[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 31 artiklit

веселиться 285 Г несов. lõbutsema; веселиться до упаду nõrkemiseni hullama ~ lusti lööma;
кто умеет веселиться, того горе боится vanas. kes oskab lõbus olla, sellest hoiab mure (end) eemale
весело Н
lõbusalt, lustakalt, lustlikult; весело смеяться lõbusalt ~ lustakalt naerma;
предик. кому on lõbus
весёлый 119 П (кр. ф. весел, весела, весело, веселы) lõbus, lustlik, lustiline, lustakas; весёлое настроение lõbus tuju, весёлая комедия lõbus ~ lustakas naljamäng ~ lustmäng ~ komöödia
выражение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) väljendus, väljendamine; денежное выражение стоимости väärtuse rahaväljendus ~ rahaline väljendus;
(обычно без мн. ч.) avaldus, avaldamine; kajastamine; выражение благодарности tänuavaldus, выражение своего мнения arvamusavaldus, oma arvamuse avaldamine, получить выражение в чём avalduma milles;
(keeleline) väljend; идиоматическое выражение idioom(väljend), образное выражение piltlik väljend;
(без мн. ч.) ilme; выражение лица näoilme, весёлое выражение lõbus ilme, (читать, петь) с выражением ilmekalt, väljendusrikkalt (lugema, deklameerima, laulma);
mat. avaldis; алгебраическое выражение algebraavaldis
забавный 126 П (кр. ф. забавен, забавна, забавно, забавны) naljakas, lõbus, veider; huvipakkuv; забавная история lõbus ~ naljakas ~ haarav lugu, забавный ребёнок naljakas ~ huvitav laps
задорный 126 П (кр. ф. задорен, задорна, задорно, задорны) uljas, keevaline, äge, tormakas; riiakas; задорный взгляд uljas pilk, задорная песня lõbus ~ hoogne lauluke, задорные петухи riiakad kuked
заклокотать 204b Г сов. kobrutama ~ vahutama ~ kohisema ~ pulbitsema ~ korisema ~ mulisema hakkama (ka ülek.); заклокотали весенние воды kevadveed hakkasid kohisema ~ vahutama, в груди тяжело заклокотало rinnus hakkas raskelt korisema, в трубке заклокотал весёлый голос (telefoni)torus mürises lõbus hääl
компания 89 С ж. неод.
seltskond, kamp, punt (kõnek.); весёлая компания lõbus seltskond, в компании с кем kelle seltsis, kellega mestis, составить компанию кому seltsiks tulema ~ olema kellele, поддержать компанию kampa ~ kambameheks jääma;
maj. kompanii, selts; акционерная компания aktsiakompanii, aktsiaselts;
за компанию, для компании с кем kõnek. solidaarsuse ~ seltskonna mõttes; (он тебе) не компания temast ei ole sulle seltsilist, ta ei sobi sulle seltsi; водить компанию с кем kõnek. sõbrustama, läbi käima kellega
мажор 1 С м. неод.
muus. duur, mažoor (helilaad);
ülek. kõnek. mažoorsus, lõbus ~ hea ~ mažoorne meeleolu; быть в мажоре heas ~ lõbusas tujus olema, rõõmus ~ lõbus olema
мажорный 126 П
muus. duur-, mažoor-, mažoorne; мажорное трезвучие mažoor- ~ duurkolmkõla;
(кр. ф. мажорен, мажорна, мажорно, мажорны) ülek. kõnek. lõbus, rõõmus, reibas, ergas; мажорное настроение lõbus ~ reibas meeleolu ~ tuju
мотив 1 С м. неод. motiiv (ajend, põhjus; argument, põhjendus; muus. viisiüksus; kõnek. viis; kirj., kunst väljendusüksus, teose struktuurielement); важный мотив tähtis põhjus, по личным мотивам isiklikel põhjustel, привести мотивы в пользу чего mille kasuks argumente esitama, весёлый мотив lõbus viis ~ viisikatke, основной мотив романа romaani põhimotiiv, вышивка по народным мотивам rahvuslik tikand
настроенный 127 (кр. ф. настроен, настроена, настроено, настроены)
страд. прич. прош. вр. Г настроить;
прич. П (обычно кр. ф.) häälestus-, häälestatud, ülek. ka meelestatud; настроенный трансформатор raad. häälestustrafo, настроенная антенна raad. häälestatud antenn, он настроен грустно tal on kurb ~ nukker tuju, мрачно настроен(ный) halvas tujus, он настроен весело ta on lõbusas tujus, tal on lõbus tuju, я настроен читать mul on lugemistuju, ma tahan lugeda, он настроен против кого-чего ta on kelle-mille vastu meelestatud ~ häälestatud
невесело Н nukralt, kurvalt, mornilt, tujutult, igavalt; кому, без доп. on kurb ~ nukker ~ igav; невесело улыбнуться nukralt naeratama, нам было там невесело meil oli seal igav ~ kurb, meil polnud seal lõbus
отшуметь 236 Г сов.
kohisemast ~ mühisemast ~ mürisemast lakkama, vaibuma; дождь отшумел vihmasabin vaibus;
ülek. mööda mühisema ~ mürisema; отшумела весёлая жизнь lõbus elu on otsas, отшумели диспуты vaidlustekära on vaibunud, война отшумела sõjakära ~ sõjamöll on lõppenud ~ läbi
по-прежнему Н endiselt, endist ~ vana viisi, nagu ennegi; он по-прежнему весел ta on endiselt ~ endist viisi lõbus, живу по-прежнему elan vana viisi
потеха 69 С ж. неод.
kõnek. lõbu, lust, nali; на потеху, для потехи кому kelle lõbuks, на потеху всем ilmarahvale naeruks, потехи ради lõbu ~ lusti pärast;
van. (avalik) meelelahutus ~ lõbustus; птичья потеха linnujaht;
в функции предик. (on) tore ~ lõbus lugu; вот потеха! vaat kus tore lugu! (no) on alles lugu!
делу время, потехе час vanas. tee tööd töö ajal, pea pidu peo ajal; пошла потеха lõbu laialt, kus seda lusti ja nalja
потешно Н kõnek. naljakalt, lõbusalt, kentsakalt; on naljakas ~ lõbus
потешный 126 П (кр. ф. потешен, потешна, потешно, потешны)
kõnek. naljakas, lõbus, kentsakas; потешный ребёнок naljakas ~ kentsakas laps, потешная история naljakas ~ lõbus lugu;
(без кр. ф.) van. nalja-, lõbustus-; потешные огни ilutulestik, -tuli
приподнятость 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
kergitatus, kõrgus, kõrgelolek;
ülek. elevus, erksus, lustakus, lõbus ~ hea tuju;
ülek. ülevus, pidulikkus
прозвенеть 231b Г сов.
(ära) helisema ~ kõlama ~ kõlisema ~ tirisema; siristades mööda ~ üle lendama; прозвенел колокольчик helises kelluke, прозвенел третий звонок kõlas kolmas kell, прозвенел весёлый смех kõlas ~ kaikus lõbus naer, прозвенела над головой птица lind lendas siristades üle pea;
(teatud aeg v. ajani) helisema ~ kõlama ~ kõlisema
радостно Н rõõmsalt, lõbusalt, rõõmustavalt; on rõõmus ~ lõbus ~ rõõmustav; радостно улыбаться rõõmsalt ~ lõbusalt naeratama, радостно на душе meel on rõõmus
радостный 126 П (кр. ф. радостен, радостна, радостно, радостны) rõõmus, lõbus, rõõmu-, rõõmustav; радостное настроение rõõmus ~ lõbus tuju ~ meeleolu, радостное лицо rõõmus nägu, радостное известие rõõmusõnum, rõõmustav sõnum, радостное событие rõõmustav sündmus, rõõmusündmus
развесёлый 119 П kõnek. ülilõbus, väga lõbus ~ lustakas, lusti täis, rõõmsameelne, lõbusatujuline; развесёлая песня ülilõbus ~ väga lustakas laul
развлечение 115 С с. неод. meelelahutus, lõbustus, lõbus ajaviide, lõbu
рассеянный 127
страд. прич. прош. вр. Г рассеять;
прич. П haju-, hajali, hajus; hajutatud, hajunud, laialipillatud, laialipaisatud; рассеянный свет hajuvalgus, рассеянная руда mäend. hajumaak, рассеянный элемент keem. hajuelement;
прич. П (кр. ф. рассеян, рассеянна, рассеянно, рассеянны) hajameelne, hajane, mõttelaokil; рассеянный человек hajameelne ~ laokil mõtetega inimene, рассеянный взгляд hajameelne ~ hajane ~ mõttelaokil pilk;
прич. П van. jõude-, lõbus; рассеянная жизнь jõudeelu, lõbus elu, вести рассеянный образ жизни jõudeelu ~ lõbusat elu elama
сборище 108 С с. неод. kõnek. halv.
(rahva)summ, jõuk; шумное сборище kärarikas rahvasumm ~ rahvahulk;
oleng, koosviibimine, kooskäimine; весёлое сборище lõbus oleng
страшно Н hirmsalt, hirmsasti, hirmuäratavalt, kohutavalt, jubedalt, õudselt, koledasti; on hirmus ~ hirm ~ hirmuäratav ~ kohutav ~ jube ~ õudne ~ kole; страшно устать hirmsasti ~ kohutavalt ~ õudselt ära väsima, мне стало страшно mul tuli hirm peale ~ hakkas hirm, страшно подумать об этом sellest on hirmus ~ kohutav ~ jube ~ kole mõeldagi, страшно весёлый kole lõbus, страшно жалко hirmus ~ õudselt kahju
тёплый 119 П (кр. ф. тёпел, тепла, тепло, теплы)
soe (ka ülek.); soe-; тёплый луч солнца soe päik(e)sekiir, тёплая комната soe tuba, тёплые носки soojad sokid, тёплое молоко soe piim, тёплая ванна soe vann ~ kümblus, тёплый климат soe kliima, тёплое течение soe hoovus, тёплый источник soojaveeallikas, soe allikas, тёплые страны soojad maad, lõunamaad, тёплый бетон ehit. soebetoon, тёплый приём soe ~ sõbralik vastuvõtt, тёплые слова soojad ~ südamlikud sõnad, тёплое письмо südamlik kiri, тёплый голос mahe hääl, тёплые тона soojad ~ mahedad toonid;
(без кр. ф.) soe, köetav, küttega, soojustatud; тёплый коридор köetav ~ soe koridor;
тёплое местечко kõnek. soe koht; сказать пару тёплых слов (1) paar lahket ~ südamlikku ~ ilusat sõna ütlema, (2) madalk. paar krõbedat sõna ütlema; тёплая компания kõnek. (1) lõbus seltskond, (2) paras ~ omasuguste punt ~ kamp
томить 301 Г несов.
кого-что, чем piinama (ka ülek.), vaevama, väsitama, kurnama, rammestama, roiutama; томить работой tööga ära vaevama ~ piinama ~ kurnama, томить кого жаждой keda janu käes piinelda laskma, томить голодом näljutama, его томило любопытство teda vaevas ~ piinas uudishimu, не томи душу, говори räägi, ära piina mind, весёлое общество томит его lõbus seltskond väsitab teda, зной томит palavus väsitab ~ roiutab ~ teeb rammetuks, ночь томит öö rammestab;
что hautama, aurutama; томить овощи juurvilja hautama;
что met. lõõmutama;
кого-что (mingeis tingimustes) hoidma ~ pidama; томить в тюрьме vangis (kinni) hoidma ~ pidama
ухмылка 72 С ж. неод. kõnek. muie; naeratus; весёлая ухмылка lõbus naeratus, глупая ухмылка totter naeratus, кривая ухмылка viril naeratus ~ muie, добродушная ухмылка heasüdamlik muhelus ~ naeratus, самодовольная ухмылка rahulolev naeratus
шутейный 126 П madalk.
jantlik, veider, naljakas, lõbus, lustlik; шутейное представление jant, naljamäng;
nalja-; шутейное слово naljasõna, шутейное дело naljaasi (naljaviluks tehtud), шутейный разговор naljajutt (mitte tõemeeli räägitu)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur