Sõnastikust • Märgid • @arvamused.ja.ettepanekud • ОРФОГРАФИЯ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА |
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 43 artiklit
.ees впереди, перед ♦ maja ees перед домом; sa oled mul ees ты мне мешаешь (пройти, работать и т. п.); tal on prillid ees он в очках; meil on veel palju tööd ees у нас ещё много работы впереди; kell on ees часы спешат v идут v забегают вперёд
elama <elada, elab, elatud> жить ♦ nad elavad jõukalt они живут богато v зажиточно; vanaema elab meie juures бабушка живёт вместе с нами v у нас
imestama <imestada, imestab, imestatud> удивляться, изумляться ♦ imestasime selle uudise üle v seda uudist мы удивились этой новости, эта новость удивила нас
.jääma <.jääda, .jääb, .jäädud; .jäi, jääge, .jäädakse> оставаться где; (muutuma) становиться кем-чем, каким; за-, о-, по-, у- ♦ koju jääma оставаться дома; lugemiseks ei jää aega для чтения не остаётся времени; mäng jäi viiki игра закончилась вничью; see korter jääb meile kitsaks эта квартира становится для нас тесной; pikast istumisest jäid jalad kangeks от долгого сидения ноги занемели; laps jäi haigeks ребёнок заболел; poiss jäi orvuks мальчик лишился родителей v остался сиротой; ta on kõhnemaks jäänud он похудел
kannule ♦ nad jõuavad meile kannule v meie kannule они вот-вот нас настигнут
kasvatama <kasvatada, kasvatab, kasvatatud> 1. растить, выращивать; воспитывать ♦ naaber kasvatab lambaid сосед выращивает овец; meid kasvatas vanaema нас растила v воспитывала бабушка 2. увеличивать (напр. объём продукции), прибавлять, наращивать (напр. количество петель при вязании)
kere+.täis <+ täie, .täit, .täide; täite, .täisi> 1. (nahatäis) порка, взбучка ♦ poistele anti hea keretäis мальчишек хорошенько выпороли 2. (kõhutäis) плотная еда ♦ saime keretäie süüa нас накормили доотвала
.kiir <kiire, .kiirt, .kiirde; kiirte, .kiiri> луч ♦ läbi pilve paistab päikesekiiri сквозь тучи пробиваются лучи солнца; päike soojendab meid oma kiirtega солнце греет нас своими лучами
.kin'ni pidama <: pidada, .peab, .peetud; pidas, pidage, .peetakse> 1. удерживать; задерживать ♦ meid peeti täna tööl kauem kinni нас задержали сегодня на работе; kurjategijad peeti kinni преступников задержали 2. (peatama) останавливать ♦ pidasime takso kinni мы остановили такси 3. (peatuma) останавливаться, задерживаться ♦ auto pidas ristmikul kinni машина остановилась на перекрёстке; pea kinni постой, остановись, не спеши 4. придерживаться (напр. правил), соблюдать (напр. законы, условия и др.) ♦ kokkulepetest tuleb kinni pidada соглашения следует выполнять
kolmekesi втроём ♦ oleme kolmekesi мы втроём, нас трое
.kumb <kumma, .kumba, .kumba; .kumbade, .kumbi = .kumbasid> который v какой v кто из двух ♦ kummast käest? из какой руки?; kummale poole te lähete? вы в какую сторону?; kummaga meist sa nõustud? с кем из нас ты согласен?
.kutsuma <.kutsuda, kutsub, kutsutud> 1. звать, приглашать; манить, влечь ♦ meid kutsuti külla нас позвали v пригласили в гости 2. звать, называть ♦ kuidas seda mäge kutsutakse? как называется эта гора?
.kätte tulema <: .tulla, tuleb, .tuldud; tuli, tulge, tullakse> 1. (kohale jõudma) дойти ♦ kiri tuli meile kätte письмо дошло до нас, мы получили письмо 2. (kätte jõudma) наступать, наставать ♦ hommik tuli kätte наступило утро 3. доставаться ♦ võit ei tule kergelt kätte победа достаётся нелегко
.küll ♦ küll ta tuleb придёт, куда денется; küll tahaks neid näha так хотелось бы их увидеть; mis meid seal küll ootab? что же нас там ждёт v ожидает?
laiali .paiskama <: paisata, .paiskab, paisatud> расшвыривать, раскидывать, разбрасывать ♦ sõda paiskas meid mööda maailma laiali война разбросала нас в разные концы земли
.langema <.langeda, .langeb, .langetud> 1. падать, снижаться, понижаться, опускаться; спадать ♦ hinnad langevad цены падают v снижаются v понижаются; eesriie langeb занавес опускается; liisk langes nendele жребий выпал на них; õnn langes meile ootamatult sülle счастье неожиданно свалилось на нас 2. пасть [на фронте]
.lüpsma <.lüpsta, lüpsab, .lüpstud; .lüpsis, .lüpske> доить ♦ lehmi lüpstakse meil kaks korda päevas коров у нас доят два раза в день
meele+.vald <+ valla, .valda, .valda> произвол, воля, власть кого-чего ♦ meid jäeti saatuse meelevalda нас бросили на произвол судьбы; paat jäi lainete meelevalda лодка осталась на воле волн
meie mitm <meie, .meid, .meisse, .meis, .meist, .meile, .meil, .meilt, meieks, meieni, meiena, meieta, meiega> мы ♦ see on meie maja это наш дом; tule homme meile приходи завтра к нам; mida sa meist tahad? чего ты от нас хочешь?; ära meiega arvesta на нас не рассчитывай
.mitmekesi несколько человек [вместе], по нескольку человек; сообща ♦ oleme mitmekesi нас несколько [человек]
.mood' <.moe, .mood'i, .mood'i; .mood'ide, .mood'e = .mood'isid> 1. мода ♦ moodi tuli pikk seelik в моду вошла длинная юбка; need kingad on moest läinud эти туфли вышли из моды 2. манера, привычка ♦ rumal mood küüsi närida дурная привычка грызть ногти 3. вид; образ, способ ♦ ta on veidi haiglase moega у него несколько болезненный вид; sel moel me kaugele ei jõua таким образом у нас ничего не выйдет
.moodi наподобие чего, похожий на что, такой же; так же [как] ♦ nad on väga meie moodi они очень похожи на нас, они вроде нас; sinepi moodi aine вещество наподобие горчицы, вещество, напоминающее горчицу; elab sakste moodi живёт как барин, живёт по-барски
.mõistma <.mõista, mõistab, mõistetud; .mõistis, .mõistke> 1. понимать ♦ meid mõisteti valesti нас неправильно поняли 2. отгадывать, угадывать ♦ mõista, mõista, mis see on отгадай-ка v угадай-ка, что это 3. (oskama) уметь 4. судить кого; присуждать что, кому ♦ kurjategija mõisteti süüdi преступника осудили; ta mõisteti õigeks его признали невиновным
mõni <mõne, .mõnd = .mõnda, .mõnda; mõnede, mõnesid> кто-нибудь, кто-либо; какой-нибудь, какой-либо; кое-кто; кое-какой; кто-то; какой-то; некоторый; несколько ♦ mõni võib meid kuulda кто-нибудь v кто-либо может нас услышать; mõni ei teadnud некоторые не знали; mõni teine kord как-нибудь в другой раз; vaid mõnel korral лишь иногда; mõne aja eest некоторое v какое-то время назад
.mõtlema <mõtelda = .mõelda, .mõtleb, mõteldud = .mõeldud> думать, размышлять, поразмыслить о чём; мыслить как; обдумывать что; (arvama) считать что; (kavatsema) задумывать что, собираться, намереваться что [с]делать; (määrama) предназначать что, для кого ♦ mõtle ise подумай сам; see pani meid mõtlema это заставило нас задуматься; mida ta sellega mõtleb? что он под этим подразумевает?; raamat on mõeldud väikelastele книга предназначена для малышей
nimeline <nimelise, nimelist, nimelisse; nimeliste, nimelisi> именной; поимённый; по имени, по названию; номинальный, формальный ♦ nimeline hääletus поимённое голосование; meil töötab üks Kase-nimeline, Oskar Kase nimeline mees у нас работает один человек по имени Каск – Оскар Каск; meil töötab mitu samanimelist meest у нас работает несколько однофамильцев; nimeline võim формальная власть
panema <.panna, paneb, .pandud; pani, pange, pannakse> 1. класть, положить, укладывать, ставить кого-что, во что, на что; усаживать кого, на что, во что; отдавать, помещать кого (напр. в школу, в детский сад); назначать кого, кем ♦ pane raamat lauale положи книгу на стол; ma panen raamatu riiulisse я поставлю книгу на полку; ema paneb last magama мама укладывает ребёнка спать; pane müts pähe надень шапку; panime eile kartuleid мы вчера сажали картошку; panin kirja postkasti я опустил письмо в почтовый ящик; panime kuulutuse lehte мы дали объявление в газету; laps pandi vara kooli ребёнка рано отдали в школу; poisile pandi nimeks Martin мальчика назвали Мартином; kuningas pani tütre mehele король выдал дочь замуж 2. за-, рас- ♦ pane uks kinni закрой дверь; ma panin ukse lukku я запер дверь на замок 3. (sundima) заставлять что [с]делать ♦ see juhtum pani meid mõtlema этот случай заставил нас задуматься
.peitma <.peita, peidab, peidetud; .peitis, .peitke> прятать, скрывать, укрывать ♦ meie eest peidetakse midagi от нас что-то прячут
.pruukima <.pruukida, pruugib, pruugitud> 1. (kasutama, tarvitama) употреблять что, пользоваться чем ♦ onu ei pruugi alkoholi дядя не употребляет спиртного 2. (tarvitsema) требоваться, стоить, быть необходимым ♦ pruukis vaid vihjata стоило лишь намекнуть; te ei pruugi meid oodata вам не надо нас ждать, вы не должны нас ждать
.puht+inimlik <+ inimliku, inim.likku, inim.likku; inimlike, inim.likke> чисто человеческий (присущий каждому человеку) ♦ uudishimu on puhtinimlik tunne любопытство свойственно любому из нас
.pääs <pääsu, .pääsu, .pääsu; .pääsude, .pääse = .pääsusid> (pääsemine) спасение, (väljapääs) выход, (sissepääs) вход ♦ meil pole pääsu у нас нет выхода, нам некуда деваться; võistkond üritab pääsu esiliigasse команда ищет возможности попасть v войти в первую лигу
.rakke = .rakkesse ♦ pane hobused rakkesse v rakke запряги лошадей; meid pandi kohe rakkesse v rakke нас сразу же загрузили работой
.sel'g <sel'ja, .sel'ga, .sel'ga; .sel'gade, .sel'gi = .sel'gasid> спина ♦ meil olid soojad kasukad seljas мы были одеты в тёплые шубы, на нас были тёплые шубы; panin uued riided selga я надел новую одежду, я оделся во всё новое
.sel'ga .pöörama <: pöörata, .pöörab, pööratud> kellele-millele отворачиваться (напр. от собеседника); отрекаться, отказываться (напр. от старых друзей) ♦ ta pööras meile raskel ajal selja в тяжёлое время он от нас отвернулся
.tooma <.tuua, .toob, .toodud; .tõi, tooge, tuuakse> 1. нести, приносить; везти, привозить; вести, приводить ♦ too poest leiba принеси v привези из магазина хлеба; too lapsed koolist koju привези v приведи детей из школы [домой]; vaatame, mida toob homne päev посмотрим, что будет завтра 2. повлечь за собой ♦ see võib meile pahandusi tuua для нас это может повлечь за собой неприятности; see ei too head это к добру не приведёт
.tuiskama <tuisata, .tuiskab, tuisatud> 1. мести, вьюжить, пуржить ♦ lund tuiskab otse näkku вьюга залепляет снегом глаза 2. носиться вихрем v как угорелый, мчаться, нестись (куда) ♦ vend tuiskas juba hommikul minema брат уже утром куда-то умчался; auto tuiskas meist mööda автомашина промчалась мимо нас
tõtakas <tõtaka, tõtakat; tõtakate, tõtakaid> = .tõtlik <.tõtliku, .tõt.likku, .tõt.likku; .tõtlike, .tõt.likke; võrded: .tõtlikum, kõige .tõtlikum = .tõtlikem> поспешный, торопливый ♦ meid hoiatati tõtakate v tõtlike järelduste eest нас предостерегали от поспешных выводов; kostis tõtakaid v tõtlikke samme [по]слышались торопливые шаги
tänu+kiri <+ kirja, .kirja, .kirja; .kirjade, .kirju = .kirjasid> благодарность (в письменном виде); благодарственное письмо ♦ isal on hea töö eest mitu tänukirja у отца несколько благодарностей за хорошую работу; peame võõrustajatele tänukirja saatma мы должны написать благодарственное письмо тем, кто нас принимал
ulu+.alla под кров, под навес, под крышу ♦ jõudsime vihma alt ulualla мы укрылись, наконец, от дождя; sugulased võtsid meid enda juurde ulualla родственники приютили нас у себя
.varjama <varjata, .varjab, varjatud> 1. скрывать, утаивать ♦ põgenik varjas ennast pööningul беглец прятался v скрывался на чердаке; ära varja minu eest midagi ничего от меня не скрывай 2. загораживать, заслонять, затенять; прикрывать, притенять ♦ mets varjab meid tuulte eest лес заслоняет нас от ветров
.võtma <.võtta, võtab, .võetud; .võttis, .võtke> 1. брать, взять; принимать ♦ võta riiulist raamat возьми книгу с полки; ära seda raamatut võta эту книгу не бери; mis kaasa võetakse? что взять с собой?; võtab asja tõsiselt он относится к делу серьёзно; teda ei võetud tööle его не приняли на работу; onupoeg võttis naise двоюродный брат женился; kapp võtab palju ruumi шкаф занимает много места; lõke on tuld võtnud костёр разгорелся 2. ругать, бранить, отчитывать ♦ saime isa käest võtta нам попало от отца, отец отчитал нас как следует
.väl'ja tegema <: teha, .teeb, teevad, .tehtud; tegi, .tehke, tehakse, teinud> 1. обращать внимание на кого-что, замечать кого-что ♦ nad ei teinud meist üldse välja они совсем не обращали на нас внимания, они нас вовсе не замечали 2. угощать (кого-либо по какому-либо поводу) ♦ teen sulle lõunasöögi välja с меня причитается, я угощу тебя обедом 3. получиться, составить сколько ♦ kui palju see välja teeb? сколько это в итоге получится v составит?
.ümber 1. вокруг, кругом; об-, обо-; около, возле, у ♦ meie ümber вокруг нас, около нас; maja ümber вокруг v кругом v около дома; siinsamas ümber nurga здесь же за углом 2. пере- ♦ ümber jutustama пересказывать; ümber õppima переучиваться
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |