[QQV] Eesti-vene õpilase ÕS

SõnastikustMärgid@arvamused.ja.ettepanekudОРФОГРАФИЯ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 43 artiklit

.ees впереди, передmaja ees перед домом; sa oled mul ees ты мне мешаешь (пройти, работать и т. п.); tal on prillid ees он в очках; meil on veel palju tööd ees у нас ещё много работы впереди; kell on ees часы спешат v идут v забегают вперёд

elama <elada, elab, elatud> житьnad elavad jõukalt они живут богато v зажиточно; vanaema elab meie juures бабушка живёт вместе с нами v у нас

imestama <imestada, imestab, imestatud> удивляться, изумлятьсяimestasime selle uudise üle v seda uudist мы удивились этой новости, эта новость удивила нас

.jääma <.jääda, .jääb, .jäädud; .jäi, jääge, .jäädakse> оставаться где; (muutuma) становиться кем-чем, каким; за-, о-, по-, у-koju jääma оставаться дома; lugemiseks ei jää aega для чтения не остаётся времени; mäng jäi viiki игра закончилась вничью; see korter jääb meile kitsaks эта квартира становится для нас тесной; pikast istumisest jäid jalad kangeks от долгого сидения ноги занемели; laps jäi haigeks ребёнок заболел; poiss jäi orvuks мальчик лишился родителей v остался сиротой; ta on kõhnemaks jäänud он похудел

kannulenad jõuavad meile kannule v meie kannule они вот-вот нас настигнут

kasvatama <kasvatada, kasvatab, kasvatatud> 1. растить, выращивать; воспитыватьnaaber kasvatab lambaid сосед выращивает овец; meid kasvatas vanaema нас растила v воспитывала бабушка 2. увеличивать (напр. объём продукции), прибавлять, наращивать (напр. количество петель при вязании)

kere+.täis <+ täie, .täit, .täide; täite, .täisi> 1. (nahatäis) порка, взбучкаpoistele anti hea keretäis мальчишек хорошенько выпороли 2. (kõhutäis) плотная едаsaime keretäie süüa нас накормили доотвала

.kiir <kiire, .kiirt, .kiirde; kiirte, .kiiri> лучläbi pilve paistab päikesekiiri сквозь тучи пробиваются лучи солнца; päike soojendab meid oma kiirtega солнце греет нас своими лучами

.kin'ni pidama <: pidada, .peab, .peetud; pidas, pidage, .peetakse> 1. удерживать; задерживатьmeid peeti täna tööl kauem kinni нас задержали сегодня на работе; kurjategijad peeti kinni преступников задержали 2. (peatama) останавливатьpidasime takso kinni мы остановили такси 3. (peatuma) останавливаться, задерживатьсяauto pidas ristmikul kinni машина остановилась на перекрёстке; pea kinni постой, остановись, не спеши 4. придерживаться (напр. правил), соблюдать (напр. законы, условия и др.) ♦ kokkulepetest tuleb kinni pidada соглашения следует выполнять

kolmekesi втроёмoleme kolmekesi мы втроём, нас трое

.kumb <kumma, .kumba, .kumba; .kumbade, .kumbi = .kumbasid> который v какой v кто из двухkummast käest? из какой руки?; kummale poole te lähete? вы в какую сторону?; kummaga meist sa nõustud? с кем из нас ты согласен?

.kutsuma <.kutsuda, kutsub, kutsutud> 1. звать, приглашать; манить, влечьmeid kutsuti külla нас позвали v пригласили в гости 2. звать, называтьkuidas seda mäge kutsutakse? как называется эта гора?

.kätte tulema <: .tulla, tuleb, .tuldud; tuli, tulge, tullakse> 1. (kohale jõudma) дойтиkiri tuli meile kätte письмо дошло до нас, мы получили письмо 2. (kätte jõudma) наступать, наставатьhommik tuli kätte наступило утро 3. доставатьсяvõit ei tule kergelt kätte победа достаётся нелегко

.küllküll ta tuleb придёт, куда денется; küll tahaks neid näha так хотелось бы их увидеть; mis meid seal küll ootab? что же нас там ждёт v ожидает?

laiali .paiskama <: paisata, .paiskab, paisatud> расшвыривать, раскидывать, разбрасыватьsõda paiskas meid mööda maailma laiali война разбросала нас в разные концы земли

.langema <.langeda, .langeb, .langetud> 1. падать, снижаться, понижаться, опускаться; спадатьhinnad langevad цены падают v снижаются v понижаются; eesriie langeb занавес опускается; liisk langes nendele жребий выпал на них; õnn langes meile ootamatult sülle счастье неожиданно свалилось на нас 2. пасть [на фронте]

.lüpsma <.lüpsta, lüpsab, .lüpstud; .lüpsis, .lüpske> доитьlehmi lüpstakse meil kaks korda päevas коров у нас доят два раза в день

meele+.vald <+ valla, .valda, .valda> произвол, воля, власть кого-чегоmeid jäeti saatuse meelevalda нас бросили на произвол судьбы; paat jäi lainete meelevalda лодка осталась на воле волн

meie mitm <meie, .meid, .meisse, .meis, .meist, .meile, .meil, .meilt, meieks, meieni, meiena, meieta, meiega> мыsee on meie maja это наш дом; tule homme meile приходи завтра к нам; mida sa meist tahad? чего ты от нас хочешь?; ära meiega arvesta на нас не рассчитывай

.mitmekesi несколько человек [вместе], по нескольку человек; сообщаoleme mitmekesi нас несколько [человек]

.mood' <.moe, .mood'i, .mood'i; .mood'ide, .mood'e = .mood'isid> 1. модаmoodi tuli pikk seelik в моду вошла длинная юбка; need kingad on moest läinud эти туфли вышли из моды 2. манера, привычкаrumal mood küüsi närida дурная привычка грызть ногти 3. вид; образ, способta on veidi haiglase moega у него несколько болезненный вид; sel moel me kaugele ei jõua таким образом у нас ничего не выйдет

.moodi наподобие чего, похожий на что, такой же; так же [как]nad on väga meie moodi они очень похожи на нас, они вроде нас; sinepi moodi aine вещество наподобие горчицы, вещество, напоминающее горчицу; elab sakste moodi живёт как барин, живёт по-барски

.mõistma <.mõista, mõistab, mõistetud; .mõistis, .mõistke> 1. пониматьmeid mõisteti valesti нас неправильно поняли 2. отгадывать, угадыватьmõista, mõista, mis see on отгадай-ка v угадай-ка, что это 3. (oskama) уметь 4. судить кого; присуждать что, комуkurjategija mõisteti süüdi преступника осудили; ta mõisteti õigeks его признали невиновным

mõni <mõne, .mõnd = .mõnda, .mõnda; mõnede, mõnesid> кто-нибудь, кто-либо; какой-нибудь, какой-либо; кое-кто; кое-какой; кто-то; какой-то; некоторый; несколькоmõni võib meid kuulda кто-нибудь v кто-либо может нас услышать; mõni ei teadnud некоторые не знали; mõni teine kord как-нибудь в другой раз; vaid mõnel korral лишь иногда; mõne aja eest некоторое v какое-то время назад

.mõtlema <mõtelda = .mõelda, .mõtleb, mõteldud = .mõeldud> думать, размышлять, поразмыслить о чём; мыслить как; обдумывать что; (arvama) считать что; (kavatsema) задумывать что, собираться, намереваться что [с]делать; (määrama) предназначать что, для когоmõtle ise подумай сам; see pani meid mõtlema это заставило нас задуматься; mida ta sellega mõtleb? что он под этим подразумевает?; raamat on mõeldud väikelastele книга предназначена для малышей

nimeline <nimelise, nimelist, nimelisse; nimeliste, nimelisi> именной; поимённый; по имени, по названию; номинальный, формальныйnimeline hääletus поимённое голосование; meil töötab üks Kase-nimeline, Oskar Kase nimeline mees у нас работает один человек по имени Каск – Оскар Каск; meil töötab mitu samanimelist meest у нас работает несколько однофамильцев; nimeline võim формальная власть

panema <.panna, paneb, .pandud; pani, pange, pannakse> 1. класть, положить, укладывать, ставить кого-что, во что, на что; усаживать кого, на что, во что; отдавать, помещать кого (напр. в школу, в детский сад); назначать кого, кемpane raamat lauale положи книгу на стол; ma panen raamatu riiulisse я поставлю книгу на полку; ema paneb last magama мама укладывает ребёнка спать; pane müts pähe надень шапку; panime eile kartuleid мы вчера сажали картошку; panin kirja postkasti я опустил письмо в почтовый ящик; panime kuulutuse lehte мы дали объявление в газету; laps pandi vara kooli ребёнка рано отдали в школу; poisile pandi nimeks Martin мальчика назвали Мартином; kuningas pani tütre mehele король выдал дочь замуж 2. за-, рас-pane uks kinni закрой дверь; ma panin ukse lukku я запер дверь на замок 3. (sundima) заставлять что [с]делатьsee juhtum pani meid mõtlema этот случай заставил нас задуматься

.peitma <.peita, peidab, peidetud; .peitis, .peitke> прятать, скрывать, укрыватьmeie eest peidetakse midagi от нас что-то прячут

.pruukima <.pruukida, pruugib, pruugitud> 1. (kasutama, tarvitama) употреблять что, пользоваться чемonu ei pruugi alkoholi дядя не употребляет спиртного 2. (tarvitsema) требоваться, стоить, быть необходимымpruukis vaid vihjata стоило лишь намекнуть; te ei pruugi meid oodata вам не надо нас ждать, вы не должны нас ждать

.puht+inimlik <+ inimliku, inim.likku, inim.likku; inimlike, inim.likke> чисто человеческий (присущий каждому человеку) ♦ uudishimu on puhtinimlik tunne любопытство свойственно любому из нас

.pääs <pääsu, .pääsu, .pääsu; .pääsude, .pääse = .pääsusid> (pääsemine) спасение, (väljapääs) выход, (sissepääs) входmeil pole pääsu у нас нет выхода, нам некуда деваться; võistkond üritab pääsu esiliigasse команда ищет возможности попасть v войти в первую лигу

.rakke = .rakkessepane hobused rakkesse v rakke запряги лошадей; meid pandi kohe rakkesse v rakke нас сразу же загрузили работой

.sel'g <sel'ja, .sel'ga, .sel'ga; .sel'gade, .sel'gi = .sel'gasid> спинаmeil olid soojad kasukad seljas мы были одеты в тёплые шубы, на нас были тёплые шубы; panin uued riided selga я надел новую одежду, я оделся во всё новое

.sel'ga .pöörama <: pöörata, .pöörab, pööratud> kellele-millele отворачиваться (напр. от собеседника); отрекаться, отказываться (напр. от старых друзей) ♦ ta pööras meile raskel ajal selja в тяжёлое время он от нас отвернулся

.tooma <.tuua, .toob, .toodud; .tõi, tooge, tuuakse> 1. нести, приносить; везти, привозить; вести, приводитьtoo poest leiba принеси v привези из магазина хлеба; too lapsed koolist koju привези v приведи детей из школы [домой]; vaatame, mida toob homne päev посмотрим, что будет завтра 2. повлечь за собойsee võib meile pahandusi tuua для нас это может повлечь за собой неприятности; see ei too head это к добру не приведёт

.tuiskama <tuisata, .tuiskab, tuisatud> 1. мести, вьюжить, пуржитьlund tuiskab otse näkku вьюга залепляет снегом глаза 2. носиться вихрем v как угорелый, мчаться, нестись (куда) ♦ vend tuiskas juba hommikul minema брат уже утром куда-то умчался; auto tuiskas meist mööda автомашина промчалась мимо нас

tõtakas <tõtaka, tõtakat; tõtakate, tõtakaid> = .tõtlik <.tõtliku, .tõt.likku, .tõt.likku; .tõtlike, .tõt.likke; võrded: .tõtlikum, kõige .tõtlikum = .tõtlikem> поспешный, торопливыйmeid hoiatati tõtakate v tõtlike järelduste eest нас предостерегали от поспешных выводов; kostis tõtakaid v tõtlikke samme [по]слышались торопливые шаги

tänu+kiri <+ kirja, .kirja, .kirja; .kirjade, .kirju = .kirjasid> благодарность (в письменном виде); благодарственное письмоisal on hea töö eest mitu tänukirja у отца несколько благодарностей за хорошую работу; peame võõrustajatele tänukirja saatma мы должны написать благодарственное письмо тем, кто нас принимал

ulu+.alla под кров, под навес, под крышуjõudsime vihma alt ulualla мы укрылись, наконец, от дождя; sugulased võtsid meid enda juurde ulualla родственники приютили нас у себя

.varjama <varjata, .varjab, varjatud> 1. скрывать, утаиватьpõgenik varjas ennast pööningul беглец прятался v скрывался на чердаке; ära varja minu eest midagi ничего от меня не скрывай 2. загораживать, заслонять, затенять; прикрывать, притенятьmets varjab meid tuulte eest лес заслоняет нас от ветров

.võtma <.võtta, võtab, .võetud; .võttis, .võtke> 1. брать, взять; приниматьvõta riiulist raamat возьми книгу с полки; ära seda raamatut võta эту книгу не бери; mis kaasa võetakse? что взять с собой?; võtab asja tõsiselt он относится к делу серьёзно; teda ei võetud tööle его не приняли на работу; onupoeg võttis naise двоюродный брат женился; kapp võtab palju ruumi шкаф занимает много места; lõke on tuld võtnud костёр разгорелся 2. ругать, бранить, отчитыватьsaime isa käest võtta нам попало от отца, отец отчитал нас как следует

.väl'ja tegema <: teha, .teeb, teevad, .tehtud; tegi, .tehke, tehakse, teinud> 1. обращать внимание на кого-что, замечать кого-чтоnad ei teinud meist üldse välja они совсем не обращали на нас внимания, они нас вовсе не замечали 2. угощать (кого-либо по какому-либо поводу) ♦ teen sulle lõunasöögi välja с меня причитается, я угощу тебя обедом 3. получиться, составить сколькоkui palju see välja teeb? сколько это в итоге получится v составит?

.ümber 1. вокруг, кругом; об-, обо-; около, возле, уmeie ümber вокруг нас, около нас; maja ümber вокруг v кругом v около дома; siinsamas ümber nurga здесь же за углом 2. пере-ümber jutustama пересказывать; ümber õppima переучиваться

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur