[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 30 artiklit

разрешение 115 С с. неод.
luba, lubamine; письменное разрешение kirjalik luba, разрешение к печати trükiluba, разрешение на поездку sõiduluba, разрешение работать töötamisluba, разрешение таможни на уход судна mer. klaarimistõend, получить разрешение luba saama, дать разрешение luba andma, lubama, с вашего разрешения teie (lahkel) loal;
lahendamine, lahendus; lahenemine; разрешение конфликта konflikti lahendamine, разрешение загадки mõistatuse lahendus, разрешение противоречий vastuolude lahendamine, разрешение лучевой болезни kiiritustõve lõpp-periood;
van. (lapsega) mahasaamine;
разрешение от бремени (1) liter. mahasaamine (sünnitamine), koormast lahtisaamine, (2) kõnek. nalj. (tööga) mahasaamine, mäelejõudmine
разрешить 287a Г сов. несов. разрешать
что, с инф. lubama, luba andma; разрешить выезд из города linnast väljasõitu lubama, ему разрешили гулять tal lubati jalutada, разрешить книгу к печати raamatu trükiluba andma, разрешите войти lubage sisse astuda ~ sisse tulla, разрешите обратиться к вам lubage teie poole pöörduda, kas tohib teie poole pöörduda;
что lahendama; разрешить научную проблему teaduslikku probleemi lahendama, разрешить спорный вопрос vaidlusküsimust lahendama, разрешить конфликт konflikti lahendama
позволить 269a Г сов. несов. позволять
кому-чему, что, с инф. lubama, luba andma, laskma; позволить сесть istuda lubama, позволить себе что endale lubama mida, я позволю себе надеяться, что... julgen loota, et..., позвольте мне пройти lubage mind mööda;
кому-чему, с инф. võimalust andma, võimaldama (olude kohta); обстоятельства не позволили уехать asjaolud ei lubanud ära sõita;
позволь, позвольте (обычно с инф.) luba, lubage, oot-oot, pidage; (vastuväite v. meeldetuletuse puhul) pea, pidage; позволь, что ты говоришь pea’nd, pea, mida sa räägid
позволение 115 С с. неод. luba; получить позволение luba saama, просить позволения luba küsima;
с вашего позволения teie (lahkel) loal; с позволения сказать (1) kui lubate, vabandage väga, (2) iroon. pehmelt öeldes
дозволение 115 С с. неод. van. luba; добиваться дозволения luba taotlema, с его дозволения tema loal
дозволить 269a Г сов. несов. дозволять что, кому van., kõnek. lubama, luba andma, laskma; дозволить въезд sissesõitu ~ sisse sõita lubama, дозволено цензурою aj. tsensuuri poolt lubatud
допуск 18 С м. неод.
(без мн. ч.) juurdepääs, luba; lubamine; он имеет допуск к больному tal on luba haige juurde minna, к арестованным нет допуска vahialuste juurde ei pääse, допуск к экзаменам eksamitele lubamine;
tehn. tolerants, lubatav hälbimus
разрешительный 126 П liter. luba-, loa-; lubav, lubatav; разрешительный порядок loakord, разрешительная система loasüsteem
попроситься 319 Г сов. куда kõnek.
luba paluma milleks; potile ~ välja paluma (laste ja loomade kohta); попроситься в отпуск puhkuselemineku luba paluma;
end määrata paluma; попроситься в учителя end õpetajaks määrata paluma, endale õpetajakohta paluma, попроситься с другом в одну бригаду end sõbraga ühte ja samasse brigaadi määrata paluma; vrd. проситься
проситься 319 Г сов.
endale (luba) küsima ~ paluma; проситься в отпуск puhkuseluba ~ puhkust paluma, проситься на ночлег öömaja paluma, проситься на работу tööd küsima, проситься в учителя kõnek. õpetajakohta küsima, проситься (на горшок) potile küsima, ребёнок просится гулять laps palub luba õue ~ jalutama minna;
ülek. kippuma; слово так и просится на язык sõna kipub vägisi keelele, этот пейзаж просится на картину see maastik kohe kipub lõuendile ~ sunnib pintslit haarama; vrd. попроситься
отпроситься 319 Г сов. несов. отпрашиваться у кого, без доп. end ära ~ vabaks küsima ~ paluma; minekuluba küsima ~ saama; отпроситься на два дня end kaheks päevaks ära küsima, kahte vaba päeva küsima, отпроситься домой kojuminekuluba küsima, kojuminekuks luba saama
выхлопотать 204*a Г сов. несов. выхлопатывать что, кому hankima, muretsema, nõutama; выхлопотать разрешение luba muretsema ~ hankima, выхлопотать пенсию (asjaajamisega) pensioni muretsema ~ välja nõutama
запроситься 319 Г сов. куда kõnek. luba paluma ~ manguma hakkama
просить 319a Г несов.
кого-что, чего, о ком-чём, за кого-что, с инф. küsima, paluma; просить разрешения luba küsima ~ paluma, просить совета nõu küsima, просить слова sõna paluma, просить прощения andeks ~ andestust paluma, просить извинения vabandust paluma, просить о помощи abi paluma, просить помочь aidata paluma, прошу садиться palun istet võtta, просят не курить palutakse ~ on palve mitte suitsetada, просить гостей к столу külalisi lauda paluma, просить на танец tantsule ~ tantsima paluma, просить за друга sõbra eest paluma, сердце просит любви süda ihkab armastust, сколько за это просят? kõnek. mis hinda ~ kui palju selle eest küsitakse?
van. kerjama, santima, santimas ~ kerjamas käima;
(без страд. прич.) на кого van. (kohtusse) kaebama, kaebust esitama, hagema;
просить ~ попросить чьей руки kelle kätt paluma; милости просим palume lahkesti, olge nii lahke(d); сапоги (ботинки) каши просят kõnek. humor. saapatald on lahti ~ irevil, saapad irvitavad; просить христом-богом кого о чём jumalakeeli paluma keda ~ kellelt mida; честью просить кого о чём heaga paluma keda ~ kellelt mida; vrd. попросить
санкция 89 С ж. неод. sanktsioon, kinnitus, nõusolek, heakskiit; jur. (sunni)abinõu; санкция технического надзор а на что tehnilise järelevalve sanktsioon ~ nõusolek milleks, санкция прокурора jur. prokuröri sanktsioon, дать санкцию на арест jur. arreteerimiseks ~ vahistamiseks luba ~ sanktsiooni andma, arreteerimisluba ~ vahistamisluba andma, применить санкции sunniabinõusid rakendama ~ kohaldama
спроситься 319 Г сов. несов. спрашиваться kõnek.
у кого, кого luba küsima;
(безл.) с кого vastust andma; за это с тебя спросится selle eest annad veel vastust;
(без несов. ) ( безл.) niisama ~ muuseas küsima; так спросилось küsisin niisama;
кому много дано, с того много спросится vanas. kellele palju antud, sellelt ka palju nõutakse
испросить 319a Г сов. несов. испрашивать что, у кого van. küsima, paluma, (välja) nõutama, (palumise v. küsimisega) saama; испросив разрешение olles loa saanud, не испросив разрешения luba küsimata
попросить 319a Г сов. кого-что, у кого, чего, о ком-чём, за кого-что, с инф., без доп. paluma, kutsuma; попросить прощения andestust ~ andeks paluma, попросить разрешения luba küsima ~ paluma, попросить пощады halastust paluma, попросить слова sõna paluma, попросить гостей к столу külalisi lauda paluma ~ kutsuma, попросить за товарища sõbra eest kostma;
попросить руки кого, чьей kelle kätt paluma; vrd. просить
спрос 1 (род. п. ед. ч. спроса и спросу) С м. неод. (без мн. ч.)
nõudlus, nõudmine; спрос и предложение nõudmine ja pakkumine, большой спрос на книги suur nõudmine raamatute järele, спрос на товар, покупательский спрос kaubanõudlus, товар массового спроса üldnõutav kaup, пользоваться большим спросом väga (taga)nõutav ~ minev olema, иметь спрос nõutav olema, какой с него спрос kõnek. mida temalt ikka tahta ~ nõuda, с тебя и спросу нет kõnek. sinu käest ei nõutagi midagi;
kõnek. küsimine; luba; уйти без спроса ~ спросу loata ~ luba küsimata ära minema
спросить 319a Г сов. несов. спрашивать
кого-что, у кого-чего, о ком-чём küsima, pärima; спросить о здоровье tervise järele küsima ~ pärima, спросить фамилию perekonnanime küsima, спросить совета nõu küsima, спросить книгу raamatut küsima, спросить разрешения luba küsima;
с кого aru pärima, vastust nõudma; с каждого спросят igaühe käest päritakse aru, igaüks on vastutav, с тебя за всё спросят sa annad veel kõige eest vastust
трёхразовый 119 П kolm korda toimuv ~ kehtiv, kolme korra; трёхразовое питание toitlustamine kolm korda päevas, трёхразовый пропуск kolm korda kehtiv ~ maksev ~ kolme korra pääsik ~ luba
допущение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) lubamine, luba; добиваться допущения в архив arhiivi pääsu taotlema, он добился допущения к экзаменам ta sai ~ nõutas loa eksameid anda;
oletus; неверное допущение vääroletus
отпустить 317 Г сов. несов. отпускать
кого-что ära ~ vabaks ~ lahti ~ minna laskma, luba andma, ära lubama, vabastama; отпустить гостя külalist ära (minna) laskma, отпустить такси taksot ära laskma ~ vabaks andma, отпустить птицу на свободу lindu vabaks laskma, отпустить руку kätt lahti laskma, отпусти его (1) lase tal minna, (2) lase ta lahti, отпустить грехи van. patte andeks andma;
что, без доп. järele laskma, järele andma, lõdvemaks laskma, lõdvendama; отпустить ремень rihma järele laskma, отпустить вожжи ohje lõdvemaks ~ lõdvemale laskma, мороз отпустил kõnek. pakane ~ külm andis järele;
что välja jagama, välja andma, väljastama; отпустить большую сумму suurt summat välja andma, отпустить в кредит krediiti andma, отпустить деньги на строительство ehitust assigneerima;
что kõnek. müüma, (ostjate) kätte andma; отпустить товар (ostjale) kaupa kätte andma;
что pikaks ~ ette kasvatama, kasvada laskma; отпустить волосы juukseid pikaks kasvatama, juustel kasvada laskma, отпустить бороду habet kasvatama;
что kõnek. (äkki, järsku) ütlema, ütelda sähvama, (vaimukusi, teravmeelsusi vm.) lendu laskma; отпустить шутку midagi naljakat ütlema, отпустить острое словечко teravmeelsust ~ vaimukust sekka poetama ~ ütlema;
что tehn. noolutama; отпустить сталь terast noolutama;
что van. (vikatit, mõõka) teritama, teravaks tegema
уволиться 269 Г сов. несов. увольняться откуда töölt lahkuma, end (töölt) lahti võtma, vallanduma; erustuma, reservi ~ erru minema; (väljumis)luba saama; уволиться с работы töölt lahkuma, end töölt lahti võtma, уволиться в отставку erru minema, уволиться в запас sõj. reservi minema, уволиться в город (sõjaväes) linnaluba saama
потерпеть 240 Г сов.
что, без доп. (mõnda aega) kannatama ~ ootama; потерпи минуточку kannata üks hetk;
с отриц. taluma, (välja, ära) kannatama, lubama; я не потерплю оскорблений ma ei luba end solvata;
что mille osaliseks saama, mida kannatama ~ üle elama; потерпеть поражение kaotuse osaliseks ~ lüüa saama, kaotust kandma, потерпеть убытки kahju kannatama ~ kandma, потерпеть провал läbi kukkuma, поезд потерпел крушение juhtus rongiõnnetus, он потерпел неудачу teda tabas ebaõnn
право I 96 С с. неод.
õigus (ka jur.); государственное право riigiõigus, гражданское право (1) kodanikuõigus, (2) jur. tsiviilõigus, уголовное право kriminaalõigus, международное право rahvusvaheline õigus, морское право mereõigus, избирательное право valimisõigus, право голоса hääleõigus, право владения valdamisõigus, право вето vetoõigus, право на жилище eluasemeõigus, elamuõigus, право на изобретение leiutisõigus, õigus leiutisele, право на открытие avastisõigus, avastusõigus, право на материальное обеспечение в старости õigus ainelisele kindlustatusele vanaduses, право на образование õigus haridusele, право на отдых õigus puhkusele, право (нации) на самоопределение (rahvuse) enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, право на иск hagemisõigus, право обжалования edasikaebamisõigus, право подписи allkirjaõigus, право собственности omandiõigus, omandusõigus, право убежища varjupaigaõigus, asüüliõigus, право пользования kasutamisõigus, kasutusõigus, права человека inimõigused, права и обязанности граждан kodanike õigused ja kohustused, по какому праву? mis õigusega? по праву täie õigusega, seaduse järgi, на равных правах võrdõiguslikel alustel, на правах кого kelle õigustes ~ kohustustes, восстановить в правах õigusi ennistama, вступить в свои права (1) ametisse astuma, (2) ülek. oma õigustesse astuma, весна вступила в свои права kevad on oma õigustesse astunud ~ täies hoos, кто вам дал право так говорить? mis õigusega te nii räägite? крепостное право aj. pärisorjus, pärisorjuslik ühiskonnakord;
права мн. ч. (juhi)luba, load; водительские права juhiluba, -load
лицензия 89 С ж. неод. maj. litsents (tootmis-, sisseveo- vm. luba); лицензия на право производства tootmislitsents, патентная лицензия patendilitsents, исключительная лицензия ainulitsents, неисключительная лицензия lihtlitsents
отсрочить 271a Г сов. несов. отсрочивать что (tähtaega) edasi lükkama, kõnek. pikendama; отсрочить сдачу экзаменов eksameid edasi lükkama, отсрочить срок платежа maksetähtaega edasi lükkama, отсрочить пропуск pääsikut ~ pääsmikku ~ (sissepääsu)luba pikendama, отсрочить паспорт passi kehtivusaega pikendama
старый 119 П (кр. ф. стар, стара, старо и старо, стары и стары; сравн. ст. старее, старше)
vana, vanaaegne; старый человек vana inimene, старая липа vana pärn, põlispärn, старый парк vana ~ põline park, põlispark, старая истина vana tõde, старый долг vana võlg, старая привычка vana harjumus, человек старого закала vana kooli mees, стар годами eakas, стар душой hingelt vana, старый стиль astr. vana kalender, старая книга (1) vanaraamat, vana(aegne) raamat, (2) vana ~ kulunud raamat, старый воин vana ~ kogenud sõjamees, старый пропуск vana ~ aegunud luba, старая архитектура vane(aegne) arhitektuur, старая гравюра vana(aegne) gravüür, старый адрес vana ~ endine aadress, старый режим vana ~ endine kord ~ režiim, старая дева vanatüdruk, vanapiiga, старая мода vana ~ vananenud mood, старая вера vanausk, старейший писатель vanimaid kirjanikke, старое вино laagerdunud vein, старые работы mäend. jäät-ala, старая выработка mäend. jäätkaeveõõs;
П С старое с. неод. vana; борьба нового со старым uue võitlus vanaga, приняться за старое vana asja üles võtma;
старый воробей kõnek. vana kala; и стар и млад kõnek. nii vanad kui ka noored, viimane kui üks, kõik viimseni; по старой памяти vanast harjumusest, vana tava kohaselt, harjunud kombel; старая история ~ песня vana lugu ~ laul
шалить 285b Г несов.
hullama, vallatlema, mürama, kiiama, vallatust ~ koerust ~ üleannetust tegema, ülemeelik olema; дети шалят lapsed hullavad ~ müravad;
(без 1 и 2 л.) ülek. kõnek. jukerdama, jupsima, juperdama; мотор шалит mootor jukerdab ~ juperdab, сердце шалит süda jukerdab ~ jandib, нервы шалят närvid jupsivad;
шалишь 2 л. ед. ч. наст. вр. madalk. ei lähe läbi, ei tule midagi välja, ära mitte loodagi, nalja teed või; шалишь, не позволю ei lähe läbi, ära mitte loodagi, ma ei luba;
van. kõnek. röövima, riisuma, rüüstama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur