[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 36 artiklit

detailne <det'ailne det'ailse det'ailse[t -, det'ailse[te det'ailse[id 2 adj> детальный, пеш раш
detailne kirjeldus тыгыде ужаш марте умылтарен ончыктымаш
detailne järelepärimine детальный йодыштмаш
detailne ülevaade детально ончен лекмаш

enne2 <'enne adv, prep>
1. adv (varem, varemalt) ончыч, ондак
niisugust asja pole ma enne näinud ончыч мый тыгайым ужын омыл
kus sa enne töötasid? тый ончыч кушто пашам ыштенат?
olin ammu enne kohal kui tema мый тудын деч шукылан ончыч верыште ыльым
ta oli ilusam kui kunagi enne тудо моло жапысыже деч моторрак ыле
nii on ennegi tehtud тыге ондакат ыштат ыле
olime juba enne kokku leppinud ондакак мутланен келшенна ыле
enne ma sind ära ei lase, kui kõik ära räägid чыла мыланем каласкалымешкет мый тыйым нигуш ом колто
enne kui vastad, mõtle вашештымет деч ончыч шоналте
2. adv (esmalt, kõigepealt) ончыч
enne mõtle asi läbi, siis otsusta ончыч шоналте вара решенийым лук
kuhu sa kiirustad, söö enne! кушко тунар вашкет, ончыч коч!
kõige enne on vaja plaan koostada эн ончыч планым ямдылыман
3. prep [part] (ajaliselt varem) ончыч
enne lõunat кечывал деч ончыч
enne meie ajaarvamist мемнан эре деч ончыч
enne pühi пайрем деч ончыч
enne tähtaega срок деч ончыч
rong väljub 5 minutit enne kuut поезд куд шагат деч вич минутлан ончыч тарвана
enne ärasõitu кудалме деч ончыч
enne pimedat пычкемыш деч ончыч
enne starti старт деч ончыч
enne õhtut ta ei tule кас деч ончыч тудо огеш тол
4. prep [part] (ruumiliselt varem) -де
enne seda maja keerab tee vasakule тиде пӧрт деке шуде корно шолашке савырна

hulgast <hulgast postp, adv> vt ka hulgas, hulka
1. postp [gen] (seast, keskelt) деч, кокла
lahkusin külaliste hulgast уна-влак деч каенам
otsisin teda rahva hulgast тудым калык коклаште кычалынам
ta ei ole kõige rumalamate hulgast тудо эн окмак кокла гыч лийын огыл
2. adv (koosseisust välja) -де
kui lapsed hulgast maha arvata, jääb meid seitse йочам шотлыде, ме шымытын улына

hõbepaju <+paju paju paju -, paju[de paju[sid 17 s> ӱе, ӱепу

hädavajalik <+vajal'ik vajaliku vajal'ikku vajal'ikku, vajalik/e_&_vajal'ikku[de vajal'ikk/e_&_vajal'ikku[sid 25 adj> моткоч кӱлшӧ, пеш кӱлешан

hästi <h'ästi adv>
1. сай
väga hästi пеш сай
üsna hästi саяк
hästi töötama сайын пашам ышташ
õunad maitsevad hästi олма сайынак тамле
kõik lõppes hästi чыла сайын пытен
tegid hästi, et siia tulid сай, тый тышке толынат
mu käsi käib hästi мыйын чыла сайын кая
2. (eitusega) (kuigivõrd, päriselt, eriti) пеш
ma ei tahtnud seda hästi uskuda мый тидлан пешыже ынем ӱшане
ma ei saa teist hästi aru мый тендам пешыже ом умыло
seal talle hästi ei meeldinud тудлан тушто пешыже келшен огыл
3. (väga, õige, kangesti) пеш
hästi ilusad asjad пеш сай арвер
hästi odav riie пеш шулдо куэм
hästi palju lilli пеш шуко пеледыш
tulin koju hästi hilja мӧҥгӧ пеш вара толынам
hästi vähese jutuga inimene пеш мутланаш йӧратыше огыл
4. (tubli!, hea küll!, olgu!) йӧра
hästi, hakkame siis minema! йӧра, кайышна!
hästi, olgu nii! йӧра, тек тыге лиеш!

igavesti <igavesti adv>
1. (ajaliselt lõputult, aina, pidevalt) курымлан, курымеш, курымешлан
igavesti sinu курымеш тыйын
igavesti muutuv maailm эре вашталтше тӱня
2. (väga, tohutult) пеш
igavesti vana maja пеш тошто пӧрт
igavesti huvitav raamat пеш оҥай книга
olime igavesti väsinud ме пешак нойышо лийын улына

kaunis <kaunis k'auni kaunis[t -, kaunis[te_&_k'auni[te k'aune[id 7_&_5 adj; kaunis adv>
1. adj мотор, сылне, чевер
kaunis tütarlaps чевер ӱдыр
kaunis emakeel мотор шочмо йылме
kaunis maastik сылне мланде сӱрет
kaunis naeratus мотор шыргыжмаш
kaunis muusika мотор сем
kaunid kunstid мотор сымыктыш, шыма сымыктыш
kaunis mägijärv сылне курык ер
kaunid mälestused мотор шарнымаш
kauneim aastaaeg эн мотор талукын пагытше
kaunis ilm мотор игече
{mis} on saanud kauniks kombeks мотор йӱлаш савырнен
ta on kauniks muutunud тудо моторештын
2. adv (üsna suurel määral, võrdlemisi, küllalt) ситышын, пеш
kaunis suur ситышын кугу
kaunis hilja пешак вара
kaunis palju ситышын шуко
kaunis tihti пеш чӱчкыдын
kaunis külm ilm пешак йӱштӧ игече
süüa sai kaunis korralikult пукшеныт пешак сайын
tal läks kaunis halvasti тудлан пешыжак пиал шыргыжалын огыл

kõige <kõige adv, prep>
1. prep [komit] (koos, ühes, tükkis) пырля, -ге
ta kanti kõige voodiga toast välja тудым пӧлем гыч вакш дене пырля луктыныт
prantsatas kõige kandamiga pikali тудо мландыш нумалтыш дене пырля волен возын
heitis kõige riietega sängi тудо вакшыш вургемге возын
2. adv (ülivõrde moodustamisel) эн
kõige ilusam lill эн мотор пеледыш
kõige läänepoolsem saar эн касвел отро
elab kõige kaugemal чыла дечын эн тораште ила
ta on meist kõige vanem мемнан кокла гыч тудо эн кугу
elan kõige tavalisemat elu мый тыглай проста илыш дене илем
olen järjekorras kõige esimene черетыште эн икымше улам
ta lahkus kõige enne тудо чыла деч эн ондак каен

küllaltki <küllaltki adv> (võrdlemisi, üsna) чот, пеш, моткоч
küllaltki suur summa моткоч кугу суммо

lahe1 <lahe laheda laheda[t -, laheda[te laheda[id 2 adj>
1. (avar, ruumikas) йоҥгата, йоҥгыдо; (vaba) эрыкан, кумда
lahedate tubadega maja йоҥгыдо пӧлеман пӧрт
lahe mantel лопкан шинчыше пальто
lahedad jalatsid лопка йолчием
lahe elu эрыкан илыш
lahedad tingimused эрыкан условий
inimesi väljus, vagunis läks lahedamaks икмыняр еҥ лекте, вагонышто йоҥгыдырак лие
laskis lipsusõlme lahedamaks галстукым лушкыдемдаш
siin on lahe läbipääs тиште эрыкан пураш лиеш
tahab, et lastel lahedam elada oleks икшыве-влаклан йоҥгатанрак илаш лийме нерген шонымаш
2. (kerge) куштылго; (värskendav) свежа, помыжалтарыше
lahe jook свежа напитке
lahe tuul помыжалтарыше ~свежа мардеж
mere ääres on lahe hingata теҥыз воктене шӱлаш куштылго
laheda jooksuga jalgratas куштылго велосипед
anna mulle midagi lahedat lugeda мыланем иктаж-мом куштылгыракым лудаш пу
3. (mitte sassis, puntras v tükkis, selge, klaar) умылаш лийме
kalamehed harutasid võrke lahedaks колызо-влак [кукталт-пытыше] вапшым рончат
pärast peapesemist kammitakse juuksed lahedaks вуйым мушмо деч вара ӱпым шерге дене шерыт
hea lahe muld, pole mättaid ega juurikaid пушкыдо мланде, моклака да вож деч посна
lahedad oksteta kasepakud куштылгын шелалтше куэ пу пашкар-влак
värske õhk tegi pea lahedaks свежа юж вуйым куштылемдыш
4. (mõnus, õdus) ямле, сай; (muretu, pingevaba) куштылго, эрыкан; (sõbralik, lahke) поро
hingel hakkab lahe чонышто сайын чучеш
lahedad naljad поро мыскара-влак
ta on lahe inimene тудо поро айдеме
5. kõnek (tore, vaimustav) ӧрыктарыше, чолга, пеш сай
lahe mõte сай шонымаш
see on lahe muusika тиде пеш сай сем
lahe kutt сай эргаш /ӱдыраш
lahe poiss чолга рвезе

lepp <l'epp lepa l'eppa l'eppa, l'eppa[de l'eppa[sid_&_l'epp/i 22 s>
1. bot Alnus нӧлпӧ
hall lepp, valge lepp bot Alnus incana сур нӧлпӧ, ош нӧлпӧ
sanglepp, must lepp bot Alnus glutinosa шемнӧлпӧ
2. (puit) нӧлпӧ пу
lepast saab vineeri нӧлпӧ гыч фанерым ышташ

liitsõnu:
lepa+
lepahagu нӧлпӧ оргаж, нӧлпӧ укшер
lepakoor нӧлпӧ шӱм
lepaleht нӧлпӧ лышташ
lepalodu нӧлпӧ лӱкӧ
lepamets нӧлпер
lepaoks нӧлпӧ укш
lepapuit нӧлпӧ пу
lepatoigas нӧлпӧ тоя
lepavõsa нӧлпӧ чашкер

liiga1 <l'iiga adv> (liialt, ülearu) утыждене, утла, пеш, чот
liiga suur утыждене кугу
liiga kuum tee утыждене шокшо чай
paat on liiga koormatud пуш утыждене тич оптыман
pood on liiga kaugel кевыт чот умбалне
ta räägib liiga palju тудо пеш ~утыждене шуко ойла
ära liiga muretse чотшак ит ойгыро
ma ei märganud sind, olin liiga tööga ametis мый тыйым ужынат омыл, чот паша дене айлыме лийынам

lipsti <l'ipsti adv, interj> (kähku, kergesti) ик татыште, пеш писын, пшик, юрк, тыманмеш
hiir kadus lipsti urgu коля пшик колярожыш пурен кайыш
autoga oleksime lipsti kohal машина дене (кудалын) тыманмеш верышке шуна
poiss tõmbas lipsti ja lipsti kalu välja рвезе колым (вӱд гыч) пшик да пшик веле луктеда

lollikindel <+k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2 adj> (väga töökindel) пеш чот ӱшанле; (lihtne käsitseda) кучылтмаште куштылго
lollikindel aparaat аппарат, кудын дене куштылгын да ӱшанлын пашам ышташ лиеш

maru1 <maru adv; maru maru maru m'arru, maru[de maru[sid 17 adj>
1. adv kõnek (väga, hirmus, tohutult) пеш, чот, моткоч, шучко
maru põnev film пеш ойыпло фильм
seal oli maru igav тушто чот йокрок ыле
ta oli maru äkiline mees тудо моткоч шокшо айдеме лийын
2. adj kõnek (tore, vahva) чесле, ямле, чапле, сай
ta on täitsa maru poiss тудо сай рвезе
eile nägin üht marudat filmi этеҥгече чапле фильмым ончышым
see on sul maru mõte! тиде тыйын пеш сай шонымаш!

meeletu <meeletu adv; meeletu meeletu meeletu[t -, meeletu[te meeletu[id 1 adj, s>
1. adv kõnek (tohutult, pööraselt) ушдымын, чот, пеш, ажгынышын
meeletu kallis чот шерге
meeletu ilus пеш мотор
2. adj (ilma aruta, pöörane) ушдымо, орадылык; (ohjeldamatu) ажгыныше; (uljas) чолга, ушдымо
meeletu tegu орадылык, ушдымо койыш
meeletu mõte ушдымо шонымаш
meeletu kirg ушдымо йӧратымаш тул, ушдымо гай шӱмланымаш
meeletu pidutsemine ажгыныше коштмаш
meeletu tants[imine] чолга куштымаш
vihast meeletu шыдешкыме дене ушдымо
ta oli selle naise järele lausa meeletu диде ӱдырамаш верч тудо ушдымо лийын
vahtis meid meeletu pilguga тудо мемнан ӱмбаке орадылык шинча дене ончен
3. adj (tohutu, määratu) ушдымо, ажгыныше, ушым йомдарыше, акылдыме, йӱдыгышӧ
meeletu julgus ушым йомарыше лӱддымылык, уждымо чолгалык
meeletu igatsus kodumaa järele шочмо вер деч посна ажгыныше шӱлык
meeletu vaimustus ушдымо юарлымаш
meeletu kiirus йӱдыгышӧ писылык
meeletud hinnad ажгыныше ак
meeletu raha ушдымо окса
meeletu valu ажгыныше корштымо
4. s ораде, ушдымо
meeletu, mida sa tegid! ораде, мом тый ыштышыч!

meeletult <meeletult adv>
1. (pööraselt, arutult) ушдымын, ушдымыла, уш каен, ушым йомдарен; (ohjeldamatult) ажгынышын, ажгынышыла; (uljalt) вуйдымылыкын
meeletult armastama ушдымын йӧраташ
karjus meeletult ажгынышыла кычкырен
2. (tohutult, määratult) ирын, янлыкла, пеш, чот, кугын, ушдымын, уждымын
meeletult rikas mees чот поян айдеме
oli meeletult palav чот шокшо ыле
marju oli meeletult palju емыж уждымын ыле
olen meeletult väsinud мый янлыкла ноенам

meie pl <meie meie m'ei[d, meie[ks meie[ni meie[na meie[ta meie[ga; sg mina 0 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; me pl <m'e_&_me m'e_&_me m'e[id, m'e[isse m'e[is m'e[ist m'e[ile m'e[il m'e[ilt m'e[iks; sg ma 0 pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
1. (osutab vähemalt kahesele rühmale, kuhu kõneleja v kirjutaja kuulub) ме
meie ja teie ме да те
meie -- sina ja mina ме -- тый да мый
meid on kokku viis ме визытын улына
mitte keegi meist мемнан кокла гычын нигӧ
mis ta meist tahab? тудлан мемнан дечын мо кӱлеш?
meil pole sellega pistmist тидын дене мемнан пашанат уке
püüdke [ilma] meieta läbi saada мемнан деч посна лияш тыршыза
jäägu see jutt meie vahele тек тиде мутланымашна мемнан коклаштына кодеш
2. (kelle oma) мемнан, -на

pakk1 <p'akk paku p'akku p'akku, p'akku[de p'akku[sid_&_p'akk/e 22 s>
1. (puu-, raie-) кашка, тоҥгата, пу комыля, тур, пӱчкыш
jäme okslik pakk кӱжгӧ укшан тоҥгата
istepakk шинчышаш тоҥгата
saepakk пу кашка
tammepakk тумо тоҥгата
tapapakk сорым
istub pakul v paku otsas тоҥгаташте шинча
raiub pakul liha пу кашкаште шылым руа
jalad on jämedad kui pakud йолжо кӱжгӧ, пырня гай
2. aj (jalapakk) кӧтырма

pigi <pigi pigi pigi -, pigi[de pigi[sid 17 s>
вар, пек, киш
vedel pigi вӱдан киш
tarupigi мӱкшк/иш, проп/олис
hüüdnimi jäi talle külge kui pigi мыскылтыш лӱм киш гае пижын шинчын

puit <p'uit puidu p'uitu p'uitu, p'uitu[de p'uitu[sid_&_p'uit/e 22 s>
1. (puu ainena) пу
mädapuit шӱшӧ пу
2. (langetatud puu kui materjal) пу, чодыра
puidu parvetamine чодырам волтымаш

liitsõnu:
puidu+
puidukeemia чодыра химий
puidukiri пушеҥгын тӱрлемже
puit+
puitalus (1) пу негыз; (2) (väiksem laev) пу негыз
puitlaast пу тренча

puu <p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de_&_puu[de p'uu[sid_&_p'u[id 26 s>
1. (taim) пушеҥге
jäme puu кӱжгӧ пушеҥге
paljad v raagus puud чара пушеҥге
tammepuu тумо
2. (materjal, puit) пушеҥге, пу
puust lusikas пу совла
3. (pl) (küttematerjal)
puid lõhkuma пум шелышташ

liitsõnu:
puu+ (taime kohta)
puuharu пушеҥге укш
puu+ (puitmaterjalist)
puugaas древесный газ
puumaja пу пӧрт, пу гыч пӧрт
puupuhkpill пу гыч ыштыме пуыман семӱзгар
puuämber (1) пу ведра; (2) (suur) пу ведра
puu+ (küttematerjaliga seotud)
puuhoov пу кудывече
puuriit пу артана

suur <s'uur suure s'uur[t s'uur[de, suur[te s'uur[i 13 adj, s>
1. (esemete, loodusobjektide, nähtuste, elusolendite v nende kehaosade kohta) кугу; шолдыра; (riiete kohta: liiga avar) лӱмлӧ
suur tuba кугу пӧлем
suur katel кугу под
suur leib кугу кинде
suur jõgi кугу эҥер
suured lained кугу толкын
suur varvas кугу парня
hiiglasuur, päratusuur, ülisuur чот кугу
suur korvitäis seeni кугу комдо поҥго
suur ja selge käekiri шолдыра да умылаш лийше кидпале
Marsi ja Maa suur vastasseis Марсын да Мландын лӱмлӧ ваштареш шогымашыже
suur kongus nina кугу кадыр нер
oma vanuse kohta suur laps шке ийготшылан кугурак йоча
see mantel on mulle [liiga] suur тиде пальто мылам кугу
2. (rohke, arvukas, massiline, rikkalik) шуко, кугу, вужга
suured arvud (1) шуко знакан числа; (2) кугу цифр-влак
suured juuksed вужга ӱп
suur meeleavaldus кугу демонстраций
suured matused шуко калыкан тойымаш
suur hulk pealtvaatajaid моткоч шуко ончышо-влак
suure[ma]lt jaolt v osalt кугурак ужаш дене
vihm lõi suure tolmu kinni йӱр кугу пуракым темдалын
3. (rahaliselt, summalt, väärtuselt) кугу
suur laen кугу заём
suured palgad кугу пашадар
suured sissetulekud кугу парыш
suur võlg кугу парым
4. (ajaliselt edenenud, kesk- v kõrgpunkti jõudnud; täielik, kesk-, süda-) уже
suur valge väljas уже йӧршын волгыдо
suur hommik juba käes уже чылтак эр
päike on [juba] suures lõunas v suures kõrges кече уже пеш кӱшнӧ
5. (ajaliselt pikk, pikaajaline, kaua kestev) кугу
suur vahetund koolis кугу перемен школышто
suurem jutuajamine кугу мутланымаш
suur lihavõtte-eelne paast Кугу кугече деч ончычсо пӱтӧ
suure staažiga õpetaja кугу стажан туныктышо
6. (täiskasvanud, täisealine, [küllalt v liiga] vana v vanem) кугу
suured inimesed кугыеҥ-влак
poisi suured õed рвезын кугурак акаже-влак
suureks kasvama кугу лияш
7. (täiskasvanu, täisealine) кугу
suurte meelelahutused кугу-влакын веселитлымашышт
8. (tavapärast ületav, intensiivne, tugev [ja püsiv]) кугу; (kõva, kange, käre) кугу; (ränk, jäme) торжа; (äärmine, piiritu, ülim) кугу
suur kisa кугу кычкырмаш
suur lärm кугу йӱк
suur melu кугу йӱк-йӱан
suur torm v maru шучко кугу мардеж тӱтан
suured vihmad v sajud кугу йӱр
suur isu кугу аппетит
suur viga торжа йоҥылыш
suur kitsikus кугу нужналык
9. (kuulus, tähtis, silmapaistev, ka valitsejate nimede koostisosana) кугу; (oluline, põhjapanev, arvestatav, tähelepandav, vastutav) кугу
suur kirjanik кугу возышо (писатель)
suur teadlane кугу шанчызе
suured ülemused кугу вуйлатыше-влак
oma isamaa suur poeg кугыжанышын кугу эргыже
Vene tsaar Peeter Suur руш кугыжа Кугу Петр
{kellel} on suuri teeneid {milles} кугу суапше уло
10. (üllas, õilis, austust vääriv) суаплыкан
suur naljahammas кугун воштылташ йӧратыше
suure hingega inimene кугу чонан айдеме
sõpradest said kõige suuremad vaenlased йолташ-влак кугу тушманыш савырненыт
11. (kõrgelennuline) кугу
suured fraasid кугу фразе
suured sõnad kodumaast ja vabadusest кугу ой эл да эрык нерген
12. ([eriti] oodatud, paljutõotav, meeltülendav) кугу
elu suur šanss илышыште кугу йӧн
sportlasele ennustatakse suurt tulevikku спортсменлан кугу ончыкылыкым сӧhfn
aeg nõuab suuri tegusid жап кугу ыштымашым йодеш
igatseb pääseda suurele lavale кугу сценыш лекташ шона
13. (suursugune, tähtsamatest v valitud isikuist koosnev) лӱмлӧ
suurest soost proua лӱмлӧ ӱдырамаш
oodati suuri külalisi лӱмлӧ уна-влакым вученыт
14. ([koos eitusega adverbiaalselt:] oluliselt, eriliselt, kuigivõrd) пеш
temast ei tehtud suurt väljagi тудым пешыже ужын огытыл
sõnu ta suurt ei vali тудо шомакым пешыже огеш ойыро
ma ei saanud asjast suuremat sotti мый пешыже нимомат умылен омыл

liitsõnu:
suur+
suurettevõte кугу предприятий
suurmajand кугу озанлык
suurmõisnik кугу помещик
suurmüük кугемдыме ~ кумдаҥдыме ужалмаш

teie pl <teie teie t'e[id, teie[ks teie[ni teie[na teie[ta teie[ga; sg sina 0 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; te pl <t'e_&_te t'e_&_te t'e[id -, t'e[isse t'e[is t'e[ist t'e[ile t'e[il t'e[ilt t'e[iks; sg sa 0 pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
1. (osutab kahele v enamale isikule, kellest vähemalt üks on kuulaja) те
teie ja meie те да ме
teie kolmekesi те кумытын
kas te tulete mulle vastu? (1) ты мыйым вашлийыда?; (2) ты мый денем келшеда мо?
kutsume teid kõiki külla тендым чыландам унала ӱжына
ilma teieta ma ei lähe мый тендан деч посна ом кай
tulen õhtul teile кастене тендан деке толам
sinna on teilt kaks kilomeetrit тендан дечын тушко кок меҥге лиеш
2. (kelle oma) тендан
te riided on mustad тендан вургемда лавыран
kas see on teie auto? тиде тендан машина?
3. (pöördumisel võõra v vähem tuttava inimese poole osutab ühele kuulajale, kirjalikul pöördumisel hrl suure algustähega) те; (kelle oma) тендан
tahaksin teiega rääkida, härra professor тендан дене мутланынем ыле, профессор

tohutu <tohutu adv; tohutu tohutu tohutu[t -, tohutu[te tohutu[id 1 adj>
1. adv (ülimal määral, tohutult) пешак, чот, ӱшаныдымын, шоналташ лийдыме
tohutu suur linn шоналташ лийдымын кугу ола
tohutu palju rahvast чот шуко калык
2. adj (erakordselt suur) пеш кугу (määratu, meeletu, koletu) шоныдымо
tohutu hulk пеш чот шуко, кугу чот
tohutu edu шоныдымо умыш

viivitamatult <viivitamatult adv> тыманмешке, вигак, вик, кенеташте, кызытак, пеш вашке

väga <väga adv> (suurel määral, kangesti, kõvasti) пеш, моткоч, чот
väga hea пеш сай
väga suur пеш кугу
väga tark otsus пеш ушан вашмут
väga mürgine seen пеш аяр поҥго
mul on väga kahju, et ...... мый чот чаманем
oskab väga hästi tantsida тудо пеш сайын куштен мошта
heina on väga vähe järel шудо шеш шагал кодын
tahtis väga süüa тудо пеш кочнеже шуын ыле
mis sul nii väga teha on? мом тылат пеш ыштыман?
pildil pole ju väga vigagi сӱрет ала-мо пеш удажак огыл
väga armas, et tulite пеш сай, толын улыда, могай сай те толында
palun väga, astuge sisse! чот йодына, пурыза!
väga rõõmustav tutvuda тендан дене палыме лияш моткоч кугу куан
väga austatud juubilar! моткоч пагалыме юбиляр!

õige1 <õige adv>
1. adv ([peaaegu et] väga, üsna [suurel määral]) шагал огыл, ситышын; (üpris) чот, пеш, путырак, ятыр
õige sügav järv чот келге ер
andmeid on õige napilt сведений пеш шагал
ta oli õhtuks õige väsinud тудо кас велеш чот ноен
2. adv (alustab ütlust, tugevdab halvakspanu, pahameelt vms: kah, vaat kus) ну, тожо, ##; (eitust väljendavana) тыге
õige mul õpetaja väljas! тожо, туныктышо лектын!
õige mul asi! ну, мо мыланем!
õige ma teda kardan! тыге мый тудын деч лӱдынам!
3. adv (üldlaiendina intensiivistab öeldava tähendust) да, мо
ütle õige välja, mis sa sellega mõtled! чын каласе, мом тый тидын дене каласынет!
läheks õige randa йӱштылаш каяш ала мо
keedame täna õige suppi таче шӱрым шолтена мо

õudne <'õudne 'õudse 'õudse[t -, 'õudse[te 'õudse[id 2 adj>
1. (jube, hirmus, kohutav) шучко, шучката, лӱдыкшӧ; (jõle, vastik) чур, йырныктышан, йыгыжтыш, йыгыжге, йырнык, йырынчык, шакше, шапшак, пышткойшо
õudne olend шучко илыше, шучко улшо
õudne film лӱдыкшӧ фильм
õudne lehk йырныктышан ӱпш
õudne ilm шакше игече
nägin õudset und шучко омо кончен, шучко омым ужынам
on juhtunud midagi õudset ала-мо шучката лийын
õudne mõelda, mis oleks võinud juhtuda шоналташат лӱдыкшӧ, мо лийын кертеш ыле
õudne, kuidas ei taha midagi teha лӱдыкшӧ, кузе нимом ыштыме огеш шу
2. (erakordselt suur, tugev vm, kohutav) чот, пеш, моткоч, тале, шуко
õudne peavalu чот тале вуй корштымо
õudne ajaraiskamine пеш шуко жапым йомдарымаш
oli õudne õunaisu моткоч олмам кочмо шумо

õunapuu <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de_&_puu[de p'uu[sid_&_p'u[id 26 s>
1. bot Malus олмапу
aed-õunapuu bot Malus domestica пакчасе олмапу, пакча олмапу
granaatõunapuu гранат
ida-mariõunapuu bot Malus baccata Сибирь олмапу
mets-õunapuu bot Malus sylvestris ир олмапу, чодыра олмапу
õunapuid lupjama олмапум ошемдаш
aias õitsevad õunapuud пакчаште олма пеледеш
2. (selle puit) олма пушеҥге пу, олмапун пужо

äärmiselt <'äärmiselt adv> (ülimalt, väga) пеш, моткоч, чот, утыждене, путырак, уждымо, поснак, ойыртемынак, мучашдымын, утен каен
äärmiselt tähtis teade моткоч кӱлешан увертарымаш
äärmiselt hea mälu уждымо уш, чот сай шарнымаш
äärmiselt kena neiu поснак мотор ӱдыр
tänavu oli lund äärmiselt vähe тений лум ойыртемынак шагал лийын

ülimalt <ülimalt adv> (äärmiselt, väga) пеш(ак), чот, моткоч, кугун, путырак, поснак, утымеш(ке), утыжден(е), утыжым; (kõige enam, kõige rohkem) утларакшым, эн чот, эн чотшо
ülimalt erutatud пешак ылыжше, чот вургыжшо
ülimalt hästi утыжден сай
ülimalt õnnelik моткоч пиалан
ülimalt pidulik hetk моткоч сай пайрем тат
ülimalt sobiv paik õngitsemiseks поснак келшыше кол кучымо вер
on ülimalt tõenäoline, et tal on raha поснак тудын оксаже уло
olin ülimalt väsinud мый чот нойышо лийынам
meil on ülimalt palju teha v tegemist мемнан моткоч шуко ыштышаш пашана
kohtuti ülimalt paar korda nädalas путырак ме арняш кок гана вашлиялтын улына

üpris <'üpris adv> (üsna, küllaltki) ятыр, ятырын, кугун, шукын, пеш, моткоч
üpris kena tüdruk пеш йытыра ӱдыр
meil oli seal üpris lõbus мемнан тушто моткоч йомартле ыле
üpriski ebatavaline käitumine кугун ӧрыктарыше койыш-кучыш

ürgne <'ürgne 'ürgse 'ürgse[t -, 'ürgse[te 'ürgse[id 2 adj>
1. (ürgaegne, ürgaegadest pärinev) первобытный; (algne, esialgne, iidne, põline) акрет годсо
ürgsed inimesed первобытный айдеме-влак
2. (inimtegevusest puutumata) тарватыдыме
ürgne taiga тарватыдыме тайга
3. (täielik, häirimatu, sügav) абсолютный
4. (väga tugev, ülivõimas, ürgjõuline) пеш кугу виян

liitsõnu:
ürg+
ürginimene первобытный айдеме
ürgloodus тӱкыдымӧ пӱртӱс
ürgmets пич чодыра

üsna <üsna adv>
1. (võrdlemisi, küllaltki, kaunis, üpris) кугун, ятыр, ятырын, путырак, утыжын, чот(ак), пеш(ак), пешыжак, моткоч
väljas on üsna tugev tuul тӱжвалне чотак тале мардеж
ta näib oma eluga üsna rahul olevat тыге чӱчеш, пуйто тудо илышлан кугун куанен ила
kõneleb üsna head eesti keelt тудо эстонла моткоч сайын кутыра
üsnagi keskpärane õpilane пешыжак икшырым тунемше
olen üsna väsinud мый ятыр ноенам
2. (päris, täiesti, lausa) ялт, чылт, йылт, йӧршеш, йӧршын, тӱвыт
üsna üksinda ma selle tööga toime ei tule чылт шкетын мый тиде пашам ворандарен колтен ом керт
ole üsna mureta! тый йӧршын ит коляне!


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur