[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 86 artiklit

ebakorrapärane <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10 adj> радамдыме, почела огыл, кунам толеш; (ebasümmeetriline) тӧр огыл, шӧрын
ebakorrapärane rongiliiklus поезд жап радам дене огеш кошт
ebakorrapärane eluviis радамдыме илыш корно
ebakorrapärane toitumine кочкыш радамым пудыртымо
ebakorrapärane muster шӧрын узор, чатка огыл сӱрет
ebakorrapärane paigutus радамым ончыде верланымаш, радамдымын верым айлымаш

eeslinn <+l'inn linna l'inna l'inna, l'inna[de l'inna[sid_&_l'inn/u 22 s> ола воктенысе вер, ола тӱр
eeslinnade areng ола тӱр район-влакым вияҥдыме
vahemaa eeslinnast kesklinna ола тӱр гыч ола рӱдӧ марте корно кужыт

einestama <einesta[ma einesta[da einesta[b einesta[tud 27 v>, ka einetama эр кочкышым кочкаш <-ам>
kas te olete juba eine[s]tanud? те эр кочкышым кочда мо?
eine[s]tasin kiiruga тидым-тудым пурльым

hommik <hommik hommiku hommiku[t -, hommiku[te hommiku[id 2 s>
1. (päeva algusosa) эр, эрдене
ilus hommik чапле эр
külm hommik юалге эр
udune hommik тӱтыран эр
varajane hommik пеш эрдене, эр эрден
eluhommik piltl илыш эр
kevadhommik шошо эр
täna hommikul таче эрдене
kell viis hommikul вич шагат эрдене, вич шагатлан эрдене
hommiku eel, vastu hommikut эр велеш
2. (hommikupoolikul toimuv etendus, kontsert) утренник
kirjandushommik литератур утренник
lastehommik йоча-влаклан утренник
3. kõnek (ida) эрвел
aknad on hommiku poole тӧрза эрвеке лектеш
taevas lõi hommikus koitma эрвел ӱжара дене волгалтын

liitsõnu:
hommiku+ (päeva algusosa)
hommikukaste эр лупс
hommikukohv эрденысе кофе
hommikutund эр шагат
hommikuudu эр тӱтыра

hommikumantel <+m'antel m'antli m'antli[t -, m'antli[te m'antle[id 2 s> эр халат, мӧҥгысӧ халат, эрысе халат, кастенысе халат

hommikune <hommikune hommikuse hommikus[t hommikus[se, hommikus[te hommikus/i 12 adj> эрденысе, эр
hommikune aeg эрденысе жап, эр жап
hommikune post эрденысе почто, эр почто
hommikune rong эрденысе поезд
hommikust sööma, hommikust võtma эр кочкышым кочкаш

hommikusöök <+s'öök söögi s'ööki s'ööki, s'ööki[de s'ööki[sid_&_s'öök/e 22 s> эр кочкыш, завтрак

hommikuti <hommikuti adv> эр еда

inetu <inetu inetu inetu[t -, inetu[te inetu[id 1 adj> лоптыра, сындыме, тор; (taunitav, laiduväärt) пышт койшо, осал; (kole) сындыме; (ilmetu) сӧрал огыл
inetu käekiri лоптыраҥше почерк
inetu nägu лоптыра тӱс
inetu välimus пышткойшо тӱс
inetu arm põsel чурийыште сындыме музыртыш, чурийыште сындыме пӱрнен кушмо пале
inetu maja сӧрал огыл сурт
inetu sõna тор шомак, тор мут
inetu komme осал привычке, уда привычке
inetu tegu ораде койыш, осал паша
ta on inetu тудо сындыме, тудо мотор огыл
on inetu valetada ондалаш сай огыл
see on sinust inetu тыйын могырым тиде сай огыл

joonduma <j'oondu[ma j'oondu[da j'oondu[b j'oondu[tud 27 v> тӧр лияш <-ям>
joonduge eesrindlaste järgi ончыл еҥ дене тӧр лияш

järv <j'ärv järve j'ärve j'ärve, j'ärve[de j'ärve[sid_&_j'ärv/i 22 s> ер
kalarikas järv коллан поян ер
maa-alune järv мланде йымал ер
tektooniline järv geol тектонический ер
kalajärv колан ер
karstijärv geol карст ер
läbivoolujärv geogr йогын ер
metsajärv чодра ер
mudajärv лавыра ер
mäestikujärv geogr курык ер
soojärv куп ер
soolajärv шинчалан ер
tehisjärv искусственный ер
järvele minema ерышке каяш

liitsõnu:
järve+
järvekala ерысе кол
järvekonn zool Rana ridibunda ер ужава
järvekruus ер гравий
järvelubi geol ер татыр
järvemaak geol ер руда
järvemaastik geol ер ландшафт
järvenõgu geogr ер уала
järvepeegel ер тура вӱдӱмбал, ер воштончыш
järvepõhi ер пундаш
järvevesi ерысе вӱд

kant <k'ant kandi k'anti k'anti, k'anti[de k'anti[sid_&_k'ant/e 22 s>
1. (ühinemisserv, tahk) шӧр; (ääris) ковыж; (karusnahast) тӱр
telliste teravad kandid кермыч шӧр
kantidega põll ончылшовыч ковыж дене
karusnahkse kandiga kapuuts пунан ковыжан капюшон
elu nühkis talt kõik teravad kandid maha piltl илыш чыла пӱсӧ шӧрым ӱштын
2. (ümbruskond, maanurk) кундем, вер
vaene kant нужна вер
viljarikas kant киндан вер
kodukant шочмо вер
oleme ühe kandi inimesed ме ик кундем гыч улына
meie kandis мемнан кундемыште
tunnen siinset kanti hästi тысе кундемым сайын палем
ta vanemad elavad Pärnu kandis тудын ача-аваже Пярну воктене илат
olen pärit Tartu kandist Тарту воктенысе кудемыште шочынам
kust kandist mehi olete? те могай кундем гыч улыда?
mis teie kandis uudist on? мо у тендан кундемыште ышталтеш?
3. (suund, külg) могыр
kust kandist on täna tuul могай могыр гыч таче мардеж пуа
raudtee kandist kostis mürinat кӱртньӧ корно могыр гыч кугу йӱк шоктыш
kodu on hoopis teises kandis шочмо сурт йӧршын вес могырышто
rahvast tuli igast kandist калык чыла могыр гычат толын
asja kaaluti igast kandist v iga kandi pealt пашам чыла могыр гычат висеныт
ta on igat kanti tubli noormees тудо чыла могыр гычат сай рвезе лийын
4. kõnek (kuupmeeter) куб
viis kanti kive вич куб кӱ

kindlus <k'indlus k'indluse k'indlus[t k'indlus[se, k'indlus[te k'indlus/i_&_k'indluse[id 11_&_9 s>
1. (vastupidavus, tugevus) ӱшанлык
müüride kindlus пырдыжын ӱшанлыкше
2. (kõhklematus, vankumatus) пеҥгыдылык, ӱшан; (otsustavus) лӱддымылык
veendumuste kindlus ӱшанымашын пеҥгыдылыкше
ta tegi seda vääramatu kindlusega тудо ыштен тидым ӱшанле пеҥгыдылык дене
selles asjas puudub kindlus тиде пашаште пеҥгыдылык уке
mul ei ole täit kindlust мыйын тӱрыс ӱшан уке
kontrolli kindluse mõttes veel kord эше ик гана терге, мучаш марте ӱшан лийже
3. (kants) карман, ор
kivikindlus кӱ карман
merekindlus теҥыз карман
kindluse müürid карманын пырдыжше
kindluse tornid карманын башньыже
kindluse varemed карманын шаланыше ужашыже-влак
kindlust kaitsma карманым аралаш
kindlust ründama карманым штурмоватлаш
kindlust sisse piirama карманым чактараш
kindlust vallutama карманым сеҥен налаш

kodar <kodar kodara kodara[t -, kodara[te kodara[id 2 s>
(ratta osa) орава пӱй; (ree osa) тер пӱй

koit <k'oit koidu k'oitu k'oitu, k'oitu[de k'oitu[sid_&_k'oit/e 22 s> ӱжара, эр волгалтмаш
koidu eel эр ӱжара ончыч

kopikas <kopikas kopika kopika[t -, kopika[te kopika[id 2 s>
(rahaühik, münt) ыр

kord1 <k'ord adv>
1. (ükskord, kunagi, millalgi minevikus) ожно, икана; (millalgi edaspidi) ала-кунам, кунам-гынат
elasid kord eit ja taat ожно иленыт кугыза ден кува
kord ennemuistsel ajal ожно тошто жапыште
kord on siin põllud olnud ожно тыште пасу лийын
ka meie olime kord noored ала-кунам меат самырык лийынна
see oli kord kevadel тиде лийын икана шошым
kord tuleb kõigil surra ала-кунам чылалан мыланна колаш
sellest poisist tuleb kord kuulus mees кунам-гынат тиде рвезе кумдан палыме лиеш
usun, et see unistus kord täitub ӱшанем, тиде шонымаш кунам-гынат шукталтеш
2. (ometi, viimaks, lõpuks) пытартышлан
jäta mind ometi kord rahule! кодо мыйым пытартышлан!
hakka juba kord minema! кай ындыжым пытартышлан!
kas sa jääd juba kord vait! шып лий пытартышлан!
ütleksid kordki tõe välja пытартышлан чыным ойло ыле!
3. (kinnitab mingit paratamatut asjaolu) уж
elu on juba kord selline илыш тыгай уж
ma olen kord säärane arg, mis parata уж
kui see juba kord jutuks tuli, siis... тидын нерген мут толын гын уж
4. (märgib olukordade vaheldumist) то...,то, я...,я
kord nii, kord naa то тыге, то туге, икана тыге, вес гана туге
kord siin, kord seal то тыште, то тушто
sadas kord lund, kord vihma я лум лумын, я йӱр йӱрын

lasketiir <+t'iir tiiru t'iiru t'iiru, t'iiru[de t'iiru[sid_&_t'iir/e 22 s> тир

laudjas2 <l'audjas l'audja l'audja[t -, l'audja[te l'audja[id 2 adj> (laudtasane) таляка, тӧр, лапка
laudjas ala тӧр вер-шӧр

laugas <laugas l'auka laugas[t -, laugas[te l'auka[id 7 s> (sooveekogu) ер, ершинча
rabalaugas купвынем

liitsõnu:
lauka+
laukaraba geogr кӱшыл купла гыч шогышо ер комплекс
laukavesi куп вӱд

lausa <lausa adv>
1. (otse, suisa) тӧр; (päris, täesti) уло, йолтке, чылт, вик
käed lausa sügelevad töö järele кид-влак чылт пашалан лӱгыштат
lausa talumatu iseloom чылт чыташ лийдыме койыш-шоктыш
küpsis lausa sulab suus печенье вик умшаште шула
lausa õnnetus чылт азап
lausa uskumatu, kuidas ta kõike jõuab кузе тудо чыла шукта, чылт ӧрат
ega me lausa näljas polnud ме йолтке шужышыжак лийын огынал
päeval tibutas, õhtul hakkas lausa sadama эрдене йӱр шыжыш гына, кас велке чылт ведра гыч оптымо гай кышкале
2. (avameelselt, otsekoheselt) тӧр
ütle kohe lausa välja, ära keeruta каласе тӧр, ит пӱтыркале

lausik <lausik lausiku lausiku[t -, lausiku[te lausiku[id 2 s, adj>
1. adj (lauge, lame) тӧр; (tasane) таляка
lausik nõlv таляка тайыл
lausik põld тӧр пасу
2. s (lauskmaa) тӧр вер-шӧр

matsakas2 <matsakas matsaka matsaka[t -, matsaka[te matsaka[id 2 adj> (inimese v looma kohta: tüse, jäme, paks) кӱжгӧ, коя, лӧчӧ, мучката, лочката, мындыр, тыр; (ümar[ik], priske) йыргешке, таза; (eseme kohta: kõhukas) мӱшкыран, кӱжгӧ кыдалан; (kerekas) ӧрдыктымӧ
matsakas eit топката шоҥго кува
matsakad käsivarred начката кид
matsakas ahi таза коҥга
matsakas teekann кӱжгӧ кыдалан чайник
tõmbas taskust välja matsaka kukru тудо кӱсен гыч кӱжгӧ окса калтам лукто

metskits <+k'its kitse k'itse k'itse, k'itse[de k'itse[sid_&_k'its/i 22 s> zool (hirvlane) Capreolus ир каза

metsloom <+l'oom looma l'ooma l'ooma, l'ooma[de l'ooma[sid_&_l'oom/i 22 s> ир янлык, чодыра янлык
metsloomade rajad ир янлык йолгорно
metsloomi küttima, metsloomadele jahti pidama ир янлыклан сонарыш кошташ
sa oled hullem kui metsloom тый ир янлык дечат осал улат
selline jõhkard, metsloom! кӱрвал шорык! ир янлык гай улат!

liitsõnu:
mets+looma+
metsloomakari ир янлык тӱшка
metsloomanahk ир янлыкын коваштыже, ир янлык коваште
metsloomarada ир янлык корно ~ кыша, янлык-влакын йолгорно

metspart <+p'art pardi p'arti p'arti, p'arti[de p'arti[sid_&_p'art/e 22 s> kõnek (vastandatuna kodupardile) кайыклудо, ир лудо

metssiga <+siga s'ea siga -, siga[de siga[sid_&_sig/u 18 s> zool Sus scrofa ир сӧсна
metssigu küttima ир сӧсналан сонарыш каяш

liitsõnu:
mets+sea+
metsseajaht ир сӧсналан сонарыш коштмо
metsseakihv ир сӧсна азупӱй ~ орапӱй
metssealaskmine sport тарванылше мишеньым лӱйкедылмаш
metssealiha ир сӧсна шыл
metsseapraad кӱктымӧ ир сӧсна шыл
metsseapõrsas ир сӧснаиге

metsviinapuu <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de_&_puu[de p'uu[sid_&_p'u[id 26 s> bot Parthenocissus ир виноград
harilik metsviinapuu bot Parthenocissus quinquefolia вич лышташан виноград

muster <m'uster m'ustri m'ustri[t -, m'ustri[te m'ustre[id 2 s>
1. (korduv joonte ja kujundite kombinatsioon) тӱр, тӱрлымӧ, сӱрет
kootud muster пидме тӱр
geomeetriline muster геометрический сӱрет
heegelmuster крючок дене пидме сӱрет
kalasabamuster кол поч гай койшо тӱр
lillmuster, lilleline muster пеледышан тӱр
2. (eeskuju, näidis) образец, тевык, пример шотеш кучылтмо
tegutseti tuntud mustri järgi палыме тевык дене ыштымаш

nurk <n'urk nurga n'urka n'urka, n'urka[de n'urka[sid_&_n'urk/i 22 s>
1. mat лук
kõrvunurgad икте-весе деке чак кылдалтше лук, смежный лук
lähenemisnurk piltl шинчаончалтыш
nürinurk тупела лук
piirdenurk кӧргыш пуртымо лук
sirgnurk вияшемдыме лук
sisenurk кӧргысӧ лук
tasanurk лопка лук
teravnurk кошарлук
tippnurgad туран шогышо лук
tipunurk [фигур] вуйышто верланыше лук
täisnurk вияш лук
vaatenurk piltl шинчаончалтыш
välisnurk тӱжвал лук
nurga tipp ja haarad лук вуй ден тудын ӧрдыжшӧ
2. (esemel, ehitisel vm objektil) лук, тӱр
esinurk ончыл лук
silmanurk шинча лук
suunurk умша тӱл, умша лук
taganurk шеҥгел лук
kirjutas nime lehe ülemisele nurgale тудо лаштыкын кӱшыл лукышкыжо лӱмым возен
ajalehekioskeid on igal nurgal v iga nurga peal газет киоск кажне лукышто
saadan sind järgmise nurgani мый тыйым лишыл лук марте ужатем
auto keeras nurga taha машина лукыш савырныш
istub tooli nurgale пӱкен тӱрыш шинчаш
3. (koht majas, tuba v selle osa) лук; (nurgatagune, sopp) лук; (mingiks otstarbeks määratud ja sisustatud) лук, уголок
elavnurk чын пӱртӱсым ончыктымо лук

liitsõnu:
nurga+
nurgatuba лукысо комнат

nääre <nääre n'äärme nääre[t -, n'äärme[te n'äärme[id 5 s> anat (nõret valmistav elund) ту

liitsõnu:
näärme+
näärmekarv anat кӱртнялге ылчык

omaaegne <+'aegne 'aegse 'aegse[t -, 'aegse[te 'aegse[id 2 adj> (kunagine, endis- ja tolleaegne) шке жапысе, ту жапысе, ончычсо
toas on säilinud omaaegne interjöör пӧлемыште ту жапысе интерьер кодын

orav <orav orava orava[t -, orava[te orava[id 2 s>
1. zool Sciurus ур
harilik orav zool Sciurus vulgaris тыглай ур
pärsia orav zool Sciurus anomalus персийысе ур
orav nakitseb pähkleid ур пӱкшым пуреш
2. kõnek (orava nahk karusnahana) ур коваште
oravast krae ур коваште гыч сога
oravast kasukas ур коваште гыч ужга, ур ужга

liitsõnu:
orava+
oravapesa ур пыжаш

ornament <ornam'ent ornamendi ornam'enti ornam'enti, ornam'enti[de ornam'enti[sid_&_ornam'ent/e 22 s> kunst орнамент, тӱр

ots <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te_&_'otsa[de 'otsa[sid_&_'ots/i 23_&_22? s>
1. (tipmine osa) мучаш; (otsak) нер; (terav ots) умдо; (millegi pea) вуй
keeleots йылме мучаш
kepiots тоя мучаш
noaots кӱзӧ нер
nooleots пикш умдо
sabaots поч мучаш
mõõga terav ots керде умдо
pliiatsi ots карандаш нер
juuste otsad on haralised ӱп мучаш шелалтеш
2. (eseme lühem v väiksema pindalaga külg) тӱр, вуй, аҥ
liniku otstes olid narmad ӱстембалшовычын тӱрешыже йолвам ургымо
istus pingi otsas теҥгыл тӱреш шинче
peremehe koht on laua otsas пӧрт озан верже ӱстел вуйышто
sissekäik on maja otsas пурымо омса пӧртын аҥже гыч
maja otsas kasvab suur kask пӧрт аҥыште кугу куэ кушкеш
3. (algus) тӱҥалтыш; (eesosa) ончыл
esimene ots тӱҥалтыш
otsast lõpuni тӱҥалтыш гыч мучаш марте
otsast peale hakkama v alustama тӱҥалтыш гыч тӱҥалаш
kes teeb otsa lahti? кӧ гыч тӱҥаоына?
praelõhn ulatus otsaga tuppa жаритлыме кочкыш ӱпш пӧлемыш пурыш
4. (algus ja/või lõpposa, ainult lõpp[osa]) мучаш; (pool) могыр
lõpuots мучаш
tänavaots, tänava ots урем мучаш
järjekorra ots черет мучаш
sõlmis lõnga katkenud otsad kokku шӱртын кӱрылтшӧ мучашым пырля кылдыш
maja laguneb igast otsast пӧрт чыла могыр гычат иралтеш
naiste tööl ei ole otsa ӱдырамашын пашалан мучаш уке
jutt on otsast otsani vale v pole kuskilt otsast õige ойжо тӱҥалтыш гыч мучаш марте ондалчык
ülekohtule peab ots tulema тӧрсырлан мучаш толшаш
tema järel läheksin kas või maailma otsa тудын почеш кеч тӱня мучашке каем ыле
olen selle asja otsani unustanud тиде пашам тӱрыснек ~ мучашге монденам
arutelul jäid mitmed otsad lahtiseks piltl мутланымаш гыч ятыр йодыш мучашлыде кодо
5. (surm) мучаш, колымаш; (hukk) пытымаш; (elu lõpp) илыш мучаш
tahtis endale v oma elule otsa [peale] teha шке илышыжым пытарынеже улмаш
tundis, et ots on lähedal илыш мучаш лишне лиймым шижын
viimasel otsal v viimases otsas oli ta halvatud илышыже пытартыште парализатлыме лийын
tema ots oli hirmus тудын колымашыже шучко лийын
6. (teekond) корно, рейс
reisiots рейс
laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль кужу корно гыч мӧҥгеш пӧртылын
järgmine ots tuleb Tallinnast Riiga черетан рейс Таллинн гыч Ригышке лиеш
autojuht teeb päevas kaks otsa водитель кечеш кок рейсым ышта
7. mer (laeva kinnitusköis) трос
8. (otsmik, laup) саҥга
kõrge ots кӱкшӧ саҥга
otsa ees саҥга ӱмбалне
otsa eest саҥга гыч
otsa ette саҥга ончылно

otsa vaatama тӧр ончаш <-ем>

otse <otse adv; otse otse otse[t -, otse[de otse[sid 16 adj>
1. adv (sirgelt, mitte viltu) тӧр, тӧрак
kas lähme otse või paremale? тӧр але пурлашке каена?
hoia pea otse вуетым тӧрак кучо
2. adv (otsekoheselt) тӧрак; (avameelselt, siiralt) чон почын
öelge otse välja, mida mõtlete тӧрак каласыза, мом шонеда
otsesele küsimusele vastan ka otse тӧр йодышлан тӧракак вашештем
ära keeruta, räägi otse ит шуйдаре, тӧрак ойло
3. adv (just) лач; (kohe, vahetult) тӧр
otse mere kaldal лач теҥыз серыштак
otse aknasse лач тӧрзашке
romaan on tõlgitud otse eesti keelest роман тӧрак эстон йылме гыч кусаралтын
otse sel silmapilgul helises telefon лач тиде татыште телефон йыҥгыртыш
asutus allub otse ministeeriumile учреждений тӧрак министерствылан подчинятлалтеш
4. adv (lausa) чылт; (täiesti) йӧршеш
otse vastupidi йӧршеш вуешла, чылт мӧҥгешла
see on otse uskumatu тиде чылт ӱшаныдыме
otse nii ma ei öelnud мый чылт тыгежак шым каласе
tal on otse karu jõud тудо чылт маска куатан
pääsesime otse ime läbi ме ала-могай пиал дене гына утаралтна
5. adj (sirge, otse minev) вияш, тӧрак
seadis lipsu otseks тудо галстукшым тӧрлатыш
otsisime otsemat teed ме вияшрак корным кычальна
see asi tuleb otsemat teed ära teha тиде пашам кызытак ыштыман

otsene <otsene otsese otses[t -, otses[te otsese[id 10 adj>
1. (vahetu) тӧр, тура
otsene kõne keel тура мутланымаш, вияш ой
otsene maks тӧр тӱлымаш, вияш налог
otsene mõju тӧр влияний
otsene pärija тӧр наследник
otsene seos тӧр кыл, вик кыл
otsene sugulus тӧр родо кыл
otsene ülemus тӧр начальник, вияш вуйлатыше
sõna otseses mõttes шомакым тӧр кусарымаште
2. (selge, ilmne) вияш, чылт
otsene ähvardus вияш лӱдыктыш
otsene vale вияш ондалымаш
otsene vihje тӧр шижтарымаш
ei tea endal otsest süüd olevat мый шке почешем вияш титакым ом шиж
on oma isa otsene vastand тудо ачажлан чылт ваштарешла кумылан
3. (avameelne) тӧр; (siiras) вияш
liiga otsene küsimus пеш вияш йодыш
ta on otsese ütlemisega tüdruk тудо мутланымаштыже тӧр ойлышо ӱдыр

otseselt <otseselt adv>
1. (vahetult) тӧр, тӧрак, туран
pöörduti otseselt direktori poole тӧр директор деке обратитлалташ
teda see küsimus otseselt ei puudutanud тудо тидын дене тӧрак кылдалтын огыл
tehas allub otseselt ministeeriumile завод тӧрак министерствылан подчинятлалтеш
mõistis öeldut otseselt тудо чыла каласымым тӧрак умылен
2. (otsekoheselt) тӧр, туран; (avameelselt) кумыл почын, чон почын; (siiralt) кумыл пытен, чон пуэн
kartis oma süüd otseselt tunnistada тудо шке титакшым почаш лӱдын
küsi otseselt тӧрак йод
3. (lausa) чылт; (päris) чын
otseselt kohustuslik see ei ole тиды чылт кӱлешанжак огыл
otseselt sõbrad pole me kunagi olnud ме нигунамат чын йолташ лийын огынал

pakk1 <p'akk paku p'akku p'akku, p'akku[de p'akku[sid_&_p'akk/e 22 s>
1. (puu-, raie-) кашка, тоҥгата, пу комыля, тур, пӱчкыш
jäme okslik pakk кӱжгӧ укшан тоҥгата
istepakk шинчышаш тоҥгата
saepakk пу кашка
tammepakk тумо тоҥгата
tapapakk сорым
istub pakul v paku otsas тоҥгаташте шинча
raiub pakul liha пу кашкаште шылым руа
jalad on jämedad kui pakud йолжо кӱжгӧ, пырня гай
2. aj (jalapakk) кӧтырма

Peipsi Пейпси, Чудь ер

piir <p'iir piiri p'iiri p'iiri, p'iiri[de p'iiri[sid_&_p'iir/e 22 s>
1. (territooriume eraldav) чек, границе
looduslik piir естественный граница
majanduspiir суртозанлык границе
merepiir теҥызысе границе
põhjapiir йӱдвел могыр чек
riigipiir кугыжаныш границе
maakonna piirid уездын границыже
Eesti-Läti piir Эстоний ден Латвий кокласе границе
piiri kaitsma границым аралаш
ületasime Poola piiri Польский границым эртышна
2. (mõtteline joon, eraldus-, piirjoon) тӱр, границе
keelepiir keel йылме границе
vaesuspiir нужналык тӱр

liitsõnu:
piir+
piirnorm лимит
piiri+
piiripunkt пограничный пункт
piiritsoon пограничный зоно
piiritüli границысе конфликт

praht <pr'aht prahi pr'ahti pr'ahti, pr'ahti[de pr'ahti[sid_&_pr'aht/e 22 s> (prügi, rämps) шӱк, тор; (pahn) шӱкшак

prügi <prügi prügi prügi -, prügi[de prügi[sid 17 s> (praht) шӱк, тор; (mustusekübe) шӱк, шӱк падыраш; (jäätmed) шӱкшак, отход

püssirohi <+rohi rohu r'ohtu r'ohtu, r'ohtu[de r'ohtu[sid_&_r'oht/e 24 s> пычалдар, тар, порох
suitsuta püssirohi шикшдыме порох

liitsõnu:
püssi+rohu+
püssirohukelder пычалтар нӧреп

rannik <rannik ranniku ranniku[t -, ranniku[te ranniku[id 2 s> geogr (rannavöönd koos selle naabruses oleva maismaa ja merega); kõnek (rand) сер тӱр

regi <regi r'ee rege r'ekke, rege[de rege[sid 21 s> тер
reega sõitma тер дене кошташ

ring <r'ing ringi r'ingi r'ingi, r'ingi[de r'ingi[sid_&_r'ing/e 22 s>
1. (tasandiline kujund, selline ese, sõõr) круг, йыргешке
ring pindala кругын кумдыкшо
tal on tumedad ringid silmade all тудын шинча йымалныже шем круг
2. (kellestki v millestki moodustatuna); sport (sõõrjas ala, millel võisteldakse) круг
poksiring ринг
tantsiti ringis кругышто куштеныт
lapsed võtsid [end] ringi йоча-влак кругыш шогалыныт
mehed istuvad ringis ümber lõkke пӧръеҥ-влак тулото йыр круг дене шинчат
3. (ringjoone vm suletud kõverjoone kujuline liikumine) оҥго
suletud ring петыралтше оҥго, тӱкылалтше круг
jalgade ringid йол дене оҥгым ыштымаш
tegi ringi ümber tiigi пӱя йыр оҥгым ыштен
4. (kontroll-, jalutus-, ringkäik) савырнымаш, коштмо; (liikumine kaare- v silmusekujuliselt kellestki v millestki mööda) йыр
valvur on oma igaõhtusel ringil оролышо кажне касысе савырнымашым ышта
tegime õhtul linnas pika ringi кастене ола мучко кужу коштмым ыштенна
nägi musta kassi ja tegi ringi шем пырысым ужын да йыр савырнен
5. sport (võistluse üks järk, voor) круг, тур
võitis teises ringis ja sai veerandfinaali кокымшо турышто сеҥен
kolmandasse ringi me ei pääsenud кумшо кругыш ме логалын огынал
6. (üldisemalt mingi tegevuse ühe etapi kohta) гана
arutati mitmendat ringi уже мыняр гана лончылымо
käsikiri on esimest ringi toimetatud рукописьым икымше гана ончен лектыныт
7. (kogum, hulk) кышкар
küsimustering йодыш кышкар
teema[de]ring теме кышкар
probleemide ring laieneb проблеме кышкар кугемеш
8. (inimeste kohta: keskkond, seltskond) оҥго
külalistering уна-влак оҥго
lugejatering лудшо-влак оҥго
sõprusring, sõprade ring йолташ-влак оҥго
9. (pl) (ringkonnad) кумдык
uudis levis ülikooli ringides kulutulena университет кумдыкышто увер писын шарлен
10. (selts, klubi, ühing) кружок
teaduslik ring шанче кружок
balletiring балет кружок
spordiring спорт кружок
tahaks mõnest ringist osa võtta иктаж-могай кружокыш коштнем

liitsõnu:
ringi+ (seltsi, klubiga seotud)
ringijuht кружок вуйлатыше
ringi+ sport
ringikohtunik рингыште судья

rohi <rohi rohu r'ohtu r'ohtu, r'ohtu[de r'ohtu[sid_&_r'oht/e 24 s>
1. (heintaimede üldnimetus, rohttaimede maapealsed osad) шудо
kõrge v pikk rohi кӱкшӧ шудо
noor v värske rohi самырык свежа шудо
vana v koltunud rohi тошто кошкышо шудо
metsarohi чодырасе шудо
rohi haljendab шудо ужарга
2. (umbrohi) шӱкшудо; (kõrge) коштырашудо
aed on rohtu kasvanud сад шӱкшудо дене кушкын пытен
kartulis oli palju rohtu пареҥгыште шуко шӱкшудо ыле
3. kõnek (ravim, arstirohi) эм; van (nõia- v imerohi, võluvahend) ужаргишке
kibe rohi кочо эм
armurohi йӧратымаш ужаргишке
nohurohi нер йогымо деч эм
unerohi малыме эм
rohtu [sisse] andma эмым пуаш
ükski rohi enam ei aidanud нимогай эм тетла полшен огыл
4. kõnek (püssirohi) тар
suitsuga rohi шем тар
suitsuta rohi шикш деч посна тар

liitsõnu:
rohu+ (taimedega seotud)
rohulible шудо пырче
rohu+ (ravimitega seoses)
rohutäht эм рецепт

roos <r'oos roosi r'oosi r'oosi, r'oosi[de r'oosi[sid_&_r'oos/e 22 s>
1. роза
tulipunane roos ал роза
roosi kroonlehed роза лышташ
rooside okkad роза име
roosid on lahti löönud роза пеледын
elu ei puistanud teele roose илыш-корныжо роза дене шавыме лийын огыл
2. (roosiõit meenutav ese, sümbol v kaunistus) роза, тӱр
väljaõmmeldud roos тӱрлымӧ роза
külmaroos ий~йӱштӧ тӱр
3. med (nahahaigus erüsiipel) рожа
sai ehmatusest roosi лӱдмӧ дене тудо рожа дене черланен

liitsõnu:
roosi+
roosikasvatus розам куштымаш
roosipeenar роза йыраҥ

saan <s'aan saani s'aani s'aani, s'aani[de s'aani[sid_&_s'aan/e 22 s> тер, издер
saaniga sõitma тер дене кошташ

sealhulgas <+hulgas adv> (muu[de] hulgas) тидын шотышто, ты шотышто, тудын коклаште

serv <s'erv serva s'erva s'erva, s'erva[de s'erva[sid_&_s'erv/i 22 s>
1. (äär) тӱр; (ääris) тӱр; (püst-) ӧрдыжлу; (rant) тӱр; (piir) шӧр; (lõike-) пӱчкыш; (karusnahast) тӱр; (tee-, muldkeha-) тӱр
margi hammastatud servad маркын пӱан тӱржӧ
saagja servaga puulehed пила пӱан тӱр
terava servaga kivikild пӱсӧ тӱран кӱ катыш
hulktahuka serv шуко шӧрынан ӧрдыжлу
katkise servaga kauss шелше тӱран миске
kullatud servaga tass шӧртньӧ тӱран чашке
alla keeratud servaga kaabu кадыртыме тӱран шляпа
lehekülje servale on tehtud märkmeid лаштыкын тӱрыштыжӧ палым ыштыме
istusin tooli servale пӱкен тӱрыш шинчынам
2. (järsaku külgpind) тайыл
kõrgendiku järsk serv кӱкшакан тура тайылже
3. (ääreala) тӱр
metsaserv чодыра тӱр
mööblivabrik on linna servas ола тӱрысӧ мебель фабрике
kolisin linna teise serva олан вес тӱрышкыжӧ кусненам
tee servas ootasid inimesed bussi корно тӱрыштӧ калык автобусым вученыт

siit <s'iit adv>
1. (osutab lähemal, kõneleja ligidal olevale kohale) тышеч(ын), ты верыште
jaama on siit kaks kilomeetrit тышечын станций марте кок километр
me kolime siit varsti ära вашке ме тышечын вес вере куснена
kao siit! кай тышеч!
kas siit saab ajalehti? ты верыште газет-влак ужалалтыт?
jõgi on siit paigast lai эҥер ты верыште лопка
2. (osutab eespool mainitud v teada olevale kohale, osutab asjaolule, mis midagi põhjustab) тышеч(ын)
tule selle akna juurde, siit on kõik hästi näha тиде окна дек тол, тышеч чыла сайын коеш
ta õppis vähe, siit ka ebaõnn eksamil тудо шагал тунемын, тышеч экзаменым кучен кертдымыже
3. (osutab koos sõnaga „sealt“ millegi juhuslikumale esinemusele) тыште
siit ja sealt vilguvad mõned tuled тыште да тушто изи тул-влак койыт
tegi kirja lahti, vaatas mõnda kohta siit ja sealt серышым почын да тыште-тушто ончен лектын

sile <sile sileda sileda[t -, sileda[te sileda[id 2 adj>
1. (täiesti tasane, ilma väljaulatuvate osadeta, kortsudeta, juuste, karva kohta: mitte krässus, rammus) яклака; (tasane) тӧр
sile pind яклака ӱмбал, иктӧр ӱмбал
sile järvepind ерын яклакаже
sile lõug яклака оҥылаш
siledad juuksed яклака ӱп
sileda tüvega puu яклака пушеҥге рӱдӧ
sile elutee тӧр илыш корно
lapse sile nahk йочан яклака коваштыже
tee on sile nagu saelaud корно оҥа гай яклака
meri on sile kui peegel теҥыз воштончыш гай яклака, теҥыз яклака воштончыш гай
2. piltl (kena, hoolitsetud, klanitud) мотор
sileda näolapiga tüdruk мотор шӱргывылышан ӱдыр
sileda välimusega noormees мотор тӱжвал тӱсан рвезе

tagant <tagant adv, postp [gen]> vt ka taga, taha
1. adv (tagaküljelt, tagaotsast) шеҥгеч
keegi lähenes mulle tagant ала-кӧ мый декем шеҥгечын лишеме
tuul puhus tagant мардеж тупышко пуа
bussi tuleb tagant peale minna автобусыш шеҥгел омса гыч пураш кӱлеш
krae on tagant üleval сога шеҥгеч нӧлталме
2. postp [gen] шеҥгеч, кокла, вес могырым, вес велне
piilub nurga tagant лук шеҥгеч ончен шога
kurvi tagant sõitis välja auto лук шеҥгеч машина савырныш
tõusis laua tagant istumast ӱстел кокла гыч кынел шогале
päike tõusis metsa tagant чодыра шеҥгеч кече нӧлталтеш
plangu tagant paistab naabermaja пече вес велне пошкудо сурт коеш
sõiduteed peab ületama bussi tagant автобусым шеҥгел могыр гыч кораҥ кайыман
kratsis v sügas kõrva tagant пылыш шеҥгелныже удырале
3. postp [gen] (teatud vahemaa kauguselt) ончыч, тора гыч
märkasin teda juba paarisaja meetri tagant кок шӱдӧ метр тора гычак тудым ужын шуктышым
nad on tulnud kauge maa tagant нуно тора вер гыч толыныт
tulistatud on lähedase maa tagant лишыл кокла гычак лӱеныт
4. postp [gen] (viitab esemele v tegevusele, mille juurest eemaldutakse) тӧр, тӧрак
läks otse raamatute tagant sõtta школ парт кокла гыч тӧр сарышке каен
tulin otse töö tagant паша гыч тӧрак тольым
5. postp [gen] (viitab vahemikule, mille järel miski kordub) гыч
vahetas paari aasta tagant töökohta кажне кок ий гыч тудо пашажым вашталтыш

tagumine <tagumine tagumise tagumis[t tagumis[se, tagumis[te tagumis/i 12 adj> (taga asetsev) шеҥгел, тупынь, тупела, вес вел, шеҥгел могыр; (viimane) пытартыш, тӱр
tagumine külg тупела могыр
maja tagumine sissekäik пӧртысӧ шеҥгел омса
tagumine tuba шеҥгел пӧлем
Kuu tagumine pool Тылзын тупела могыржо
mündi tagumine külg ший оксан тупела могыржо
tagumised istmed on tühjad шеҥгылне шичшаш вер-влак яра улыт
istub tagumises pingis шеҥгел партыште шинча
oli tagumine aeg minema hakata каяшлан пытартыш жап ыле

tarvas <tarvas t'arva tarvas[t -, tarvas[te t'arva[id 7 s> zool (ürgveis) Bos primigenius тур

tasa2 <tasa adv>
1. (millegagi ühel[e] joonel[e] v ühel[e] tasapinnal[e], samal[e] kõrgusel[e], ühetasaseks) тӧр
vesi tõusis jões kaldaga tasa эҥерыште вӱд сер дене тӧр темын
kuu on puulatvadega tasa тылзе пушеҥгывуй дене тӧр улеш
päike vajub järvepinnaga tasa кече ерышке шинчеш
2. (märgib vastastikuste [võla]kohustuste puudumist)
mina petsin sind, sina petsid mind, nüüd oleme tasa мый тыйым ондалышым, тый - мыйым, икте-весылан ӱчынам шуктышна

tasane2 <tasane tasase tasas[t -, tasas[te tasase[id 10 adj> (sile, konarusteta, lohkudeta) тӧр, ягыл, йывыжа; (lame) таляка, лаптыргыше, лапка
laudtasane оҥа гай йывыжа
ühetasane тӧр
tasane põrand йывыжа кӱвар
tasane tee тӧр корно
tasane ala тӧр вер
jõe tasased kaldad лапка эҥер сер

teie pl <teie teie t'e[id, teie[ks teie[ni teie[na teie[ta teie[ga; sg sina 0 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; te pl <t'e_&_te t'e_&_te t'e[id -, t'e[isse t'e[is t'e[ist t'e[ile t'e[il t'e[ilt t'e[iks; sg sa 0 pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
1. (osutab kahele v enamale isikule, kellest vähemalt üks on kuulaja) те
teie ja meie те да ме
teie kolmekesi те кумытын
kas te tulete mulle vastu? (1) ты мыйым вашлийыда?; (2) ты мый денем келшеда мо?
kutsume teid kõiki külla тендым чыландам унала ӱжына
ilma teieta ma ei lähe мый тендан деч посна ом кай
tulen õhtul teile кастене тендан деке толам
sinna on teilt kaks kilomeetrit тендан дечын тушко кок меҥге лиеш
2. (kelle oma) тендан
te riided on mustad тендан вургемда лавыран
kas see on teie auto? тиде тендан машина?
3. (pöördumisel võõra v vähem tuttava inimese poole osutab ühele kuulajale, kirjalikul pöördumisel hrl suure algustähega) те; (kelle oma) тендан
tahaksin teiega rääkida, härra professor тендан дене мутланынем ыле, профессор

tera1 <tera tera tera -, tera[de tera[sid_&_ter/i 17 s> (tööriista v külmrelva lõikav serv) лезвий, тӱр, нер; (noa serv) кӱзытӱр, кӱзынер
nüri tera нӱшкӧ кӱзынер
kirvetera товар нер
noatera кӱзынер
peitlitera ий кӱзӧ
pliiatsitera карандаш рӱдӧ
puuritera про нер
vikatitera сава тӱр
kahe teraga mõõk кок тӱран меч
käias vikatil tera ette шумымо диск дене савам шумыш

tere hommikust поро эр

tugi <tugi t'oe tuge -, tuge[de tuge[sid 21 s>
1. (see, mille najal miski püsib) эҥертыш, чарак; (kald-) тайыл, чаҥгата, ӧр; (püst-, rõht-) пашкар
liigendtugi meh шарнир чарак
metallist tugi кӱртньӧ пашкартыш
seadis viltuvajunud plangule toed ette шӧрын кайыше печылан чаракым шындыш
laud kõigub, pane midagi talle jala alla toeks ӱстел лӱҥга, ӱстелйол йымаке иктаж пашкарым пыште
panime õunapuuokstele toed alla олмапу укшла йымаке эҥертыш-влакым шындышна
lebab diivanil, küünarnukk toeks кынервуйышкыжо эҥертен диваныште кия
käib ringi kepi toel тояшке эҥертен коштеш
2. piltl эҥертыш
noorem poeg oli ema ainsaks toeks лач эн изи эргыже ӱдырамашлан эҥертыш лийын
lapsed on ta vanaduspäevade tugi икшывыже-влак шоҥгылыкышылан эҥертыш
lesknaine pidi elama mehe toeta етым вате марийжын эҥертыш деч посна кодо
selle väite toeks pole sul esitada ühtki fakti тиде шонымашым пеҥгыдемдыше нимогай факт уке
sai linnapeaks oma erakonna toel шке партийжылан эҥертымылан кӧра тудо олан мерже лие

liitsõnu:
tugi+
tugimüür тӱҥ эҥертыш пырдыж
tugipalk ломаш пырня

turvaline <turvaline turvalise turvalis[t turvalis[se, turvalis[te turvalis/i 12 adj> тыр, ӱшанле, ӱшыкан, безопасный, лӱдыкшыдымӧ
turvaline paik ӱшыкан вер
turvalised mänguasjad лӱдыкшӧ улдымо модыш
turvaline tunne тыр шижмаш
lapsel on turvaline kodu йочан ӱшыкан пӧртшӧ
elab turvalist elu лӱдыкшӧ деч посна ила
autod on muutunud turvalisemaks автомашина-влак безопасныйрак лийыныт

tõde <tõde t'õe tõde -, tõde[de tõde[sid 18 s>
1. (see, mis vastab tegelikkusele, on tõsi) кере, чын, чынлык, тӧр
ebatõde чын огыл, ондалымаш
pooltõde, poolik tõde пеле чын
sulatõde, sulaselge tõde чын
tõde moonutama v väänama чыным шояклаш
tõde jalule seadma чыным муаш
tõde on valus kuulda чыным колаш неле
ma räägin tõtt мый керым ойлем
tõele näkku v silma vaatama чынын шинчашкыже ончалаш
lõpuks sain tõe jälile кузе-гынат чыным кычал муым, пытартышлан мый чыным пален нальым
tasapisi selgus kogu tõde эркын-эркын уло чын чараш лекте
ennustus läks v sai tõeks ойлен кодымо чынеш лекте
ära võta kõike tõe pähe чылажат чын улеш манын вуешет ит нал
tõele au andes peab tunnistama, et ... чыным ойлаш гын..., чынже дене ойлаш гын
2. (veendumus[ed] v arusaam[ad], mille järele keegi joondub) чынлык, ӱшан, ӱшанлык
absoluutne tõde filos абсолютный чынлык, тӱрысынек чын
suhteline tõde filos относительный чынлык
objektiivne tõde filos объктивный чынлык
ajalooline tõde историй жапысе чынлык
vana ja kulunud tõde ожнысо да тоштемше чынлык
aabitsatõde серен шындыме чынлык
elutõde илыш чын
käibetõde ойыртемалтше чынлык
see on paljukorratud tõde тиде чылалан палыме чынлык
oma tões oli ta vankumatu шке чын улмыжлан ӱшана

tõsi <tõsi t'õe t'õ[tt t'õ[tte, tõ[te tõsi 15 s>
1. чын
purutõsi, sulatõsi, surmtõsi чын
tahan teada tõtt чыным палымем шуэш
kas ta räägib tõtt või valetab? тцдо чыным але шоякым ойла?
kas see on ikka päris tõsi, et ...?... манме чынак мо?
neis sõnades peitub omajagu tõtt каласыме шомакыште чынжат уло
ettekuulutus osutus tõeks ончылгоч каласыме чынеш толын
tõtt öelda, see ei puutu minusse чынжым ойлаш гын, тиде мыйым нигузе ок логал
2. (tõesti, tõepoolest) чын, тӧр
mis tõsi, see tõsi чын чынак
kas ta tõega tuleb? тудо чынак толеш мо?
kõik naersid, aga minul oli tõsi taga piltl чылан воштыльыч, а мыланем воштылчык лийын огыл
vaatasime teineteisega tõtt piltl икте-весын шинчашке тӧр ончышна

liitsõnu:
tõsi+
tõsielu реальный илыш

udujutt <+j'utt jutu j'uttu j'uttu, j'uttu[de j'uttu[sid_&_j'utt/e 22 s> (tühi jutt, lora, vale) тор, кӱлдымаш
udujuttu ajama торым ойлаш

uluk <uluk uluki uluki[t -, uluki[te uluke[id 2 s> (metsloom) ир янлык; (jahiloom) сонарлыме янлык

vahetult <vahetult adv>
1. (otse) тура, туран, вик, вигак, тӧр
allub vahetult ettevõtte juhile предприятийын вуйлатышыжым туран колыштеш
pöörduge palun vahetult ministri poole! вигак министр деч йодса, пожалуйста
võtsin nendest sündmustest vahetult osa мый вигак ты лиймашыште лийынам
see väljend on tulnud vahetult inglise keelest ты каласалтмаш англичан йылме гыч викак толын пурен
see puudutab kõige vahetumalt riigiteenistujaid тиде кугыжан пашаеҥ-влак дене вигак лиеш
see juhtus vahetult pärast sõja lõppu тиде тӧрак сар деч вара лийын
mõned krookused õitsesid veel vahetult enne külmade tulekut икмыняр крокус-влак вигак икымше покшым марте пеледыныт
2. (loomulikult, siiralt) тойыде, шӱм(ым) (чоным) почын, кумыл почын
näitlejanna kehastas oma tegelasi väga vahetult ӱдырамаш артист шке модмо роль-влакшым чот чоным почын модын

vaikus <v'aikus v'aikuse v'aikus[t v'aikus[se, v'aikus[te v'aikus/i_&_v'aikuse[id 11_&_9 s>
1. тымык, тымыклык, тыр; (rahu) ласкалык, тыматлылык, тыныслык
täielik vaikus тып-тымык
ebaharilik vaikus тунемдыме ласкалык, шыпланымаш
hauavaikus илышдыме тымык
tuulevaikus мардеждымылык, ӱшык
öövaikus йӱд тымык
vaikus enne tormi тӱтан деч ончыч тымык
majas valitses sügav vaikus суртышто пич тымыкым озаланен
istus oma kabineti vaikuses тудо шке пӧлемын тымыкыштыже шинчен
vaikust katkestasid üksikud püssipaugud шуэ лӱйымаш тымыкым пудыртен
õppisin kuulatama vaikust мый тымыкым колышташ тунемынам
armastan vaikust ja rahu тымыкым да ласкалыкым йӧратем
tema hinges on vaikus piltl тудын чоныштыжо ласкалык улеш
mitmeaastane vaikus seltsi tegevuses ушемын пашаштыже шуко ий шуйнышо тымык
2. (vaikimine, vait olemine) шыпланыме, шыпланымаш
mu küsimusele vastati vaikusega мыйын йодышланем шыпланыме дене вашештеныт
ta katkestas oma küsimusega vaikuse тудо шке йодышыж дене тымыклыкым чарыш

liitsõnu:
vaikus+
vaikushetk минутлан шыпланыме
vaikuskamber тымык пӧлем (камер)
vaikusvöönd (1) geogr (tuulevaikne piirkond ekvaatori ümbruses) тымык кундем; (2) füüs (võimsa heliallika ümber) колышо зоно

vara1 <vara adv>
1. эрак, эр, ондак
vara hommikul эрден эрак
rong väljub väga vara поезд пеш эр тарвана
aja mind homme vara üles мыйым эрла эрден эрак помыжалтаре
on veel päris vara эше пеш эрак
2. (enne tavalist, määratud aega, enneaegu, aegsasti) жап шуде, ондак
läks õhtul vara magama тудо кастене ондакрак малаш возын
vara vananenud naine жап шуде шоҥгем кайыше ӱдырамш

liitsõnu:
vara+
varabarokk kunst эр барокко
varafeodaalne эр феодал
varafeodalism aj эр феодализм
varagootika kunst эр готик
varahommikune эр, эрысе
varakapitalism эр капитализм
varakapitalistlik эр капитализм
varakeskaeg aj эр кокла курым жап
varakeskaegne эр кокла курым жапысе
varakevad эр шошо
varakevadine эр шошымсо
varaklassitsism kunst эр классицизм
varaklassitsistlik эр классический
varakristlik эр христианстве жапысе
varakristlus эр христианстве
vararenessanss aj эр ылыжме жап
varasuvi ондак толшо кеҥеж, эр кеҥеж, кеҥеж тӱҥалтыш
varasuvine эр кеҥеж жапысе, эр кеҥежымсе
varasügis ондак толшо шыже, эр шыже
varasügisene эр шыже жапысе
varatalv ондак толшо теле, эр теле
varavalmiv aiand, põll ондак шушо, эр шушо
varavalmivus aiand, põll ондак шумо
varaõhtu эррак шушо кас
varaõitsev aiand, põll ондак пеледше

varahommik <+hommik hommiku hommiku[t -, hommiku[te hommiku[id 2 s> эрак эр

varajane <varajane varajase varajas[t varajas[se, varajas[te varajas/i 12 adj>, ka varane
1. эр
varajane hommik эр эрден, пеш эрдене
varajane kellaaeg эр жап
varajane kevad эр шошо
varajane lapsepõlv изи йоча годсо илыш
varajases eas эр игечан годым, изи годым, изи ийготан годым
varajane romantism эр романтизм
2. ([liiga] vara tulnud, enneaegne) ончыч, ондак, эр, жап шуде
varajased hallad ондак вочшо покшым
varajane huvi keelte vastu йылме деке ондак шӱмаҥмаш
varajane surm жап шуде колымаш, ӱмыр лугыч колымаш
rõõm oli liiga varajane куан ондакрак лийын
3. (varakult valmiv v valminud) ондак шушо, эр шушо, ондак лийше, эр лийше
varajane kartul эр шушо пареҥге
varajased kirsisordid ондак шушо вишне сорт
haiguse varajased tunnused чер вияҥме тӱҥалтыш ужашыште
4. (ammu tekkinud, toimunud vms, vana aja) акрет, акрет годсо, акретсе, кугезе годсо, ожнысо, ожно годсо, тошто, тошто годсо, кадем годсо
varajased kivikalmed тошто годсо кӱ могильник-влак
varajased kirjalikud allikad ожнысо возымо негыз

voor3 <v'oor vooru v'ooru v'ooru, v'ooru[de v'ooru[sid_&_v'oor/e 22 s> ([järje]kord, ring) ужаш, раунд, тур
eelvoor ончылгоч эртарыме тур
lõppvoor пытартыш ужаш
võistluse esimene voor таҥасымашын икымше ужашыже
pääses edasi teise vooru тудо кокымшо ужашышке вончен

võrdne <v'õrdne v'õrdse v'õrdse[t -, v'õrdse[te v'õrdse[id 2 adj>
1. ([määralt, arvuliselt] samane, üheväärne) тӧр, икгай
võrdse suurusega икгай кугытан
2. ([mingi omaduse, tunnuse poolest] samaväärne, kõrvutatav, võrreldav) икгай

võrdselt <v'õrdselt adv> тӧр, иктӧр, икнар, икнаре
võrdselt ära jagama икнар пайлаш

vöö <v'öö v'öö v'öö[d -, v'öö[de_&_vöö[de v'öö[sid_&_v'ö[id 26 s>
1. (rõivaste kinnitamise ja kaunistamise vahend) ӱштӧ; (lai ja pikk) пота
seotav vöö ӱшталме ӱштӧ
kirivöö, kirjatud vöö тӱран ӱштӧ, канданӱштӧ
kleidivöö тувыр ӱштӧ
nahkvöö коваште ӱштӧ
pannalvöö, pandlaga vöö прежан ӱштӧ
rihmvöö кӱзанӱштӧ
päästevöö mer утарыше ӱштӧ
alpinisti vöö альпинист ӱштӧ
rõhkudega vöö кнопкан ӱштӧ
vööga kokku tõmmatud särk ӱштӧ дене ӱшталме тувыр
pistis kindad vöö vahele тудо пижгомым ӱштышкыжӧ керлын
võttis mõõga vöölt тудо кердым ӱштӧ гыч лукто
karateka sai kollase vöö каратист нарынче ӱштым налын
2. (vöökoht) кыдал
seob vöö vööle кыдал йыр ӱштым ӱшталаш
vööni paljad lapsed йоча-влак кыдал даҥыт чара улыт
vesi ulatus vööni вӱд кыдал марте толын
ta on vööst ümaraks läinud тудо кыдалыште кӱжгемын
löök allapoole vööd солалтыш кыдалым эрта, ӱштӧ деч ӱлнӧ перымаш
3. geol (кава)тӱр
4. mat пояс
5. (mitmesuguste lintjate v rõngjate moodustiste kohta) кумдык, тӱшка, вер
Kuiperi vöö astr Койпер шӱдыр тӱшка
roostikuvöö омыжан вер

liitsõnu:
vöö+
vööehe ӱштӧ сылнештарыш
vööeksam ӱштӧ дене экзамен
vööjoon кыдал
vöökett кыдал чеп кыл
vöökiri ӱштӧ сӱрет
vöökoht кыдал
vöökott кыдал калта
vöökõrgune кыдал марте
vööpannal ӱштӧ прежа
vöörihm кыдал ӱштӧ, ӱштӧ
vöötasku etn кыдал кӱсен
vööümbermõõt кыдал кӱжгыт, кыдал авалтыш

õige2 <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id 1 adj>
1. (tõele vastav, veatu) чын, чынле, кере
kõik on õige, mis ta räägib чыла чын, мом тый ойлет
sünniaeg passis oli õige паспортышто шочмо кече чын ончыктымо улмаш
vali õige vastus чын вашмутым ойыро
seadis kella õigeks тудо шагатым чын ыштен
2. (ehtne, päris) чын
mis ta õige nimi on? могай тудын чын лӱмжӧ?
ta õige ema elab võõrsil тудын аваже йот эллаште ила
see pole õige kuld тиде чын шӧртньӧ огыл
3. (eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav, sobiv, hea) чын, кӱлеш, кӱлешан, келшыше, сай
õige toitumine келшыше кочкыш, чын кочмаш
vali õige sõidukiirus чын писылыкым ойырен нал
tee, nagu õigemaks pead кузе шонет, туге ыште, кӱлеш семын ыште
ma pole täna õiges vormis таче мый формышто омыл
4. (tõeline, täisväärtuslik) чын
õiget sõpra tunned hädas чын йолташ азапыш логалмеке коеш
oleks ometi kord õige talv käes! толеш ыле гын чын теле!
temast pole õiget töömeest могай тудо пашаеҥ, могай тудын деч пашазе
5. (aus, õiglane, moraalne, õigustatud, põhjendatud) чын, чынле, тӧр; (süüta, süütu) титакдыме, сулыкдымо, языкдыме
erapooletu ja õige otsus эрыкле да чынле иктешлымаш
last lüüa pole õige йочам кыраш сай огыл
kohus mõistis ta õigeks суд тудым титакдымыш луктын
6. (sirge; otsene) тӧр, вияш
tagus kõverad naelad õigeks тудо пудам тӧремден
kohendas mütsi õigeks тудо упшым тӧремден
pane pilt seinal õigeks сӱретым тӧр саке
7. (möönva, kinnitava sõnana: tõsi [jah], tõsi [küll], tõepoolest, just nii) чын
õige mis õige чын гын чын
õige küll, võlg on tasumata чын, пуышаш але тӱлалтын огыл
see on jumala õige, võin vanduda тиде чынак, Юмо ончылно ыреслем, тиде чын, киндончылно каласем

õiglane <'õiglane 'õiglase 'õiglas[t 'õiglas[se, 'õiglas[te 'õiglas/i_&_'õiglase[id 12_&_10? adj, s>
1. adj (erapooletu, aus) чын, тӧр, тура
õiglane karistus чын наказаний
2. s (see, kes on õiglane, hrl jumalakartliku inimese kohta)
magab õiglase und шнуй семын мала, шнуй омо дене мала

äär <'äär ääre 'äär[t 'äär[de, äär[te 'äär[i 13 s>
1. (serv, veer, perv) тӱр, шӧр, вуй; (tee-, metsa-, kraaviäär) тӱр
linnaäär ола тӱр
metsaäär чодыра тӱр
põlluäär пасу тӱр
taevaäär кава шӧрым, кава тӱр
teeäär корно тӱр
rada läheb piki jõe äärt йолгорно эҥер сер воктен шуйнылеш, йолгорно эҥер тӱр мучко шуйна
maanteel tuleb käia vasakul äärel кугорнышто шола могырым кучыман, кугорнышто шола могырым шотыш налман
kraavi äärtel kasvab rohi таляка вынем йыр шудо кушкеш
maailma äärel тӱня тӱрыштӧ
nad on ühe ääre mehed нуно ик вер-шӧр гыч улыт
2. (eseme serv, külg) вер, могыр, ӧрдыж, тӱр
kangaäär куэм могыр
seelikuäär юбко урвалте
vankriäär орва авыртыш
voodiäär койко вуй, койко ӧрдыж
äärest ääreni täis kirjutatud leht ик тӱр гыч весыш возен пытарыме кагаз лаштык
laudlina äärt palistama ӱстембалшовыч тӱрым ургаш
3. (peakatte alumine ärakeeratud osa) сал; (karusnahkne ääris) тӱр
laia äärega kübar кумда салан теркупш, кумда тӱран шляпа
karusnahkse äärega talimüts пун тӱран теле упш
4. (nõu, anuma kõrgem külg) тӱр, тӱргоч, тичмаш, тич
klaas on äärest saadik v ääreni täis тич темыме стакан
prügikast ajab üle ääre шӱк яшлык тич, шӱк яшлык тӱр марте темын
piim kees üle kastruli ääre шолаш пурышо шӧр тӱргоч ташлен кайыш
õnn ajab üle ääre piltl пиал тӱргоч
kannatuse mõõt sai ääreni täis piltl тӱргоч чытыш теме
firma seisab pankroti äärel piltl фирме вашке панкрутыш лектеш
tüdruk on nutu äärel piltl ӱдыр теве шортын колташ ямде
ekspeditsioon on hukkumise äärel piltl экспедиций вашке тӱпланаш пӱрен

äärelinn <+l'inn linna l'inna l'inna, l'inna[de l'inna[sid_&_l'inn/u 22 s> ола тӱр

ääres <ääres postp, adv> vt ka äärde, äärest
1. postp [gen] (mille v kelle juures, kõrval) воктен(е), воктек(е), дек(е), лишне, пелен, тураште
suvila asub järve ääres кеҥежым канашлан пӧрт ер воктене верлана
seisab akna ääres тудо окна воктене шога
istusime laua ääres ме ӱстелтӧрыштӧ шинченна
laev randus kai ääres корабль сер дек толын шогале
kõrva ääres vinguvad kuulid пыпыш воктене пуля шӱшка веле
Frankfurt Maini ääres Франкфурт Майн воктене, Франкфурт-на-Майне
Rostov Doni ääres Ростов Дон воктен, Ростов-на-Дону
2. adv ([ääre] küljes) йыр, тӱр
rätil on narmad ääres шовыч йыр йолва улеш

äärest <äärest postp, adv> vt ka äärde, ääres
1. postp [gen] (mille v kelle juurest, kõrvalt) деч, воктеч; (juures) пелен
astus seina äärest eemale тудо пырдыж деч ӧрдыжкӧ кораҥе
lapsed tulid järve äärest йоча-влак ер воктечын толыныт
tõusti laua äärest ӱстелтӧр гыч лектыныт
jõgi on kinni külmunud ainult kalda äärest эҥер сер пелен гына кылмен шинчын
2. adv (ääre poolt) тӱр гыч
lõika äärest! тӱр гыч пӱч!

ühtlane <'ühtlane 'ühtlase 'ühtlas[t 'ühtlas[se, 'ühtlas[te 'ühtlas/i_&_'ühtlase[id 12_&_10? adj> тӧр, иктӧр, иктӱрлӧ, икгай
ühtlane lõng тӧр кӱнчыла
ühtlane hingamine иктӧр шӱлымӧ
ühtlane käekiri тӧр возымо ойыртем
ühtlane areng иктӧр вияҥме
kasvuhoones püsis ühtlane temperatuur теплицыште эре ик температур шоген

ühtlaselt <'ühtlaselt adv> тӧр, иктӧр, иктӧрын, икшырымын
küünal põleb ühtlaselt сорта икшырымын йӱла
suvi oli kaua ühtlaselt soe кеҥеж мучко игече иктӧр леве шогыш


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur