie, знак качества kvaliteedimärk, продукция низкого качества madalakvaliteediline ~ madala kvaliteediga toodang, обеспечить качество сева külvi headuse eest hoolt kandma ~ hea seisma, потерять качество kvaliteeti ~ kvaliteed kaotama;
omadus; вкусовые качества maitseomadused, высокие душевные качества kõrged vaimuomadused;
väljendeis выплачивать в качестве пособия abirahana ~ abirahaks maksma, выступать в качестве посредника vahendajaks olema
клетка 72 С ж. неод.
(looma-, linnu-) puur; salv, lahter; клетка для птиц linnupuur, сажать в клетку puuri panema ~ pistma, балочная клетка ehit. risttalastik, лестничная клетка trepikoda, запасная клетка trük. varulahter, -salv, клетка подъёмника tõstukikabiin, клетка лифта liftišaht, грудная клетка anat. rindkere, rinnakorv (van.);
ruut; тетрадь в клетку ruuduline vihik, клетки шахматной доски malelaua ruudustik, ткань в клетку ruuduline riie;
ristladu(m); складывать дрова в клетку ~ клеткой ~ клетками puid ristriita laduma, клетка кирпича ristlaos telliseriit, telliste ristladum;
biol. rakk; нервная клетка närvirakk, животные клетки loomarakud, растительные клетки taimerakud
краситься 273 Г несов.
kõnek. end värvima; она не красится ta ei värvi end;
kõnek. värvi andma;
värvuma, värvi peale võtma; белая материя хорошо красится valge riie võtab hästi värvi peale;
страд. к красить 1.; vrd. выкраситься
крепкий 122 П (кр. ф. крепок, крепка, крепко, крепки и крепки; сравн. ст. крепче, превосх. ст. крепчайший 124)
kõva, tugev, vastupidav, ülek. ka kindel, vankumatu, kõikumatu; vali, käre; крепкий орех kõva pähkel, крепкая ткань kõva ~ tugev riie, крепкий лёд tugev jää, человек крепкого сложения tugeva kehaehitusega mees ~ inimene, крепкие нервы tugevad närvid, крепкий духом meelekindel, vankumatu, söakas, крепкая дружба tugev ~ vankumatu sõprus, крепкая дисциплина range ~ kõva kord, крепкий ветер vali ~ tugev ~ kõva tuul, крепкий мороз käre pakane;
kange, vänge; крепкий раствор kange lahus, крепкий чай kange tee, крепкий табак kange tubakas, крепкие напитки vägijoogid, kangem kraam;
крепкое слово ~ словцо kõnek. sõimusõna, vänge ~ krõbe sõna; крепкий орешек kõnek. kõva pähkel; задним умом крепок kõnek. takkajärele tark; крепок на ухо kõnek. kõva kuulmisega
лёгкий 122 П
kerg-, kerge-; лёгкая постройка kergehitis, лёгкий сплав kergsulam, лёгкая промышленность kergetööstus, лёгкая артиллерия kergesuurtükivägi, лёгкая атлетика sport kergejõustik, лёгкий вес sport kergekaal;
(кр. ф. лёгок, легка, легко, легки; сравн. ст. легче, превосх. ст. легчайший 124) kerge; lihtne, hõlpus; лёгкий чемодан kerge kohver, лёгкий как пёрышко sulgkerge, лёгкое пальто kerge ~ õhuke mantel, лёгкая ткань õhuke riie, лёгкий завтрак kerge (hommiku)eine, лёгкая походка kerge kõnnak ~ jalg, лёгкая серна kergejalgne ~ välejalgne kaljukits, лёгкие роды kerge sünnitus, лёгкая задача kerge ~ lihtne ülesanne, лёгкий заработок kerge teenistus ~ leib, лёгкая жизнь kerge ~ hõlpus elu, hõlbuelu, лёгкое отношение к жизни kerge(meelne) ellusuhtumine, лёгкая комедия kerge komöödia ~ naljamäng, лёгкая музыка kerge muusika, лёгкая улыбка kerge ~ põgus naeratus, naeruvine, -virve, лёгкий туман kerge ~ nõrk udu, лёгкий запах смолы nõrk vaigulõhn, лёгкий характер lahe iseloom;
лёгкая рука у кого kellel (on) hea ~ õnnelik käsi; с чьей лёгкой руки kelle õnnelikust käest ~ algatusest ~ näpunäitest; лёгок на ногу kergejalgne, kellel on kerge jalg; лёгок на помине kõnek. kus hundist räägid, seal hunt on; лёгок на подъём alati minekuvalmis; с лёгким сердцем kerge ~ rahuliku südamega; с лёгким паром kõnek. tere saunast tulemast
непрактичный 126 П (кр. ф. непрактичен, непрактична, непрактично, непрактичны) ebapraktiline, elukauge, eluvõõras; непрактичный человек ebapraktiline inimene, это непрактичный материал see riie ei ole praktiline, непрактичное предложение eluvõõras ettepanek
непрочный 126 П (кр. ф. непрочен, непрочна, непрочно, непрочны и непрочны; без сравн. ст.) mittevastupidav, kindlusetu, ebakindel, nõrk, habras, kauakestmatu; непрочный материал mittevastupidav ~ vilets ~ lörts riie, непрочное положение ebakindel olukord, непрочная постройка nõrk ~ vilets ehitis, непрочные отношения ülek. mittepüsivad ~ haprad suhted
обутый 119 (кр. ф. обут, обута, обуто, обуты)
страд. прич. прош. вр. Г обуть;
прич. П jalatsites, jalatsitega, kängitsetud, saabastatud; девочка обута tüdrukul on kingad jalas, сыт, обут и одет kõht täis ja riie seljas
пёстрый 119 П (кр. ф. пёстр, пестра, пёстро и пестро, пёстры и пестры; сравн. ст. пестрее) kirju, kirev (ka ülek.); пёстрая ткань kirju ~ kirev kangas ~ riie, пёстрый ковёр kirju vaip, пёстрый букет kirev lillekimp, пёстрая жизнь kirju ~ kirev elu, пёстрый состав слушателей kirju kuulajaskond
платье 113 (род. п. мн. ч. платьев) С с. неод.
kleit; вечернее платье õhtukleit, летнее платье suvekleit, шёлковое платье siidkleit;
(без мн. ч.) rõivas; rõivad; верхнее платье ülerõivas, -rõivad, -riie, магазин готового платья rõivapood, valmisriidekauplus
показаться 198 Г сов.
кем-чем näima, paistma, tunduma; показаться весёлым rõõmus näima, мне показалось, будто я что-то забыл mulle näis ~ tundus, et unustasin midagi;
несов. показываться paistma hakkama, nähtavale tulema, ilmnema; слёзы показались на глазах pisarad tulid silma, из-за туч показалось солнце päike tuli pilve tagant välja;
несов. показываться кому (silma alla) tulema, end näitama; показаться на людях inimeste hulka tulema, показаться врачу end arstil läbi vaadata laskma;
madalk. meeldima; этот материал мне не показался see riie polnud mulle meele järele;
показаться ~ показываться ~ казаться на глаза кому-чему, чьи kõnek. ennast näole andma kellele, nägu näitama kuhu; vrd. казаться
покров I 1 С м. неод.
kate (ka ülek.); волосяной покров karvik, karvkate, karvastu, кожный покров nahk, растительный покров bot. taimkate, дерновый покров kamarkate, живой покров bot. alustaimestik, -kate, покров цветка bot. õiekate, снежный ~ снеговой покров lumikate, под покровом ночи öö katte all;
van. kate, vaip, sõba, rätik, riie;
(обычно мн. ч.) luulek. (naiste) rõivas;
(без мн. ч.) van. kaitse, turv; kaitsja;
под покровом чего mille kaitse ~ katte all ~ varjul; снимать ~ снять ~ срывать ~ сорвать покров ~ покровы с кого-чего täit selgust tooma, saladuskatet rebima millelt
ползти 363 Г несов.
roomama (ka ülek.), ronima (ühesuunaline tegevus); ползти на животе kõhuli roomama, червяк ползёт uss roomab, паук ползёт по стене ämblik ronib mööda seina;
ülek. kõnek. venima, aeglaselt liikuma; по дороге ползут машины teel venib autovoor, время ползёт aeg venib, тучи ползут pilved liiguvad laisalt;
ülek. kõnek. (aeglaselt) levima; слухи ползут liiguvad jutud;
aeglaselt alla veerema, nirisema; по щеке ползёт слеза pisar veereb aeglaselt mööda põske alla, смола ползла по стволу vaiku nirises mööda tüve alla;
väänlema, ronima; плющ ползёт по стене luuderohi väänleb mööda seina üles;
looklema; дорога ползёт в гору tee lookleb mäkke;
varisema; берег ползёт kallas variseb;
kõnek. koost lagunema (näit. riie, nahk);
madalk. üle ääre valguma ~ ajama; тесто ползёт из горшка taigen ajab üle ääre; vrd. ползать
проесть 359 Г сов. несов. проедать что
läbi sööma ~ närima ~ purema; мышь проела дыру в углу hiir on (toa) nurka augu närinud, ржавчина проела железо rooste on raua läbi söönud, моль проела сукно koi on riide katki söönud, riie on koidest aetud, riidel on koiaugud sees;
kõnek. söögi peale ära kulutama; проесть все деньги kogu raha söögi ~ toidu peale ära kulutama;
проесть зубы на чём madalk. täiesti kodus olema milles, peensusteni tundma mida
прочный 126 П (кр. ф. прочен, прочна, прочно, прочны и прочны)
tugev, kõva, vastupidav; прочный мост tugev ~ vastupidav sild, прочный шов tugev õmblus, прочная ткань tugev ~ kõva riie;
ülek. kindel, kestev, püsiv; прочный мир kindel rahu, прочные знания kindlad teadmised, прочное счастье kestev ~ püsiv õnn, прочная семья tugev ~ püsiv perekond, прочное основание püsiv alus
редкий 122 П (кр. ф. редок, редка, редко, редки; сравн. ст. реже, превосх. ст. редчайший 124)
hõre, harv, harvik (omds.); harev; редкий лес hõre mets, hõrendik, редкий посев hõre külv, редкая бородка hõre ~ harv habe, редкая ткань hõre riie, редкие волосы hõredad ~ õhukesed juuksed, редкое сито jäme ~ hõre sõel, редкие зубы harvad hambad, редкие выстрелы harvad lasud, в редких случаях harva, harukorral, harvadel juhtudel, редкий день, как не зaйдёт kõnek. harva küll, kui ta sisse ~ läbi ei astu;
harvaesinev, harva ettetulev, harukordne, haruldane; редкое имя harvaesinev ~ haruldane nimi, редкий металл haruldane metall, редкие способности harukordsed võimed, редкая доброта harukordne headus, редкая книга haruldane raamat, rariteet, редкий гость haruldane külaline, реже шаг! harvem samm!
рознить 269b (повел. накл. розни) Г несов. kõnek.
что (komplekti) lahutama ~ lammutama, (komplekti) terviklikkust lõhkuma; рознить комплект журнала ajakirjakomplekti lahutama;
кого с кем-чем lahku minema, erinema; этот материал рознит с образцом see riie erineb näidisest ~ läheb näidisest lahku ~ pole näidise moodi
сквозной 120 П
läbi-, läbiv(-), läbis-, läbiulatuv, pidev; сквозное отверстие mulk, läbiauk, сквозное промачивание läbiligunemine, сквозная скважина mäend. läbispuurauk, сквозной подъезд mäend. läbisjuurdesõit; сквозной фронт работ карьера mäend. karjääri läbisrinne, сквозная коррозия keem. läbiskorrosioon, сквозная долина geol. puhandusorg, сквозная рана läbiulatuv ~ mulgustav haav, сквозной ток el. läbiv vool, сквозные профессии üldkutsealad, сквозной график pidev graafik, сквозная бригада ahelbrigaad, сквозной ветер tõmbetuul, сквозное сообщение otseühendus, transiitühendus, сквозной поезд otseühendusrong;
läbipaistev, hõre; сквозная материя läbipaistev riie, сквозной лес hõre mets
уплотнённый 128
страд. прич. прош. вр. Г уплотнить;
прич. П (кр. ф. уплотнён, уплотнённа, уплотнённо, уплотнённы) tihendatud (ka ülek.), tihkestatud, tihkendatud, tihestatud, tihenenud, tihkenenud, tihe, tihke; ülek. kokkusurutud, lühendatud; kõnek. tihedamini ~ tihedasti asustatud; уплотнённая почва tihendatud ~ tihenenud muld, уплотнённая глина tihkenenud savi, paaksavi, уплотнённый рабочий график tihe ~ tihendatud töögraafik, уплотнённая материя tihke ~ plink ~ tihkendatud ~ plingitud riie, уплотнённый монтаж tehn. kompaktmontaaž
шерстистый 119 П (кр. ф. шерстист, шерстиста, шерстисто, шерстисты)
villakas, villarohke, karvakas, karvarohke, pika villaga ~ karvaga; шерстистая овца villakas ~ villarohke lammas;
karvane; шерстистая ткань karvane riie, шерстистый лютик bot. villtulikas (Ranunculus lanuginosus)
шерстяной 120 П vill-, karv-, villa-, karva-, villane; шерстяной покров животных loomade karvkate, шерстяной плюш villplüüs, шерстяное волокно villakiud, шерстяная промышленность villatööstus, шерстяная ткань villane riie, шерстяное платье villane kleit

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur