[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit

зашагать 165b Г сов. sammuma ~ astuma ~ minema hakkama; зашагать по дороге teed mööda astuma hakkama, зашагать под музыку muusika saatel marssima ~ minema hakkama
музыка 69 С ж. неод. (без мн. ч.)
muusika, helikunst; laul ja mäng; вокальная музыка vokaalmuusika, laul, инструментальная музыка instrumentaalmuusika, pillimuusika, камерная музыка kammermuusika, гремит музыка muusika mürtsub, маршировать под музыку muusika saatel marssima, положить на музыку что viisistama mida, написать музыку на слова кого kelle sõnadele viisi ~ muusikat kirjutama, музыка будущего ülek. kõnek. tulevikumuusika, музыка речи kõnemeloodia, kõne meloodilisus ~ musikaalsus;
madalk. asi, lugu; испортить всю музыку kogu lugu ära rikkuma
перекладывать 168a Г несов. сов. переложить
кого-что, на кого-что, куда ümber ~ teise kohta panema ~ paigutama ~ tõstma; перекладывать книги из шкафа на полку raamatuid kapist riiulile paigutama, перекладывать раненого на носилки haavatut kanderaamile (ümber) tõstma, перекладывать вину на другого süüd teise kaela ajama ~ veeretama, перекладывать ответственность на другого vastutust teisele panema ~ veeretama;
что, чем vahele panema (pakkimisel); перекладывать яблоки стружкой õuntele laaste vahele panema, õunu laastudega kihitama;
что uuesti tegema ~ laduma ~ panema; перекладывать печь ahju uuesti ~ ümber laduma;
что, чего kõnek. üleliia panema; перекладывать перцу в суп suppi üle pipardama;
что, на что, во что ümber panema ~ seadma; перекладывать прозу в стихи proosat värsistama ~ värsivormi seadma, перекладывать на музыку viisistama (luuletust), muusikasse seadma, helindama;
кого kõnek. van. ümber ~ uuesti rakendama
перелагать 169a Г несов. сов. переложить
что на кого-что teisele üle kandma, teise õlule veeretama; перелагать ответственность на другого vastutust teisele veeretama, перелагать вину на кого süüd kelle peale ~ kaela ajama ~ veeretama;
что, во что, на что ümber panema ~ seadma ~ tegema; перелагать прозу в стихи proosat värsistama ~ värsivormi seadma, перелагать на музыку viisistama, helindama, helidesse ~ muusikasse seadma
переложение 115 С с. неод.
muus. ümberseadmine, (ümber)seade; в переложении для фортепьяно klaveriseades, переложение стихотворений на музыку luuletuste viisistamine, luuletustele muusika kirjutamine;
van. ümberjutustus
под II предлог I с вин. п.
koha v. suuna märkimisel alla, ette, taha; лезть под стол laua alla ronima, положить под сукно kalevi alla panema, говорить себе под нос endale nina alla ~ habemesse pomisema, ехать под гору allamäge sõitma, бросить под ноги jalgade ette viskama, плыть под ветер pärituult sõitma (laevaga);
seisundisse v. olukorda sattumist v. panemist märkides alla, alt, kätte, -le; отдать под команду кому kelle juhtimise alla andma, отдать под суд kohtu alla andma, попасть под дождь vihma kätte ~ alla jääma, попасть под чью власть kelle võimu alla sattuma, попасть под влияние кого kelle mõju alla sattuma, взять под защиту kaitse alla võtma, взять под стражу valve ~ vahi alla võtma, поставить под ружьё püssi alla võtma ~ panema, ставить под вопрос küsimärgi alla panema, взять под контроль kontrollima, kontrolli alla võtma, подвести дом под крышу maja katuse alla saama, брать под руку käe alt kinni võtma, призвать под ружьё relvile kutsuma, посадить под арест pokri ~ istuma panema, поставить под угрозу ohtu seadma;
aja v. vanuse märkimisel eel, -l, vastu, enne, ligi, umbes, peaaegu, ka liitsõna; под вечер õhtu eel, под осень sügise eel, в ночь под Новый год vana-aastaööl, ему под пятьдесят ta on ligi viiskümmend aastat vana, ему лет под сорок ta on umbes neljakümneaastane, под старость vanas eas, vanuigi;
saateteguri v. vahendi märkimisel saatel, -ga; под музыку muusika saatel, под оркестр orkestri saatel, под шум ветра tuulekohina saatel, (петь) под гитару kitarri saatel (laulma), заснуть под шум дождя vihmasahina saatel uinuma, стричь под машинку masinaga juukseid (maha) lõikama;
matkimise v. jäljenduse märkimisel stiili(s), laadi(s), moodi, taoline, sarnane, nagu; мебель под орех pähklipuud imiteeriv ~ pähkliimitatsiooniga mööbel, окрасить под красное дерево mahagonipuu taoliseks värvima, под цвет неба taevakarva, петь под Шаляпина Šaljapinit matkides ~ järele aimates laulma, стричь под мальчика poisipead lõikama, poisipeasoengut tegema kellele;
otstarbe märkimisel mille jaoks (määratud), ka liitsõna; ящики под фрукты kastid puuvilja jaoks, puuviljakastid, банка под варенье moosipurk, земля под дачу suvilakrunt;
tagatise märkimisel vastu, eest, peale; под расписку allkirja vastu, под проценты protsentide eest, под честное слово ausõna peale; II с твор. п. . koha märkimisel all, taga, lähedal; под столом laua all, под горой mäe all, быть под боком külje all olema, под замком luku taga, жить под Москвой Moskva all ~ lähedal ~ lähistel elama;
seisundi v. oleku märkimisel all, -l, käes; под защитой kaitse all, под властью võimu all, под судом kohtu all, быть под вопросом küsimärgi all ~ küsitav olema, стоять под дождём vihma käes ~ vihma all seisma, под угрозой (1) ähvardusel, (2) ohus, под влиянием гнева viha mõjul, под руководством кого kelle juhatusel, оркестр под управлением кого orkester kelle juhatusel, словарь под редакцией кого kelle toimetatud sõnastik;
tunnuse v. esinemislaadi märkimisel all, -ga, -s; судно под советским флагом Nõukogude lipu all sõitev laev, плыть под парусами seilama, purjede all ~ purjedega ~ purjetades ~ purjelaeval sõitma, под псевдонимом varjunime all, лампа под абажуром varjuga lamp, дом под железной крышей plekk-katusega maja, рыба под белым соусом kala valge kastmega ~ valges kastmes;
sisuselgituse märkimisel all, -st, -ga; что надо понимать под этим термином? mida tuleb mõista selle termini ~ oskussõna all? kuidas sellest terminist aru saada? что вы подразумеваете под этим словом? mida te selle sõna all mõistate ~ selle sõnaga mõtlete?
положить Г сов. несов. класть 311a
кого-что, во что, на что (pikali, lapiti) panema, asetama, paigutama, tõstma; положить книгу на стол raamatut lauale panema, положить деньги на сберкнижку raha hoiuraamatu peale panema, raha hoiukassasse viima, положить больного в больницу haiget haiglasse panema ~ paigutama, положить сахар в чай teele ~ tee sisse suhkrut panema, положить ногу на ногу jalga üle põlve panema ~ tõstma, положить границу чему millele piiri panema, положить начало чему mida alustama, rajama, mille algus olema, положить конец чему millele lõppu tegema, положить в основу aluseks võtma, положить много сил на что milleks palju jõudu rakendama, положить стихи на музыку ~ на ноты luuletusi viisistama, luuletustele viisi looma;
на что, за что kõnek. arvestama; madalk. hinda tegema;
что, на что kõnek. kulutama;
(без несов) кого ülek. kõnek. van. maha lööma, vagaseks tegema, kellele otsa peale tegema;
311b (без несов) с инф. van. otsustama; положили дать делу законный ход asjale otsustati anda seaduslik käik;
(без несов) что кому kõnek. van. määrama, ette nägema; ей положили небольшое жалование talle määrati väike tasu ~ palk;
положено кр. ф. страд. прич. прош. вр. в функции предик. кому, без доп. kõnek. с инф. tuleb, peab, on ette nähtud, on kohane, on kombeks; здесь находиться не положено siin ei tohi olla, он поступает так, как положено моряку ta toimib ~ talitab nii, nagu on kohane meremehele;
положим 1 л. мн. ч. также в функции вводн. сл. и частицы oletame, mööname;
положа руку на сердце kätt südamele pannes; как бог на душу положит кому nagu jumal juhatab; положить ~ класть под сукно что kalevi alla panema mida; положить ~ класть жизнь за кого-что, без доп. kelle-mille eest hukkuma, oma elu andma; положить ~ класть зубы на полку kõnek. hambaid varna riputama ~ panema; вынь да положь kõnek. olgu olla, mitte üks jutt
сласть 91 С ж. неод.
сласти мн. ч. maiustus, maius, maiuspala;
(без мн. ч.) madalk. magusus (ka ülek.), magus maitse ~ maik; ülek. õndsus, mõnu; какая сласть слушать эту музыку mis magus õndsus ~ õnnis on seda muusikat kuulata, что за сласть мне сидеть дома mis mõnu on mul kodus istuda
страстно Н kirglikult, tuliselt, palavalt, innukalt, õhinal, tuhinal; страстно любить palavalt ~ kirglikult armastama, страстно целовать tuliselt ~ kirglikult suudlema, страстно слушать музыку andunult muusikat kuulama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur