[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 29 artiklit

засчитать 165a Г сов. несов. засчитывать что arvesse võtma, arvestama, kaasa arvama; засчитать в общий стаж работы üldstaaži arvama, судья засчитал гол sport värav luges, kohtunik luges värava kehtivaks
зачесть 358 Г сов. несов. зачитывать что, кому
arvesse võtma, arvele panema; hulka lugema ~ arvama, arvestama; зачесть пять рублей в уплату долга viis rubla võla katteks arvama, зачесть один год службы за два ühte teenistusaastat kahe eest arvestama;
arvestama (arvestushinnet panema); зачесть курсовую работу kursusetööd arvestama
игнорировать 171a Г сов. и несов. кого-что ignoreerima, tähele panemata jätma, mitte arvestama, eirama
иметь 229b Г несов. кого-что olema kellel-millel, evima, omama; он имеет на это право tal on selleks õigus, надо иметь терпение peab olema kannatust, он имеет большой опыт tal on suured kogemused, это имеет важное значение sel on suur tähtsus, see on väga tähtis, я против него ничего не имею mul pole tema vastu midagi, он имел смелость заявить, что... tal oli julgust ~ südant öelda, et..., иметь хорошую репутацию heas kuulsuses ~ hea mainega olema, иметь успех edukas olema, kellel edu olema, иметь целью sihiks olema, он имел всё под рукой ~ под руками tal oli kõik käepärast ~ käe-jala juures, он не имеет понятия об этом tal pole sellest aimu(gi), я имею на него влияние mul on tema üle mõjuvõimu, честь имею доложить mul on au teatada, иметь разрыв mat. katkema, иметь место toimuma, mat. kehtima, иметь запах lõhnama, иметь намерения kavatsema;
иметь в виду кого-что silmas pidama (näit. mingit asjaolu), (siinjuures) mõtlema, arvesse võtma keda-mida; иметь виды на кого-что arvestama kellega-millega, pretendeerima, hammast ihuma kellele-millele, kelle-mille peale; иметь голову на плечах kõnek. pead ~ nuppu olema kellel; иметь дело с кем-чем tegemist tegema kellega-millega; иметь зуб против кого kõnek. vimma ~ viha kandma kelle peale; иметь сердце на кого kõnek. okast südames kandma kelle vastu, vimma kandma kelle peale
класть 356a (без страд. прич.) Г несов. сов. положить
кого-что, на что, во что (pikali, lapiti) asetama, panema, tõstma; класть книгу на полку raamatut riiulile panema, класть больного на носилки haiget kanderaamile panema, отца кладут в больницу isa võetakse ~ jäetakse haiglasse (sisse), класть противника на лопатки vastast seljatama ~ selili panema ~ suruma, класть ногу на ногу jalga üle põlve panema ~ tõstma, класть деньги на текущий счёт raha jooksevkontole ~ jooksvale arvele (kõnek.) panema, класть чемодан на верхнюю полку kohvrit ülemisele riiulile tõstma ~ panema, класть блины на тарелку pannkooke taldrikule tõstma ~ panema, класть сахар в чай teele suhkrut panema, класть вещи в чемодан asju kohvrisse panema ~ laduma, класть яйца munema, класть краску värvima, värvi peale kandma, класть печать pitserit panema ~ peale vajutama, класть начало чему mida alustama, rajama, millele alust panema, mille algus olema, класть конец чему millele lõppu tegema, класть в основу aluseks võtma, класть поклоны kummardusi tegema;
на что, за что kõnek. arvestama; madalk. hinda tegema;
что, на что kõnek. kulutama; класть много сил на что millele palju jõudu kulutama;
сов. сложить что laduma; класть печь ahju laduma;
класть ~ положить голову ~ жизнь ~ живот за кого-что, без доп. hukkuma, oma elu andma; класть (деньги) в кубышку kõnek. (raha) sukasäärde koguma; класть ~ положить зубы на полку kõnek. hambaid varna panema ~ riputama; класть пятно на кого-что varju heitma millele-kellele; класть ~ положить на (обе) лопатки кого kõnek. selja peale ~ selili panema keda; класть ~ положить под сукно что kalevi alla panema mida; (ему) пальца в рот не клади kõnek. ta ei lase endale kanna peale astuda, hoia näpud temast eemal; краше в гроб кладут kõnek. (on) nagu surmavari ~ surmakutsar
недоучесть 358 Г сов. несов. недоучитывать что, чего kõnek. mitte täielikult arvesse võtma ~ arvestama, mitte kainelt hindama; он недоучёл некоторых обстоятельств ta ei hinnanud olukorda kainelt, ta ei arvestanud mõningaid asjaolusid
ориентироваться 171 Г сов. и несов. по чему, в чём, на кого-что orienteeruma (asukohta v. ilmakaari v. liikumissuunda määrama; ülek. olukorrast ülevaadet saama ~ omama); ориентироваться в темноте pimedas orienteeruma, ориентироваться по звёздам tähtede järgi orienteeruma, хорошо ориентироваться в новой обстановке uues olukorras hästi orienteeruma, ориентироваться на потребителя tarbija huvidest lähtuma, tarbija huve arvestama; vrd. сориентироваться
откинуть 334 Г сов. несов. откидывать
кого-что tagasi ~ kõrvale viskama ~ heitma ~ paiskama, ära viskama; откинуть камень с дороги kivi teelt kõrvale viskama, откинуть сомнения kahtlusi kõrvale heitma, откинуть волосы juukseid taha heitma, откинуть голову pead selga viskama, откинуть воротник kraed alla ~ maha keerama ~ tagasi käänama, откинуть крышку рояля klaverikaant üles tõstma, откинуть штык tääki alla pöörama;
кого-что kõnek. maha võtma ~ arvama; (arvu ümardamisel) mitte arvestama;
что nõrgumiseks asetama, nõrguma panema; откинуть на дуршлаг kurnkopsikusse panema ~ asetama
перевести 367 Г сов. несов. переводить
кого-что, через что, куда üle viima ~ tooma, siirma; перевести детей через улицу ~ на другую сторону улицы lapsi üle tänava viima ~ tooma, перевести учреждение в другое здание asutust teise hoonesse üle viima, перевести на другую работу teisele tööle üle viima, перевести на следующий курс järgmisele kursusele (üle) viima, перевести предприятие на хозрасчёт ettevõtet isemajandamisele üle viima, перевести стрелку часов kellaosutit nihutama, перевести стрелку raudt. pöörangut seadma, перевести дыхание (1) sügavalt sisse hingama, (2) ülek. hinge tagasi tõmbama, endale hingetõmbeaega andma, перевести дом на чьё имя maja kelle nimele kirjutama;
что, на что, во что, куда ülek. (pilku, juttu) pöörama; перевести взгляд на брата pilku vennale pöörama, перевести разговор на другое juttu teisale pöörama;
что, кому, куда üle ~ peale kandma; перевести деньги по телеграфу raha telegraafi teel üle kandma, перевести выкройку lõiget peale kandma, перевести картинку pilti läbi ajama, pilti üle ~ peale kandma;
что, kõnek. кого, с чего, на что tõlkima; перевести с русского языка на эстонский vene keelest eesti keelde tõlkima, перевести слово в слово sõna-sõnalt tõlkima;
что во что, на что ümber arvestama; перевести фунты в килограммы naelu kilogrammideks ümber arvestama;
кого-что kõnek. hävitama; перевести мышей hiiri hävitama;
что kõnek. ära raiskama ~ kulutama; перевести деньги на пустяки raha tühja-tähja peale kulutama, перевести много топлива palju kütust kulutama
пересчитать 165a Г сов. несов. пересчитывать
кого-что uuesti ~ üle loendama ~ lugema; пересчитать деньги raha üle lugema;
кого-что (järgemööda kõiki) kokku ~ üle lugema; пересчитать присутствующих kohalolijaid üle lugema;
что ümber arvestama ~ arvutama;
пересчитать (все) кости ~ рёбра кому kõnek. keda tümitama, kellele opmanikeretäit ~ kolki andma, kellele tuupi tegema; по пальцам можно пересчитать кого-что kõnek. võib (ühe käe) sõrmedel üles lugeda keda-mida
подсуживать 168a Г несов. сов. подсудить кому kõnek. sobi tegema, (teatud meeskonna kasuks) valesti ~ ebaõiglaselt punkte ~ vigu arvestama
подытожить 271a Г сов. несов. подытоживать что kokku võtma ~ arvestama, kokkuvõtet tegema, summeerima; подытожить результаты наблюдений vaatlustulemusi kokku võtma, подытожить расходы kulusid kokku arvestama; vrd. итожить
положить Г сов. несов. класть 311a
кого-что, во что, на что (pikali, lapiti) panema, asetama, paigutama, tõstma; положить книгу на стол raamatut lauale panema, положить деньги на сберкнижку raha hoiuraamatu peale panema, raha hoiukassasse viima, положить больного в больницу haiget haiglasse panema ~ paigutama, положить сахар в чай teele ~ tee sisse suhkrut panema, положить ногу на ногу jalga üle põlve panema ~ tõstma, положить границу чему millele piiri panema, положить начало чему mida alustama, rajama, mille algus olema, положить конец чему millele lõppu tegema, положить в основу aluseks võtma, положить много сил на что milleks palju jõudu rakendama, положить стихи на музыку ~ на ноты luuletusi viisistama, luuletustele viisi looma;
на что, за что kõnek. arvestama; madalk. hinda tegema;
что, на что kõnek. kulutama;
(без несов) кого ülek. kõnek. van. maha lööma, vagaseks tegema, kellele otsa peale tegema;
311b (без несов) с инф. van. otsustama; положили дать делу законный ход asjale otsustati anda seaduslik käik;
(без несов) что кому kõnek. van. määrama, ette nägema; ей положили небольшое жалование talle määrati väike tasu ~ palk;
положено кр. ф. страд. прич. прош. вр. в функции предик. кому, без доп. kõnek. с инф. tuleb, peab, on ette nähtud, on kohane, on kombeks; здесь находиться не положено siin ei tohi olla, он поступает так, как положено моряку ta toimib ~ talitab nii, nagu on kohane meremehele;
положим 1 л. мн. ч. также в функции вводн. сл. и частицы oletame, mööname;
положа руку на сердце kätt südamele pannes; как бог на душу положит кому nagu jumal juhatab; положить ~ класть под сукно что kalevi alla panema mida; положить ~ класть жизнь за кого-что, без доп. kelle-mille eest hukkuma, oma elu andma; положить ~ класть зубы на полку kõnek. hambaid varna riputama ~ panema; вынь да положь kõnek. olgu olla, mitte üks jutt
посчитаться 165 Г сов. с кем-чем
kõnek. (rahalisi) arveid klaariks tegema; arveid õiendama ~ klaarima;
несов. считаться (обычно с отриц.) arvesse võtma, arvestama; ни с кем не посчитаться mitte kellegagi arvestama
принять 265 Г сов. несов. принимать
кого-что, куда vastu võtma; kuulda võtma; принять подарок kinki vastu võtma, принять заказ tellimust vastu võtma, принять телеграмму telegrammi vastu võtma, принять дела asju ~ asjaajamist vastu ~ üle võtma, принять в университет ülikooli vastu võtma, принять на курсы kursustele võtma, принять экзамен eksamit vastu võtma, принять предложение ettepanekut vastu võtma, принять пост директора direktoriametit vastu võtma, принять закон seadust vastu võtma ~ andma, принять решение otsust tegema ~ vastu võtma, otsustama, ваш проект принят teie projekt on vastu võetud ~ heaks kiidetud, принять бой lahingut vastu võtma, принять дивизию diviisi juhtimist üle ~ vastu võtma, принять гостей külalisi vastu võtma, принять извинения vabandama, andeks andma, vabandust vastu võtma, принять военную присягу sõjaväelist vandetõotust andma, принять оправдания кого kelle õigustusi kuulda võtma, принять чей совет kelle nõuannet kuulda võtma;
что, без доп. võtma; принять лекарство rohtu võtma, принять ванну vanni võtma, vannis käima, принять к сведению teadmiseks võtma, принять во внимание arvesse võtma, arvestama, принять к руководству juhendiks ~ juhtnööriks võtma, принять на себя enda peale võtma, принять участие в чём osa võtma, osalema milles, принять обязательство kohustust võtma, принять гражданство kodakondsust ~ riikkondsust võtma, принять меры meetmeid võtma ~ rakendama, abinõusid tarvitusele võtma, принять меры пресечения jur. tõkendama, tõkestama, принять позу hoiakut võtma, принять другой вид teist ilmet võtma, принять важный вид tähtsat nägu tegema, принять всерьёз tõsiselt võtma, принять вправо paremale võtma ~ hoiduma, принять сторону кого kelle poolele asuma, принять на веру uskuma, usaldama, принять смерть van. surma minema, принять христианство ristiusku minema, принять монашество mungaks ~ nunnaks minema, принять крещение (end) ristida laskma, дело приняло опасный поворот asi võttis ohtliku pöörde, разговор принял острый характер jutt läks teravaks, улицы приняли праздничный вид tänavad on piduehtes;
кого-что, за кого-что kelleks-milleks pidama; принять кого за знакомого keda (eksikombel) tuttavaks pidama;
принять ~ принимать близко к сердцу что (1) südamesse võtma, (2) südamelähedaseks ~ esmatähtsaks pidama; принять ~ принимать в штыки кого-что kõnek. kelle-mille vastu olema ~ okkaid püsti ajama, keda ebasõbralikult ~ sõjakalt vastu võtma; принять ~ принимать за чистую монету что mida puhta kullana võtma; принять ~ принимать на веру что mida hea usu peale (tõeks) võtma, sõnapealt uskuma jääma; принять ~ принимать на свой счёт что enda arvele panema ~ kirjutama
причесть 358 Г сов. несов. причитывать кого-что, к чему
madalk. juurde arvestama ~ lisama;
van. kelle hulka ~ juurde ~ kilda arvama, kelleks pidama, lugema; причесть к числу литераторов kirjameeste kilda arvama, kirjameheks pidama, причесть к числу лучших paremate hulka arvama
причислить 269a (повел. накл. причисли, причислите) Г сов. несов. причислять кого-что к кому-чему
juurde arvama ~ arvutama; причислить сумму к расходу summat kuludesse kandma ~ kuludele juurde arvestama;
(teenistusse) määrama; его причислили к охране ta määrati valvemeeskonda;
pidama, lugema, kelle hulka ~ kilda arvama; причислить кого к выдающимся учёным keda suureks teadlaseks pidama, причислить к классикам klassikute hulka arvama
против предлог с род. п.
koha märkimisel vastas; против дома maja vastas, один против другого üksteise vastas, против памятника ausamba vastas, против его фамилии стояла галочка tema nime juures ~ kohal seisis linnuke, он сидит против света ta istub vastu valget ~ valgust;
vastassuuna märkimisel vastu(-); против течения vastuvoolu, против ветра vastutuult, против часовой стрелки vastupäeva, против солнца vastu päikest, носом против волны mer. vöör vastu lainet;
vastutoimimise v vastuseisu märkimisel vastu, vastaselt, -ga; против воли отца isa tahte vastu ~ vastaselt, vastu isa tahtmist, против моего желания minu soovi vastu, против ожидания vastu ootust, ootusvastaselt, против правил reegli(te)vastaselt, против совести südametunnistuse vastu ~ vastaselt, выступить против докладчика esineja vastu sõna võtma, голосовать против vastu hääletama, он имеет нечто против меня tal on midagi minu vastu, иметь зло против кого kelle peale ~ vastu viha kandma, гладить против шерсти vastukarva silitama, ülek. ka vastu tegutsema ~ kõnelema, борьба против врага võitlus vaenlase vastu ~ vaenlasega;
tõrjeobjekti märkimisel liitsõna; лекарство против кашля köharohi, таблетки против бессонницы unetabletid, очки против пыли kaitseprillid (tolmu vastu), tolmuprillid, средство против моли koitõrjevahend;
kõrvutuse märkimisel võrreldes; продукции вдвое больше против прошлого года möödunud aastaga võrreldes on toodang kahekordistunud;
в функции предик. vastu (olema); я против mina olen vastu;
предлог С нескл. неод.; взвесить все за и против kõiki poolt- ja vastuargumente arvestama
размерить 269a (буд. вр. размерю и размеряю, размеришь и размеряешь, размерит и размеряет) Г сов. несов. размерять что
ära ~ välja mõõtma; размерить строительный участок ehituskrunti välja mõõtma;
ülek. välja arvestama, kindlaks määrama ~ tegema; размерить свои силы oma jõudu kindlaks tegema
рассчитать 165a Г сов. несов. рассчитывать
что ette arvestama, välja arvutama, kalkuleerima; рассчитать свои возможности oma võimalusi ette arvestama, рассчитать прыжок hüpet ette arvestama, рассчитать стоимость чего mille maksumust ~ hinda välja arvutama, рассчитать паровой котёл aurukatla arvutusi tegema, рассчитать все обстоятельства kõiki asjaolusid arvesse võtma ~ arvestama;
кого lõpparvet andma ~ tegema; рассчитать рабочего töölisele lõpparvet andma;
sõj., sport järjest ~ paariks lugema; рассчитать взод rühma järjest ~ paariks lugema
рассчитывать 168a Г несов. сов. рассчитать
vt. рассчитать;
(без сов.) на кого-что kellega-millega arvestama, kelle-mille peale lootma; рассчитывать на чью помощь kelle abile lootma, kelle abiga arvestama;
kavatsema, plaanis olema; он рассчитывал прийти ta arvas, et saab tulla
расчесть 358 (буд. вр. разочту, разочтёшь, разочтёт; повел. накл. разочти) Г сов. kõnek.
что ette arvestama, välja arvutama, kalkuleerima;
кого lõpparvet andma ~ tegema
расчислить 269a (повел. накл. расчисли) Г сов. несов. расчислять что kõnek. arvestuste järgi ära jaotama, ette arvestama, arvutama, kalkuleerima
соразмерить 269a Г сов. несов. соразмерять что с чем (mõõdult, määralt) kooskõlastama, kooskõlla ~ vastavusse viima, sobitama, kohandama; õigesti arvestama; соразмерить расходы с доходами kulutusi sissetuleku järgi ~ sissetulekule vastavaks seadma ~ sissetulekuga kooskõlla viima, соразмерить свой шаг с шагом спутника oma sammu kaaslase (sammu) järgi seadma ~ kaaslase omaga sobitama, не соразмерить силы jõudu valesti ~ mitte õigesti arvestama
считать I 165a Г несов. сов. счесть
(без сов.) кого-что, без доп. (arve) lugema, loendama, arvutama, arvestama; считать до десяти kümneni lugema, считать деньги raha lugema, уметь считать arvutada oskama, считать на счётах arvelauaga arvutama, считать в уме peast arvutama, считать на пальцах sõrmedel arvutama, считая с осени sügisest peale ~ saadik, не считая чего välja arvatud, kaasa arvamata, arvesse võtmata;
кого-что, кем-чем, за кого-что pidama, arvama, lugema; считать своим долгом oma kohuseks pidama, считать нужным ~ за нужное vajalikuks pidama, считать возможным võimalikuks pidama, считать за честь auks pidama ~ lugema, считать погибшим langenuks pidama, считать за счастье vedamiseks pidama, он считает себя оскорблённым ta peab end solvatuks, жена его ни во что не считает naine ei pea temast midagi, ta on naise jaoks paljas õhk, считаю, что ты не прав arvan, et sul pole õigus;
считай(те) повел. накл. в функции вводн. сл. muide; он, считай, всю жизнь прожил в деревне ta on muide terve oma elu maal elanud;
считать ворон ~ галок ~ мух kõnek. ammuli sui ~ ringi vahtima, molutama, (2) muidu ~ niisama vahtima, laest kärbseid lugema, aega surnuks lööma; считать звёзды (1) pilvedes hõljuma, (2) lakke vahtima; цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel; vrd. посчитать
считаться 165 Г несов. сов. счесться
с кем kõnek. (rahalisi) arveid õiendama ~ klaarima; я с ней ещё не считалась meil ei ole veel sotid selged ~ arved klaarid;
(без сов.) с кем-чем arvesse võtma, arvestama, lugu pidama; считаться с чужим мнением teiste seisukohta arvesse võtma ~ arvestama, teis(t)e arvamusest lugu pidama;
(без сов. ) ( безл.) кем-чем lugema, pidama kelleks-milleks arvama; он считается хорошим инженером teda peetakse heaks inseneriks;
(без сов.) kõnek. (arvel) olema; считаться в отпуску paberite järgi puhkusel olema;
(без сов.) страд. к считать I
уважать 169a Г несов. кого-что, за что austama, lugu pidama (madalk. ka ülek.), respekteerima; уважать старших vanemaid inimesi austama, уважать кого за честность kellest tema aususe pärast lugu pidama, уважать чужое мнение teiste arvamust respekteerima ~ arvestama, teiste arvamusest hoolima ~ lugu pidama, уважать чьи седины kelle halli pead austama, уважать науки teadust kõrgelt hindama, teadu(se)sse austavalt ~ austusega suhtuma, уважайте тишину pidage vaikust, olge vaikselt, уважать чай madalk. teest lugu pidama, я уважаю селёдку madalk. ma pean heeringast lugu, mulle maitseb heeringas
учесть 358 Г сов. несов. учитывать кого-что
arvele võtma, registreerima; loendama; учесть товары kaupa arvele võtma, учесть всех специалистов kõiki spetsialiste arvele võtma, учесть расходы väljaminekuid registreerima, учесть вексель maj. vekslit diskonteerima;
arvestama, arvesse võtma, silmas pidama; учесть прежний опыт eelnevaid kogemusi arvesse võtma ~ arvestama ~ silmas pidama, учесть чьи замечания kelle märkusi arvestama ~ arvesse võtma, учесть чей возраст kelle iga ~ vanust arvestama, ты это учти pea seda meeles, võta seda arvesse
фактор 1 С м. неод. mõjur, faktor, tegur (ka mat.); немаловажный фактор tähtis mõjur ~ tegur, решающий фактор otsustav mõjur ~ tegur, препятствующий фактор takistav tegur, климатический фактор kliimategur, опасный фактор ohtlik mõjur (töökaitses), вредный фактор kahjulik mõjur (töökaitses), человеческий фактор inimmõjur, inimtegur, действующий фактор mõjur, моральный фактор moraalne tegur, kõlblustegur, поражающий фактор ядерного оружия tuumarelva kahjustusmõjur, фактор роста kasvutegur, фактор внезапности ootamatustegur, ootamatuse asjaolu, фактор риска riskitegur, наследственный фактор biol. pärilikkustegur, фактор стока ~ режима реки hüdr. äravoolutegur, учитывать фактор времени aja väärtust ~ osatähtsust ~ aega arvestama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur