[QQV] Eesti-vene õpilase ÕS

SõnastikustMärgid@arvamused.ja.ettepanekudОРФОГРАФИЯ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 79 artiklit

alune <aluse, alust; aluste, aluseid> 1. расположенный под чемaknaalune radiaator подоконный радиатор 2. место v пространство под чемpõõsaalused on kobestatud землю под кустами взрыхлили

ase <aseme, aset; asemete, asemeid> 1. постель, ложе 2. местоtulease огнище; tuhaase пепелище

.au+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> почётное место

de.poo <de.poo, de.pood; de.poode, de.poid = de.poosid> депо (место стоянки локомотивов, вагонов, трамваев, троллейбусов; здание для пожарных машин)

elu+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> местожительство, место жительства

elu+.paik <+ paiga, .paika, .paika; .paikade, .paiku = .paikasid> (elukoht) местожительство; место обитания

epi.tsenter <epi.tsentri, epi.tsentrit; epi.tsentrite, epi.tsentreid> эпицентр (участок земли непосредственно над очагом землетрясения или взрыва; место наиболее сильного проявления чего-либо)

esi+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> первое место, первенство

esine <esise, esist; esiste, esiseid> 1. место v площадка v пространство перед чемkoolimaja esine oli rahvast tulvil перед зданием школы собралось много народу 2. расположенный перед чемuute majade esised parklad площадки v территории перед новыми домами

esi+.rind <+ rinna, .rinda, .rinda> ведущее место, первый v передний ряд v стройkes on klassis hinnete poolest esirinnas? кто в классе идёт в первых рядах по успеваемости ?

gale.rii <gale.rii, gale.riid; gale.riide, gale.riisid> галерея (длинное узкое помещение; место постоянной выставки картин)

haua+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> место погребения v захоронения

.hõõruma <.hõõruda, hõõrub, hõõrutud> тереть, натирать (до блеска), потирать (напр. руки), растирать (напр. ушибленное место) ♦ saapad hõõruvad сапоги трут

ise <enese = .enda, ennast = .end; eneste = .en'di, .en'did> сам, сама, само, самиlapsed leidsid enesele v endale uue mängukoha дети нашли себе новое место для игр; neid ennast v endid ei kutsutudki kaasa их самих даже не пригласили с собой; öelge seda talle enesele v endale скажите об этом ему самому; ennast täis зазнайка, задавака, гордец, гордячка

.iste+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> сидячее место

istutus+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> посадочное место

kapi+tagune <+ taguse, tagust; taguste, taguseid> 1. место v пространство за шкафом ('зашкафье') 2. находящийся за шкафом ('зашкафный') ♦ kapitagune tolm пыль за шкафом

kar.jäär I <karjääri, kar.jääri, kar.jääri; kar.jääride, kar.jääre = kar.jäärisid> карьер (место разработки открытым способом полезных ископаемых)

kasvu+.ruum <+ ruumi, .ruumi, .ruumi; .ruumide, .ruume = .ruumisid> место для развития v для роста

kitsas+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> (takistus, raskus) узкое v проблемное место (напр. в экономике)

kohale 1. над кем-чемpilved kerkisid linna kohale тучи собрались над городом 2. к чему, до чегоjõudsime esimese maja kohale мы поровнялись с первым домом 3. на место; при-, с-, под-, до-kõik ruttavad kohale все спешат на место

kohale .jõudma <: .jõuda, jõuab, .jõutud; .jõudis, .jõudke> ♦ jõudsimegi kohale вот мы и прибыли [на место]

kohale .sõitma <: .sõita, sõidab, sõidetud; .sõitis, .sõitke> приехать, прибыть [на место] (на транспортном средстве)

kohale tulema <: .tulla, tuleb, .tuldud; tuli, tulge, tullakse> прийти, прибыть [на место]; доходить (напр. до адресата) ♦ kiri tuli päevaga kohale письмо дошло за один день; paljud ei tulnud kohale многие не пришли v не явились

koha+.peale на место, на места

.koht <koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> место; местность; должностьvabu kohti ei ole свободных мест нет; looduskaunis koht живописная местность; töötab kõrgel kohal занимает высокую должность; töötab poole kohaga работает на полставки

koole <.koolme, koolet; .koolmete, .koolmeid> брод (мелкое место в реке)

kunagi 1. когда-нибудь, когда-либо; когда-то; некогда; никогдаkunagi räägin sellest sulle когда-нибудь я тебе об этом расскажу; ma ei räägi sellest kunagi я об этом никогда не расскажу 2. как [и], как будтоistub kohale nagu õige mees kunagi садится на место как ни в чём ни бывало; töötab nagu õige mees kunagi работает как и подобает мужчине

.käidav <.käidava, .käidavat; .käidavate, .käidavaid> 1. (rahvarohke) людный, оживлённый; посещаемый (напр. часто, активно) ♦ käidav paik людное место 2. проходимыйsee sild on käidav через этот мост ходят v можно пройти

.kätte .näitama <: näidata, .näitab, näidatud> показывать (напр. рабочее место, приёмы работы и др.), указывать (напр. путь), подсказывать (напр. дорогу к озеру)

lage <lageda, lagedat; lagedate, lagedaid> голый, открытый, пустынный; (tühi) пустойlage stepp голая v пустынная степь; lage koht открытое место; tuba on mööblist lage из комнаты вынесли всю мебель

lagedale на видное местоtule lagedale, mis sa end peidad вылазь v выходи, что ты там прячешься

.liite+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> шов (место соединения чего-либо), стыкpaneelide liitekohad швы между панелями

loovutama <loovutada, loovutab, loovutatud> отдавать, уступатьloovutan teile oma koha я уступлю вам своё место; loovutasime käsikirja muuseumile мы передали рукопись музею

majanduslik <majandusliku, majandus.likku, majandus.likku; majanduslike, majandus.likke> 1. хозяйственный, экономическийettevõte on majanduslikes raskustes предприятие испытывает хозяйственные v экономические трудности 2. материальный, имущественныйisa uus töökoht parandas pere majanduslikke võimalusi новое место работы отца улучшило v поправило материальные возможности семьи

meelis+.paik <+ paiga, .paika, .paika; .paikade, .paiku = .paikasid> (lemmikpaik) любимое v излюбленное место

mudima <mudida, mudib, muditud> мять, разминать, массировать; комкать, стискиватьmudisin haiget saanud kohta я разминал v массировал ушибленное место; tüdruk mudib taskurätikut käes девочка комкает платочек в руке

mujale в другое место, в иные места v края

mängu+.maa <+ .maa, .maad; (.)maade, .maid = .maasid> 1. поле v пределы деятельности 2. место детских игр v забав

nurga+tagune <+ taguse, tagust; taguste, taguseid> 1. закоулок 2. находящийся v расположенный за угломnurgatagune pood магазин за углом; nurgatagune paik захолустное место 3. тайный, закулисный

.nähtavaleuued raamatud on pandud nähtavale книжные новинки поставлены на видное место; udust tuli v ilmus nähtavale ratsaniku kogu в тумане показалась v завиднелась v обозначилась фигура всадника

o.aas' <oaas'i, o.aas'i, o.aas'i; o.aas'ide, o.aas'e = o.aas'isid> (kõrbesaar) оазис (место в пустыне, где есть вода и растительность)

paigale на место

.paik I <paiga, .paika, .paika; .paikade, .paiku = .paikasid> местоkunstnik rändab paigast paika художник путешествует с места на место

peidu+.paik <+ paiga, .paika, .paika; .paikade, .paiku = .paikasid> укромное v потайное место, тайник, тайное убежище

.plat's <plat'si, .plat'si, .plat'si; .plat'side, .plat'se = .plat'sisid> 1. (väljak) площадь; площадка 2. (koht) место

.poor <poori, .poori, .poori; .pooride, .poore = .poorisid> пора (мельчайшее отверстие в коже, в металле и др.; тонкое место в стенках растительной клетки); скважина (напр. в земной коре)

.puhke+.paik <+ paiga, .paika, .paika; .paikade, .paiku = .paikasid> 1. место для отдыха 2. место погребения

pärale (kohale) на местоrühm jõudis pärale группа прибыла на место

.pürgima <.pürgida, pürib = .pürgib, püritud = .pürgitud> стремиться, устремляться, продвигаться к чемуpüritakse v pürgitakse ikka esikoha poole все стремятся занять первое место v первенство

redu <redu, redu, .rettu> (peidupaik) убежище, укрытие; укромное местоlapsed pugesid rettu v redusse дети спрятались

resi.dents <residentsi, resi.dentsi, resi.dentsi; resi.dentside, resi.dentse = resi.dentsisid> резиденция (место постоянного пребывания правительства, главы государства, высокопоставленных лиц)

.räästa+alune <+ aluse, alust; aluste, aluseid> 1. место под стрехой v под свесом крыши 2. подстрешный (находящийся под стрехой v свесом крыши)

seisu+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> 1. точка зрения, позиция, мнение 2. стоячее место

seisu+pilet <+ pileti, piletit; piletite, pileteid> билет на стоячее место, стоячий билет

.siht+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> место назначения

.siht+.punkt <+ punkti, .punkti, .punkti; .punktide, .punkte = .punktisid> 1. место назначения 2. точка прицеливания

so.laarium <so.laariumi, so.laariumi = so.laariumit, so.laariumi; so.laariumide = so.laariumite, so.laariume = so.laariumeid> солярий (место для принятия искуственных или естественных солнечных ванн)

.surm+väsinud смертельно усталыйsurmväsinud rändurid jõudsid kohale смертельно усталые путники прибыли на место; surmväsinuna jõudsime kohale мы прибыли на место смертельно уставшими

suvitus+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> место летнего отдыха, курорт, дачная местность

sün'ni+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> место рождения, родина

tagasi+.viimine <+ .viimise, .viimist, .viimisse; .viimiste, .viimisi = .viimiseid> возвращение (чего-либо обратно, на прежнее место)

tegevus+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> место действия

teisaldama <teisaldada, teisaldab, teisaldatud> перемещать, переставлять, передвигать (на другое место)

(.)teisale в другое место, на другое место

.tel'kimis+.plat's <+ plat'si, .plat'si, .plat'si; .plat'side, .plat'se = .plat'sisid> место для палатки v палаточного лагеря

toimetama <toimetada, toimetab, toimetatud> 1. хлопотать, трудиться, работатьema toimetab hommikust õhtuni мама хлопочет v трудится с утра до вечера 2. редактировать (напр. книгу, рукопись) 3. доставлять (напр. на место, по назначению, адресату) ♦ toimeta pakk kohale доставь v отнеси эту посылку по назначению 4. делать, выполнять, улаживать, устраиватьraskemad tööd toimetab isa более тяжёлые работы делает отец

.toimuma <.toimuda, .toimub> происходить, совершаться, состояться; случаться, иметь место

tuule+vari <+ varju, .varju, .varju; .varjude, .varje = .varjusid> защита от ветра (напр. стенка, живая изгородь, щит и др.); тихое v защищённое от ветра место

.töö+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> 1. место работы; работа, должность, служба 2. рабочее место

.uurima <.uurida, uurib, uuritud> 1. исследовать, изучать (напр. живую природу); обследовать (напр. больных; место аварии); рассматривать, разглядывать (напр. себя в зеркале) 2. расследовать (напр. преступление); выявлять, выяснять (напр. обстоятельства происшедшего); выпытывать (напр. подробности) 3. разведывать (напр. месторождения нефти)

va.kantne <va.kantse, va.kantset; va.kantsete, va.kantseid> (vaba) вакантный, свободный, незанятыйvakantne ametikoht вакантная v свободная должность, вакантное v свободное место

.voodi+alune <+ aluse, alust; aluste, aluseid> 1. место v пространство под кроватью ('подкроватье') ♦ voodialune on tühi под кроватью пусто 2. находящийся v расположенный под кроватью ('подкроватный') ♦ voodialune kast ящик под кроватью

.voodi+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> коечное место

.võidma <.võida, võiab, .võitud; .võidis, .võidke> 1. (määrima) мазать, смазывать, намазывать; маслить, намасливатьvõidsin saiale munavõid я намазал булку яичным маслом; võidke haige koht salviga смажьте больное место мазью; salviga võitud haavad смазанные мазью раны 2. помазывать (напр. на царство)

.väil <väila, .väila, .väila; .väilade, .väilu = .väilasid> 1. проход (место, где можно проехать между двумя океанами и в котором может быть несколько проливов) 2. объездная трасса (напр. вокруг центра города) ♦ ehitatakse väilu v väilasid строятся объездные трассы

õnnetus+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> = õnnetus+.paik <+ paiga, .paika, .paika; .paikade, .paiku = .paikasid> место происшествия v катастрофы

.ööbimis+.koht <+ koha, .kohta, .kohta; .kohtade, .kohti = .kohtasid> ночлег, место ночёвки

üle .viima <: .viia, .viib, .viidud; .viis, viige, viiakse> 1. переводить (напр. на новую должность, в другой город); перевозить, переправлять (напр. через реку); переносить (напр. шкаф на другое место) 2. пролегать, вести через что

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur