[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 53 artiklit

выжарить 269*a Г сов. несов. выжаривать что madalk.
(toitu valmis) küpsetama;
(savinõusid valmis) põletama
выжигать 169a Г несов. сов. выжечь что ära ~ maha põletama; ära ~ puhtaks kõrvetama; sisse põletama; välja põletama; выжигать растительность taimkatet põletama, выжигать деревню küla maha põletama, солнце выжигает посевы päike kõrvetab külvi(d) ~ tõusmed ära, выжигать сковороду panni puhtaks põletama, выжигать клеймо märki sisse põletama, выжигать уголь miili põletama, miilima, выжигать кирпичи telliseid põletama;
выжигать ~ выжечь калёным железом что kõrgst. juurtega välja kiskuma mida
выкурить 305*a Г сов. несов. выкуривать
что lõpuni ~ ära suitsetama; ты выкурил все папиросы sa oled kõik paberossid ära suitsetanud, дай выкурить сигарету las ma tõmban ühe sigareti;
кого-что, из чего välja suitsetama, suitsuga välja ajama ~ peletama; выкурить пчёл из улья mesilasi tarust välja suitsetama;
кого, из чего ülek. kõnek. välja sööma ~ ajama; выкурить из квартиры korterist välja sööma;
что van. ajama, põletama
выпалить Г сов. несов. выпаливать
285*b из чего (välja) tulistama ~ laskma; выпалить из пушки kahurist tulistama ~ laskma;
285*a что ülek. kõnek. (mõtlematult v. ootamatult) välja prahvatama ~ ütlema;
285*a что (ära) põletama; выпалить прошлогоднюю сухую траву kulu põletama
дожигать 169a Г несов. сов. дожечь что, до чего lõpuni ~ ära ~ milleni põletama; дожигать свечу küünalt lõpuni põletama, дожигать свечу до половины küünalt pooleni põletama, дожигать остатки керосина petrooleumijääki ära põletama
жечь 377 Г несов.
кого-что põletama; жечь много дров palju puid põletama, жечь горшки (savi)potte põletama, жечь электричество kõnek. elektrit kulutama, жечь свет kõnek. tuld ~ tulesid põleda laskma;
(без 1 и 2 л.) без доп., кого-что kõrvetama, põletama; kipitama; солнце жжёт немилосердно päike kõrvetab halastamatult, крапива жжёт ноги nõgesed kõrvetavad jalgu, внутри жжёт sees kõrbeb ~ põleb, мороз жжёт лицо pakane näpistab nägu
жечься 377 Г несов.
(без 1 и 2 л.) kõnek. põletama, kõrvetama; крапива жжётся nõges kõrvetab, утюг жжётся triikraud on tuline;
чем kõnek. end põletama ~ kõrvetama;
страд. к жечь
зажечь II 377 (без страд. прич.) Г сов. безл. в чём kõnek. põletama ~ kõrvetama hakkama; в груди зажгло kõrvetav valu lõi rindu
затаврить 285a Г сов. кого-что (loomadele) märki peale põletama, märgistama; vrd. таврить
изжечь 377 (буд. вр. изожгу, изожжёшь..., прош. вр. изжёг, изожгла, изожгло..., страд. прич. прош. вр. изожжённый) Г сов. несов. изжигать что kõnek. ära kütma ~ põletama; ära ~ läbi kõrvetama; изжечь дрова kõiki puid ära kütma, изжечь платье утюгом kleiti triikrauaga mitmest kohast läbi põletama
изжечься 377 (буд. вр. изожгусь, изожжёшься..., прош. вр. изжёгся, изожглась, изожглось...) Г сов. несов. изжигаться kõnek. end (üleni) ära põletama ~ kõrvetama, põletushaavu saama; он изжёгся о крапиву ta sai nõgese käest kõrvetada
испепелить 285a Г сов. несов. испепелять что tuhastama, põrmustama, tuhaks ~ põrmuks tegema; ülek. (ära, läbi) kõrvetama ~ põletama; он испепелил нас взглядом ta pilk tegi meid tuhaks, испепеляющий взгляд hävitav ~ põrmustav ~ tulivihane pilk
истаскаться 165 Г сов. несов. истаскиваться kõnek. kandmisega ära kuluma; ülek. end läbi põletama ~ ära kulutama (elupõletaja kohta)
истопить I 323a Г сов. несов. истапливать что
(kuumaks) kütma; нечем истопить печь pole, millega ahju kütta;
kõnek. ära põletama ~ kütma, kütmiseks kulutama ~ ära tarvitama; vrd. топить I
клеймить 301 (страд. прич. прош. вр. клеймённый) Г несов.
кого-что märgistama, markeerima, tembeldama, templit peale lööma, märki ~ märgist sisse põletama ~ lõikama; клеймить товар kaupa markeerima, клеймить скот karja märgistama, клеймить каторжника sunnitöölisele märki põletama;
кого-что, чем ülek. liter. häbimärgistama, häbivääristama, häbiposti panema; клеймить предательство reetlikkust häbimärgistama, клеймить позором häbistama, клеймить презрением ложь valet põlgama; vrd. заклеймить
корабль 11 С м. неод.
laev; военный корабль sõjalaev, воздушный корабль (1) hiidlennuk, (2) õhulaev, dirižaabel, космический корабль kosmoselaev, ruumisõiduk, линейный корабль, линкор lahingulaev, противолодочный корабль allvee(laeva)tõrjelaev, корабль пустыни ülek. kõrbelaev (kaamel);
arhit. lööv;
жечь ~ сжигать ~ сжечь (свои) корабли sildu põletama; большому кораблю большое плавание kõnekäänd suurel linnul ~ kotkal kõrge lend; с корабля на бал ootamatult, prauhti (kuhugi sattuma)
кремировать 171a Г сов. и несов. кого-что kremeerima (surnut põletama)
курить 305a Г несов.
что, без доп. suitsetama, suitsu tegema; курить вредно suitsetada ~ suitsetamine on kahjulik, курить кальян vesipiipu suitsetama ~ tõmbama ~ põletama;
что, чем suitsutama; курить ладаном viirukit suitsutama, курить можжевельником kadakasuitsu tegema;
что ajama, põletama; курить смолу tõrva ajama;
курить фимиам кому liter. iroon. viirukit suitsutama, kiidulaulu laulma kellele
ляпис 1 С м. неод. (без мн. ч.) põrgukivi, keem. hõbenitraat; прижигать язву ляписом haavandit põrgukiviga põletama
мост 2, 3 (предл. п. ед. ч. о мосте, на мосту) С м. неод. sild (ka sport); арочный мост kaarsild, висячий мост rippsild, пешеходный мост jalakäigusild, jalakäijate sild, понтонный мост ujuksild, pontoonsild, разборный мост lahtivõetav sild, разводной мост ülestõstetav ~ avatav sild, мост через реку üle jõe viiv sild, sild üle jõe, построить ~ соорудить ~ перебросить ~ перекинуть мост через реку jõele silda ehitama, наводить мост silda ehitama, ведущий мост veosild (autol), задний мост tagasild (autol), передний мост esisild (autol), делать мост sport silda tegema;
сжигать ~ сжечь за собой мосты liter. sildu (enda järel) põletama
нагнать 184 Г сов. несов. нагонять I
кого-что järele jõudma (kõnek. ka ülek.), kätte saama; нагнать друзей в учёбе kaaslastele ~ sõpradele õppimises järele jõudma, нагнать беглеца põgenikku kätte saama;
что tasa tegema; нагнать потерянное время kaotatud aega tasa tegema;
кого-чего, что, куда kokku ~ otsa ajama; нагнать народу rahvast kokku ajama;
что, чего, на кого-что ülek. kõnek. peale ajama, sisendama; нагнать сон und peale ajama, нагнать страх ~ страху hirmu peale ajama, нагнать панику paanikasse ajama, paanikat tegema ~ tekitama, нагнать тоску kurvaks tegema;
что, на что peale ajama ~ lööma; нагнать обруч на бочку tünnile vitsa peale ajama;
что, чего kõnek. (kunstlikult) kõrgeks ajama, kergitama; нагнать цену hinda üles kruvima, нагнать температуру palavikku üles ajama, нагнать мускулы madalk. muskleid kasvatama;
что, чего (mingit hulka) ajama ~ põletama; нагнать смолы tõrva ajama
нажечь 377 Г сов. несов. нажигать
что, чего (teatud hulka) ära põletama ~ põletamisega valmistama; нажечь за зиму много дров talve jooksul hulga puid ära põletama, нажечь угля (hulga) sütt miilima ~ miilis põletama;
что tulitama ~ õhkuma ~ hõõguma panema; нажжённое морозом и ветром лицо pakasest ja tuulest tulitav nägu;
что kõnek. tuliseks ~ hõõguvkuumaks ajama;
что sisse põletama; нажечь тавро märki sisse põletama
накурить 305a Г сов. несов. накуривать
где, чем täis suitsetama; накурить в коридоре koridori täis suitsetama, накурить можжевельником (ruumis) kadakasuitsu tegema ~ kadakat põletama;
что, чего (mingit hulka) ajama ~ põletama; накурить смолы tõrva ajama, накурить вина viina põletama
напечь 378a Г сов. несов. напекать
что, чего (mingit kogust) valmis küpsetama; ülek. halv. vorpima; напечь пирогов (hulka) pirukaid küpsetama;
что kõnek. kõrvetama ~ põletama (päikesekiirte kohta); солнце напекло спину päike on selja ära kõrvetanud ~ seljale liiga teinud, ребёнку напекло голову laps on kuuma (päikese) käes uimaseks jäänud
недожечь 377 Г сов. несов. недожигать что mitteküllaldaselt põletama ~ ära kütma; недожжённый кирпич halvasti põletatud ~ pooltoored tellised, недожжённая известь alapõletatud lubi
обварить 305a Г сов. несов. обваривать
что keeva ~ tulise veega üle valama; kok. kupatama;
что, чем (tulise vee v. auruga) kõrvetama ~ põletama; обварить руку кипятком kätt tulise veega ära põletama;
что (ümbert, ümberringi) keevitama (näit. toruliidet)
обвариться 305 Г сов. несов. обвариваться чем end (tulise vee v. auruga) kõrvetama ~ põletama
обжигать 169a Г несов. сов. обжечь кого-что, чем põletama, kõrvetama (ka ülek.); tehn. põletama; särdama; обжигать себе палец endal sõrme ära põletama, обжигать кирпичи telliseid põletama, обжигать взглядом pilguga põletama, обжигающая боль tuline ~ põletav valu, мороз обжигает лицо pakane kõrvetab ~ näpistab nägu, крапива обжигает ноги nõges kõrvetab jalgu, обжигающая злость tuline viha, обжигать словом sõnaga salvama;
не боги горшки обжигают vanas. eks sedagi tööd tee(vad) inimesed, saavad (sellega) teised hakkama, (küllap) saad sinagi (saan minagi, saab temagi...)
обжигаться 169 Г несов. сов. обжечься
чем, обо что, без доп. end ära põletama ~ kõrvetama;
на чём, без доп. ülek. kõnek. millega kõrvetada saama, nina pihta ~ vastu nina saama;
страд. к обжигать
огонь 15 С м. неод.
tuli, leek, lõõm; бенгальский огонь bengali tuli, мигающий огонь mer. plinktuli, бортовой огонь mer., lenn. pardatuli, якорный огонь mer. ankrutuli, стояночный огонь parktuli (autol), хвостовой огонь lenn. sabatuli, автоматический огонь sõj. automaattuli, ridatuli, беглый огонь sõj. kiirtuli, заградительный огонь sõj. tõkketuli, перекрёстный огонь sõj. risttuli, шквальный огонь sõj. marutuli, огонь! sõj. tuld! линия огня sõj. tulejoon, вести огонь sõj. tulistama, tuld andma, огонь горит tuli põleb (näit. ahjus), греться у огня end tule paistel soojendama, играть с огнём tulega mängima (ka ülek.), предавать что огню mida ära põletama, пылать огнём leegitsema, развести огонь tuld ~ lõket (üles) tegema, дом стал жертвой огня maja langes tuleohvriks ~ sai tuleroaks, страхование от огня tulekindlustus, разогреть на огне tule peal soojaks tegema ~ üles soojendama, огонь светит tuli paistab, зажечь огонь tuld süütama ~ põlema panema, погасить огонь tuld kustutama, ужинали уже при огне õhtust süües võtsime juba tule üles, õhtust sõime tule valgel, огонь поворота suunatuli, огни города linnatuled, в огне войны sõjatules, в огне сражения lahingutules, антонов огонь van. gangreen, он весь в огне ta hõõgub nagu tuletukk, tal on väga kõrge palavik, огонь любви armuleek, -lõõm, глаза горят огнём silmis on leek, silmad leegitsevad ~ hõõguvad;
õhin, hasart, hoog, tulisus;
между двух огней kahe tule vahel; огнём и мечом liter. tule ja mõõgaga; днём с огнём не найдёшь kõnekäänd otsi või tikutulega, ei leia tikutulegagi ~ tikutulega otsideski üles; бояться как огня kartma nagu tuld; бежать как от огня nagu tuli takus jooksma; из огня да в полымя kõnekäänd vihma käest räästa alla; нет дыма без огня vanas. kus suitsu, seal tuld; идти ~ пойти в огонь и в воду за кого-что, за кем tulest ja veest läbi minema kelle eest v heaks; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest, veest ja vasktorudest läbi käima; подливать ~ подлить масла в огонь õli tulle valama
ожечь 377 Г сов. несов. ожигать кого-что, чем
(ära) põletama ~ kõrvetama (ka ülek.); ожечь губы huuli kõrvetama, ожечь взглядом pilguga (korraks) kõrvetama ~ sähvama;
ülek. madalk. virutama, äigama
ожечься 377 Г сов. несов. ожигаться чем, обо что, на чём, в чём, без доп. end põletama ~ kõrvetama, kõrvetada saama (ka ülek.)
опалить 285a Г сов. несов. опаливать, опалять кого-что, чем
(ära, puhtaks) põletama ~ kõrvetama; опалить курицу kana puhtaks kõrvetama;
(также безл.) karedaks tegema, karestama, tuuletama; лицо опалило ветром nägu on tuuletanud ~ tuulest kare
опалиться 285 Г сов. несов. опаливаться, kõnek. опаляться end ~ oma rõivaid (ära) põletama ~ kõrvetama
ошпарить 269a Г сов. несов. ошпаривать кого-что, чем kõnek. kuuma ~ keeva veega ~ auruga töötlema ~ ära põletama ~ kõrvetama; kupatama; ошпарить руку кипятком kätt tulise veega ära põletama ~ kõrvetama, как ошпаренный kõnek. nagu ussist nõelatud
ошпариться 269 Г сов. несов. ошпариваться чем kõnek. end (keeva veega v. auruga) ära põletama ~ kõrvetama
пал I 3 С м. неод. murd.
metsatulekahju, stepitulekahju, põleng; (metsa-, kulu-) põletus; пускать палы kulu põletama, степной пал stepitulekahju;
põlendik; вспаханный пал ülesküntud stepipõlendik ~ stepiale
палить I 285a Г несов.
кого-что, без доп. kõrvetama (ka ülek.); палить гуся hane kõrvetama, солнце палит päike põletab ~ lõõskab, стыд палит душу häbi põletab hinge;
что kõnek. (maha) põletama; палить дрова puid põletama, палить свечку küünalt põletama, палить леса metsi põletama; vrd. спалить
пепел 6 С м. неод. (без мн. ч.) tuhk; вулканический пепел geol. vulkaanituhk, превращаться в пепел tuhaks muutuma ~ saama (ka ülek.);
обращать ~ обратить ~ превращать ~ превратить в пепел что mida maatasa tegema ~ tuhaks põletama; посыпать ~ посыпать голову ~ главу пеплом liter., iroon. endale tuhka pealaele ~ pähe raputama; поднимать ~ поднять из пепла что varemeist üles ehitama
пережечь 377 Г сов. несов. пережигать
что üle ~ uuesti põletama; üle(liia) põletama ~ kuumutama; пережечь кирпичи telliseid üle(liia) põletama, пережечь кофе kohviube üle(liia) kõrvetama, пережечь электричество kõnek. elektrit üle(liia) kulutama ~ põletama;
что (järjest kõike v. palju) ära põletama;
что, чем läbi põletama ~ sööma; пережечь лампочку kõnek. pirni läbi põletama, кислота пережгла проволоку hape on traadi läbi söönud;
что, во что põletama, põletamisega töötlema; пережечь в уголь ~ на уголь söeks põletama, пережечь известь lupja põletama
перепалить 285a Г сов. кого-что kõnek. (kõike v. hulka järjepanu) ära ~ maha põletama ~ ära kõrvetama
пожечь 377 Г сов. что
(kõike) ära ~ maha põletama; пожечь бумаги (kõiki) pabereid ära põletama, засуха пожгла хлеба vili on põuast kõrbenud;
(mõnda aega) põletama;
kõnek. kõike ~ palju kütust ära kulutama
прижечь 377 Г сов. несов. прижигать
что, чем kõnek. (kergelt, pealt) ära põletama ~ kõrvetama; прижечь палец утюгом sõrme triikrauaga kõrvetama ~ põletama;
что madalk. (veidi) kõrbema ~ põhja kõrbeda laskma; прижечь пироги pirukaid kõrbema (minna) laskma;
что, чем (sööbiva rohuga) määrima, desinfitseerima, kõrvetama; прижечь рану йодом haava joodiga määrima
прожечь 377 Г сов. несов. прожигать
что, чем läbi ~ auku sisse põletama; läbi kuumutama ~ kõrvetama (ka ülek.); прожечь кислотой happega läbi põletama, прожечь утюгом платье triikrauaga kleidile auku sisse põletama;
кого-что ülek. põletama, kõrvetama, sähvatama (valu vm. kohta); боль прожгла ногу põletav valu käis jalast läbi, его слова прожгли меня tema sõnad olid mulle kui välgusähvatus ~ kui pikselöök;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) что (teatud aeg v. ajani) põleda laskma ~ põletama; прожечь свет до утра tuld hommikuni põleda laskma
прожигать 169a Г несов.
сов. прожечь;
что ülek. kõnek. läbi lööma ~ maha priiskama ~ laristama; прожигать молодость noorusaega surnuks lööma ~ mõttetult raiskama, прожигать жизнь elu põletama, elupõletaja olema
сжечься 377 (буд. вр. сожгусь, сожжёшься, сожжётся) Г сов. несов. сжигаться end ära põletama; сжечься живым end elusalt ära põletama, сжечься на солнце kõnek. end päikese käes ära põletama
сжигать 169a Г несов. сов. сжечь
кого-что ära ~ maha põletama; сжигать на костре tuleriidal põletama, сжигать письмо kirja ära põletama;
что ära kõrvetama; сжигать пирог pirukat ära kõrvetama ~ kõrbema minna laskma, сжигать руку kätt (ära) kõrvetama, сжигать спину на солнце selga päikese käes (pruuniks) kõrvetama;
(без сов.) кого-что ülek. põletama; нетерпение сжигало её ta põles kannatamatusest ~ maldamatusest;
сжигать ~ сжечь (свои) корабли ~ мосты (oma) sildu põletama
спалить 285a Г сов. что kõnek. maha ~ läbi põletama, ära kõrvetama; спалить дом maja maha põletama, спалить спину на солнце selga päik(e)se käes ära kõrvetama, солнце спалило траву päike on rohu ära kõrvetanud, спалить волосы шипцами juukseid lokitangidega ära kõrvetama, спалить мотор mootorit läbi põletama; vrd. палить I
стопить I 323a Г сов. что madalk.
soojaks kütma;
ära kütma ~ põletama, kütteks ära tarvitama
таврить 285a Г несов. кого-что märgistama, märki sisse ~ peale põletama (kariloomadele); vrd. затаврить
шинкарить 269b Г несов. van.
kõrtsi ~ joogimaja pidama;
salaja viina ajama ~ põletama; salaja viina müüma
шпарить Г несов.
269a кого-что kõnek. keeva veega kõrvetama ~ üle valama; шпарить руки käsi keeva veega ~ auruga kõrvetama ~ põletama, шпарить клопов lutikaid kõrvetama;
269b madalk. teha vihtuma ~ vehkima ~ uhtma; шпарить на гармошке lõõtsa ~ lõõtsmoonikut mängida uhtma ~ vihtuma, шпарить по английски inglise keelt vuristama ~ paristama, kellel on inglise keel selge nagu vesi, шпарить наизусть peast vuristama, шпарить из пулемёта kuulipildujast kõrvetama, шпарить по дороге mööda teed kupatama ~ liduma, шпарить домой koju kihutama ~ lippama, дождь шпарит sajab ladinal ~ mis lahin, шпарь отсюда! tee vehkat!, lase jalga!, keri minema!
шпариться 269 Г несов. kõnek.
end (keeva veega v. auruga) (ära) kõrvetama ~ põletama;
страд. к шпарить (keeva veega v. auruga) kõrvetatud ~ üle valatud olema

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur