?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit
вприглядку Н kõnek.
humor.
väljendis пить чай вприглядку mõru ~ viha ~ suhkruta teed jooma (suhkrutükki vaadates); vrd.
вприкуску
горечь 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) mõru maitse, kibe maik, mõrudus, kibedus (ka ülek.
); горечь во рту mõru maik suus, горечь разлуки lahusoleku kibedus, сказать с горечью в голосе (meele)kibedusega ütlema
горький 122 П (кр. ф.
горек, горька, горько, горьки и горьки; сравн. ст.
горче, превосх. ст.
горчайший 124)
‣ mõru, kibe, viha; горькое лекарство mõru ~ kibe ravim, горький миндаль mõrumandel, горькая соль farm. mõrusool, inglissool, magneesiumsulfaat, горький пьяница kõnek. viinanina;
‣ (сравн. ст. горше) ülek. kibe, kurb, valus; горькие слёзы kibedad pisarad, горькая участь vilets ~ kibe ~ kurb saatus, горький опыт valus kogemus, горький сирота õnnetu vaeslaps;
‣ П → С горькая ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. kibe (viin); пить горькую viina jooma;
◊ горькая пилюля mõru pill; запить горькую kõnek. jooma kukkuma
горько Н kibedalt, kibedasti, mõrult; (on) kibe ~ valus; горько плакать kibedasti nutma, во рту горько suus on mõru (maitse), горько думать (on) valus mõtelda
пилюля 65 С ж.
неод.
farm.
pill (ravimkuulike); пилюля от кашля köhapill;
◊ горькая пилюля kibe ~ mõru suutäis; проглотить пилюлю kibedat ~ mõru pilli alla neelama; подносить ~ поднести пилюлю кому kõnek.
solvama, haavama; отпустить пилюлю кому kõnek.
kellele pirni panema; позолотить пилюлю kibedat pilli magusaks tegema
повойничек 25 С м.
неод.
‣ bot.
vesipipar (Elatine); согнутосемянный повойничек mõru vesipipar (Elatine hydropiper);
‣ dem. vt. повойник 2.
подсластить 296a Г сов.
→ несов.
подслащивать что, чем magusa(ma)ks tegema; подсластить мёдом meega magusaks tegema;
◊ подсластить пилюлю kõnek.
mõru pilli magusamaks tegema
проглотить 316a Г сов.
→ несов.
проглатывать кого-что alla neelama (kõnek. ka ülek.
); проглотить кусок хлеба leivatükki alla neelama, проглотить оскорбление solvangut alla neelama, проглотить конец фразы lause lõppu alla neelama;
◊ проглотить язык kõnek.
keelt hammaste taga hoidma, suud pidama ~ lukus hoidma; язык проглотишь kõnek.
keele viib alla (on väga maitsev); проглотить пилюлю kõnek.
mõru pilli alla neelama; как ~ словно ~ будто аршин проглотил kõnek.
nagu oleks küünarpuu ~ süllapuu alla neelanud
сердечник I 18 С м.
неод.
‣ bot.
jürilill (Cardamine); луговой сердечник aas-jürilill (Cardamine pratensis), горький сердечник mõru jürilill (Cardamine amara);
‣ tehn. südamik; магнитный сердечник magnetsüdamik, трансформаторный сердечник trafosüdamik, сердечник каната ~ троса trossisüdamik
скверно Н
‣ vastikult, ilgelt, jälgilt, jäledalt, jõledalt, tülgastavalt, ropult; скверно пахнуть vastikult haisema, скверно выругаться ropult sõimama;
‣ viletsasti, kehvasti, räbalasti, sandisti; on väga halb ~ paha ~ vilets ~ kehv ~ sant ~ räbal; скверно учиться võimatult halvasti õppima, скверно выглядеть väga halb ~ hull välja nägema, дела идут скверно asjad lähevad väga halvasti ~ ei lähe mitte üks põrm, он скверно кончит ta lõpetab väga halvasti ~ hullusti, мне скверно tunnen end räbalasti ~ sandisti ~ kehvasti, во рту скверно suus on paha ~ vastik maik, скверно было у него на душе tal oli meel päris mõru
солоно
‣ Н soolaselt; on soolane; во рту солоно suus on soolamaitse ~ soolane maik;
‣ предик. кому ülek. kõnek. on mõru ~ kibe (meel); ему солоно пришлось tal tuli aina mõrusid pille neelata ~ meelekibedust ~ risti näha, этот парень нам солоно пришёлся see poiss on meile küllalt kibedat meelt ~ peavalu teinud