Sõnastikust • Märgid • @arvamused.ja.ettepanekud • ОРФОГРАФИЯ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА |
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 14 artiklit
asemel вместо, взамен, за ♦ töötan homme venna asemel я [по]работаю завтра за брата v вместо брата; keemia asemel on täna füüsika вместо химии сегодня [будет] физика
.homme завтра
.homme+.päev завтра же
.jälle+.kuulmine <+ .kuulmise, .kuulmist, .kuulmisse; .kuulmiste, .kuulmisi = .kuulmiseid> ♦ jällekuulmiseni homme до завтра (напр. при телефонном разговоре, в радиопередаче)
.kos'ja+minek <+ mineku, minekut; minekute, minekuid> сватовство ♦ homme on kosjaminek завтра еду v едем свататься
.kätte .andma <: .anda, annab, .antud; .andis, .andke> вручить ♦ medalid antakse kätte homme медали будут вручены завтра; koer ei andnud end poisile kätte собака не давалась мальчику в руки
meie mitm <meie, .meid, .meisse, .meis, .meist, .meile, .meil, .meilt, meieks, meieni, meiena, meieta, meiega> мы ♦ see on meie maja это наш дом; tule homme meile приходи завтра к нам; mida sa meist tahad? чего ты от нас хочешь?; ära meiega arvesta на нас не рассчитывай
nägema <näha, .näeb, näevad, .nähtud; nägi, .nähke, nähakse, näinud> 1. видеть ♦ kas sa näed seda maja? ты видишь этот дом?; kedagi pole näha никого не видно 2. (kohtuma) видеться ♦ homme näeme завтра увидимся
.siis 1. тогда ♦ see juhtus siis это случилось тогда; siis oli veel valge тогда было ещё светло 2. после, потом ♦ enne töö, siis lõbu сначала работа, потом уж веселье 3. (ometi) же ♦ kes siis sellest poleks kuulnud да кто же об этом не слышал; eks mine siis ну так иди же 4. то ♦ kui ei lähe mina, siis ei lähe sina ka если я не пойду, то и ты не пойдёшь 5. (niisiis) итак ♦ homseni siis итак, до завтра
tarvitsema <tarvitseda, tarvitseb> 1. быть необходимым, требоваться ♦ homme ei tarvitse vara tõusta завтра не надо v нет необходимости рано вставать 2. стоить [лишь] ♦ tarvitses isal vaid kulmu kortsutada стоило лишь отцу нахмурить бровь
.tooma <.tuua, .toob, .toodud; .tõi, tooge, tuuakse> 1. нести, приносить; везти, привозить; вести, приводить ♦ too poest leiba принеси v привези из магазина хлеба; too lapsed koolist koju привези v приведи детей из школы [домой]; vaatame, mida toob homne päev посмотрим, что будет завтра 2. повлечь за собой ♦ see võib meile pahandusi tuua для нас это может повлечь за собой неприятности; see ei too head это к добру не приведёт
.vaatama <vaadata, .vaatab, vaadatud> смотреть, посмотреть, рассматривать, высматривать, присматривать, глядеть; взглянуть ♦ uut filmi vaadatakse huviga новый фильм смотрят с интересом; vaatan mikroskoobiga veetilka рассматриваю каплю воды в микроскоп; eks me vaata там посмотрим v поглядим; läheme teda homme vaatama мы пойдём его завтра навестить; vanaema vaatab laste järele бабушка присматривает за детьми; nad vaatavad sellele viltu они этого не одобряют v смотрят на это косо
.või 1. или ♦ homme või ülehomme завтра или послезавтра 2. хоть, будь то ♦ tulgu (kas) või homme пусть приходит хоть завтра 3. разве, неужели, ли ♦ või sa ise teisiti teeks разве ты сам сделал бы иначе
üles .andma <: .anda, annab, .antud; .andis, .andke> 1. задавать (напр. на дом) ♦ homseks on palju üles antud на завтра много задано 2. выдавать (напр. нарушителя, пленного и др.), доносить на кого ♦ ta andis ise ennast politseile üles он сам пришёл в полицию с повинной 3. зарегистрировать (напр. имена в списке) ♦ andsime oma nimed võistluseks üles мы записались v зарегистрировались на соревнования
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |