[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 33 artiklit

картинка 72 С ж. неод. pildike, pilt; книга с картинками pildiraamat, piltidega raamat, как картинка, как на картинке piltilus, переводная картинка vesipilt
картина 51 С ж. неод.
maal, pilt (ka ülek.); жанровая картина olustikumaal, писать картину maalima, действие в трёх картинах vaatus kolmes pildis, стереоскопическая картина stereopilt, тебе картина ясна? kas sul ~ sulle on pilt selge? привычная картина tavaline pilt, картины прошлого minevikupildi(kese)d;
kõnek. (kino)film;
ehit. tahvel, paan; картина свеса räästapaan
снимок 23 С м. неод.
ülesvõte, (päeva)pilt, foto; моментальный снимок moment(üles)võte, рентгеновский снимок röntgeni(üles)võte, röntgenipilt, фотографический снимок võte, ülesvõte, foto, päevapilt, семейный снимок perekonnapilt, любительский снимок amatöörfoto;
с чего jäljend, faksiimile, koopia, matkis; гипсовый снимок kipsjäljend, снимок с рукописи käsikirja faksiimile, произвести снимок с монеты mündist jäljendit tegema
рисунок 23 С м. неод.
joonistus, pilt, joonis, illustratsioon; карандашный рисунок pliiatsijoonistus, обложечный рисунок kaanepilt, контурный рисунок trük. kontuurjoonis;
muster, kiri; пёстрый рисунок kirju muster, рисунок древесины puidut. puidukiri, рисунок протектора aut. turvise ~ protektori muster, рисунок шрифта trük. kirjapilt, kirjakujund, рисунок смушки nahat. tallekarusnaha muster
олеография 89 С ж. неод. trük.
(без мн. ч.) õlitrükk, oleograafia;
õlitrükis pilt
безутешный 126 П (кр. ф. безутешен, безутешна, безутешно, безутешны) lohu(tama)tu, troostitu, tröösti(ma)tu; безутешное горе lohutu mure, безутешная вдова lohutamatu lesk, безутешная картина trööstitu ~ troostitu pilt
неприглядный 126 П (кр. ф. непригляден, неприглядна, неприглядно, неприглядны) kõnek. näotu, inetu, armetu; неприглядная внешность näotu ~ vilets välimus, неприглядная картина ülek. armetu ~ kurb pilt
образ I 1 С м. неод.
kuju, kunst, kirj., muus. ka kujund, kujutis (ka mat.); kujutelm, kujutlus, kujutluspilt; van. (peegel)pilt; vorm; сценический образ lavakuju, войти в образ rolli sisse elama, образ положительного героя (romaani vm.) positiivne tegelane, потерять ~ утратить человеческий образ alla käima, loomastuma, inimpalet kaotama, звериный образ loomalik olemus, в образе кого kelle näol, kellena, kelle kujul, мыслить образами kujundlikult ~ kujunditega mõtlema, в ярких образах eredalt, (hästi) kujundlikult, образы далёкого детства kujutluspildid möödunud lapsepõlvest;
viis, laad; образ жизни elulaad, сидячий образ жизни istuv eluviis, кочевой образ жизни nomaadlus, rändurielu, образ действий talitusviis, toimimisviis, образ мыслей meelsus, mentaliteet, mõtteviis, равным образом võrdselt, ühtviisi, каким образом mis moodi, mil viisil, kuidas, таким образом sel viisil, sedaviisi, sedasi, коренным образом põhjalikult, наилучшим образом kõige paremini, надлежащим образом nagu kord ja kohus, nagu ette nähtud, ettenähtud korras, nõutaval viisil ~ moel, бессовестным образом häbematul kombel, häbematult, главным образом peamiselt, põhiliselt, некоторым образом mingil ~ teatud määral, решительным образом otsustavalt, kindlalt, никоим образом ei mingil ~ mitte mingil juhul, обстоятельство образа действия lgv. viisimäärus, modaaladverbiaal, придаточное предложение образа действия lgv. viisilause, modaallause;
рыцарь печального образа liter. kurva kuju rüütel; по образу своему и подобию van., nalj. enda sarnasena ~ sarnaseks, enda näo järgi
раскраска 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) värvimine, võõpamine; koloreerimine; картинка для раскраски värvimispilt;
värvus, värving, koloreering; koloreeritud pilt; яркая раскраска ere ~ erk värving
сносный 126 П (кр. ф. сносен, сносна, сносно, сносны) kõnek.
talutav, vastuvõetav, väljakannatatav; сносные условия talutavad olud ~ tingimused;
keskmine, rahuldav, kobe, üsna korralik ~ kenake; сносная картина üsna korralik ~ kobe ~ kenake pilt
удивление 115 С с. неод. (без мн. ч.) imestus, hämmastus, imekspanek, imekspanu; к великому удивлению кого kelle suureks ~ ülimaks imestuseks, приводить в удивление imestama ~ hämmastama panema, вызывать удивление imestust ~ hämmastust äratama, с удивлением посмотреть на друга imestusega ~ imestunult sõbra otsa vaatama, приходить в удивление imestama, разинуть рот от удивления kõnek. suud imestusest lahti unustama, на удивление kõnek. (1) hämmastavalt, imestusväärselt, imekspandavalt, imestamapanevalt, (2) ime-, imeliselt, (3) кому kelle imetluseks, nii et kes ei jõua ära imetleda, сегодня он был на удивление добрым ta oli täna imestamapanevalt ~ hämmastavalt heatahtlik, картина прямо на удивление kõnek. pilt ~ maal on lihtsalt imeilus
аллегория 89 С ж. неод. kirj., kunst allegooria (mõistukõne, -pilt, -kuju)
аляповатый 119 П (кр. ф. аляповат, аляповата, аляповато, аляповаты) jäme, rohmakas, maitsetu; аляповатая картина maitsetu pilt, аляповатая работа jäme töö, kirvetöö, аляповатое лицо rohmakas nägu
диптих 18 С м. неод. diptühhon (aj. kaheosaline kirjutustahvel Vana-Roomas; kunst kaheosaline pilt)
жуткий 122 П (кр. ф. жуток, жутка, жутко, жутки; сравн. ст. жутче) jube, jõle, õudne, õõvane; жуткая картина jube pilt, жуткая гроза kohutav äike, жуткий насморк kõnek. jube ~ kole nohu
неудачный 126 П (кр. ф. неудачен, неудачна, неудачно, неудачны) ebaõnnestunud, äpardunud, nurjunud, nurjaläinud, õnnetu; неудачный снимок ebaõnnestunud ülesvõte, kehv pilt, неудачная охота äpardunud jaht, неудачная попытка nurjaläinud katse, неудачный день õnnetu päev, неудачное выражение halb väljend, неудачный бригадир kõnek. sobimatu brigadir
офорт 1 С м. неод. kunst ofort (söövitustrükis pilt; без мн. ч. söövitustrükk)
сангвин 1 С м. неод. kunst sangviin (pehme punane pliiats; sellega tehtud pilt)
сценка 72 С ж. неод.
dem. vt. сцена 1., 2.;
(elu)pilt; сценки из деревенской жизни külaelu pildid ~ pildikesed
футуристический 129 П futurismi-, futuristlik; футуристический манифест futurismimanifest, футуристическая картина futuristlik pilt ~ maal
чёрно-белый 119 П mustvalge, must-valge; musta-valgekirju; чёрно-белый снимок mustvalge foto ~ pilt, чёрно-белый свитер musta-valgekirju kampsun, чёрно-белый телевизор mustvalge teler
безотрадный 126 П (кр. ф. безотраден, безотрадна, безотрадно, безотрадны) rõõmutu, trööstitu, kurb; безотрадная жизнь rõõmutu elu, безотрадная картина kurb ~ rõõmutu pilt, безотрадное положение trööstitu olukord
выхватить 316*a Г сов. несов. выхватывать
что, у кого, из чего (välja, ära) kahmama ~ tõmbama ~ krapsama ~ napsama (ka ülek.); tõmbama, haarama; выхватить книгу из рук raamatut käest (ära) kahmama, выхватить из-под носа kõnek. nina alt ära napsama, выхватить кусок изо рта kõnek. palukest käest võtma, он выхватил из-за пояса кинжал ta tõmbas vöö vahelt pistoda välja, выхваченная из жизни картинка elust võetud ~ elutruu pilt;
kõnek. что liiga sügavalt välja lõikama (juurdelõikusel)
гадкий 122 П (кр. ф. гадок, гадка, гадко, гадки; сравн. ст. гаже, превосх. ст. самый гадкий) vastik, jäle, jälk, tülgastav, kole, jõle; näotu, inetu; гадкий мальчик vastik ~ paha poiss, гадкая картина jälk ~ tülgastav pilt, гадкая погода kole ~ vastik ilm, гадкий поступок näotu ~ inetu tegu, гадкий утёнок inetu pardipoeg
зеркальный 126 П peegli-, peegel-; ülek. peegelsile, peeglitaoline, peegeljas; зеркальный зал peeglisaal, зеркальное производство peeglitööstus, зеркальное изображение peegelkujutis, -pilt, зеркальный телескоп astr. peegelteleskoop, зеркальный карп zool. peegelkarp(kala) (Cyrpinus carpio), зеркальный паркет peegelsile ~ peegeljas parkett
очаровательный 126 П (кр. ф. очарователен, очаровательна, очаровательно, очаровательны) kütkestav, võluv, hurmav, lummav, veetlev, sarmikas; очаровательная женщина võluv ~ veetlev ~ kütkestav naine, очаровательная картина imeline pilt, очаровательная музыка imetore muusika
полотно 100 С с. неод.
lõuend (jäme linane v. kanepine riie); riie, kangas; суровое полотно pleegitamata lõuend, печатное полотно trük. trükiriie, трикотажное полотно trikotaažkangas, silmkoekangas, бледный ~ белый как полотно ülek. kriitvalge, lubivalge, valge nagu lubi;
maal, pilt; полотно известного художника kuulsa kunstniku maal;
ehit. mulle, muldkeha; земляное полотно mulle, muldkeha, полотно железной дороги raudteemulle, -muldkeha, полотно трамвайного пути trammitee;
tiib, pool (näit. uksel); дверное полотно uksetiib, -pool, полотно ворот väravapool, -tiib;
tehn. leht, tera; lint; полотно лопатки kelluleht, полотно пилы saeleht, полотно топора kirveleht, kirve teraosa, полотно конвейера konveierilint
расплывчатый 119 П (кр. ф. расплывчат, расплывчата, расплывчато, расплывчаты) laialivalguv, ähmane, ebaselge; расплывчатый рисунок laialivalguv ~ ebaselge joonis ~ muster, расплывчатый снимок ähmane ülesvõte ~ pilt, расплывчатый ответ ülek. ähmane ~ selguseta vastus
репродукция 89 С ж. неод. reproduktsioon (taastekitamine, järeleloomine, taasesitamine, taasesitus; trük., kunst, fot. trükitehnilisel v. fotograafilisel teel järeleloomine, paljundus; sellisel teel järeleloodud pilt v. joonis, repro; biol. sigimine, paljunemine; psühh. meelespeetu taastamine), reprodutseerimine; сделать репродукцию с картины maalist reprot ~ reproduktsiooni tegema, цветная репродукция värviline repro(duktsioon), värvirepro, репродукция документов dokumentide paljundus, репродукция растений biol. taimede paljunemine, ассоциативная репродукция psühh. assotsiatiivne reproduktsioon
сориентироваться 171 Г сов. в чём orienteeruma, suunda leidma ~ kindlaks määrama, olukorrast ülevaadet saama; хорошо сориентировался в обстановке ta orienteerus olukorras hästi, tal oli olukorrast õige ülevaade ~ pilt, давайте сориентируемся, куда нас занесло kõnek. teeme kindlaks, kuhu oleme sattunud; vrd. ориентироваться
удачный 126 П (кр. ф. удачен, удачна, удачно, удачны) õnnelik, õnnestunud, kordaläinud, edukas; удачная поездка õnnelik ~ õnnestunud ~ kordaläinud reis, удачное начало õnnelik ~ edukas algus, удачный перевод õnnestunud ~ kordaläinud ~ hea tõlge, удачный выбор õnnestunud ~ kordaläinud valik, удачная картина õnnestunud ~ hästi välja tulnud pilt ~ maal, удачный день kordaläinud päev
ценность 90 С ж. неод.
(без мн. ч.) väärtus (ka ülek.), hind; денежная ценность rahaline väärtus, питательная ценность toiteväärtus, кормовая ценность söödaväärtus, архивная ценность säileväärtus, arhiiviväärtus, художественная ценность чего mille kunstiväärtus, kunstiline väärtus, ценность посылки (posti)paki väärtus ~ hind, багаж с объявленной ценностью märgitud hinnaga pagas, ценность сведений andmete väärtus ~ tähtsus, представлять ценность väärt ~ väärtuslik olema, картина большой ценности väärtuslik ~ suure väärtusega ~ kallis maal ~ pilt, кольцо не имеет большой ценности sõrmusel pole erilist väärtust, sõrmus on odav, эта работа имеет большую ценность для науки teaduse seisukohalt on sellel tööl suur väärtus;
(обычно мн. ч.) väärtused; väärtasjad, väärtesemed, väärisesemed; материальные ценности ainelised ~ materiaalsed väärtused, культурные ценности kultuuriväärtused, духовные ценности vaimsed väärtused, товарно-материальные ценности kaubad ja muud materiaalsed väärtused, теория ценностей filos. väärtusteooria, хранение ценностей väärtasjade hoid(mine)
чудный 126 П (кр. ф. чуден, чудна, чудно, чудны)
ime-, võlu-, imettegev, nõiduslik, askuslik; чудное свойство imeomadus, imepärane ~ imettegev omadus;
imeilus, imearmas, imeline, imepärane, imetore, oivaline; чудная улыбка võluv naeratus, чудная картина imeilus ~ imepärane ~ imeline maal ~ pilt, погода была чудная ilm oli imeilus, чудный вечер imeline õhtu, чудный обед oivaline ~ suurepärane lõuna(söök)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur