бельё113aСс. неод. (без мн. ч.) pesu, pesuesemed; нижнее~ нательное бельёaluspesu, постельное бельёvoodipesu, смена бельяvahetuspesu, в одном бельеpesuväel; ◊ рыться в чужом (грязном) бельеkõnek. võõras (mustas) pesus sorima
грязный126П(кр. ф. грязен, грязна, грязно, грязныигрязны) ‣porine, mudane; грязная дорогаporine tee; ‣must (ka ülek.), määrdunud, räpane (ka ülek.), räämas, sopane, kõntsane; грязные рукиmäärdunud ~ mustad käed, грязное бельёmust ~ määrdunud pesu, грязный человекräpane ~ must inimene, грязная историяräpane lugu; ◊ рыться~ копаться в (чужом) грязном бельеkõnek. mustas pesus sorima
копаться164Гнесов. ‣в чём, без доп. kaevama, sobrima, sobrama, siblima, tuhnima, tuustima, sorima, urgitsema (ka ülek.); копаться в сумкеkotis sobrama, курица копалась в пылиkana siblis tolmus, копаться в книгахraamatutes tuhnima, копаться в душеhinges sorima; ‣с чем, над чем, без доп. kõnek. mille kallalpusima, kohmitsema, kohmerdama; что вы тут копаетесь?mis te siin kohmerdate? ‣страд. ккопать; ◊ копаться в грязном бельечьёмkõnek. halv. kellemustas pesus sorima
рыться347Гнесов. ‣в чёмkaevama; tuhnima (kõnek. kaülek.); siblima; куры рылись в землеkanad siblisid mulda, рыться в карманахtaskuid ~ taskutes tuhnima ~ tuustima, рыться в старых журналахvanu ajakirju sorima; ‣страд. крыть; ◊ рыться~ копаться в (чужом) грязном бельекого, чьёмkõnek. kellemusta pesu ~ mustas pesus sorima