[LDW] Liivi-saksa sõnaraamat

EessõnaVeebiliides@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 25 artiklit

Brang pl. braṅgo̤̣d 1. Adv. braṅgist, (L. braṅgest) prächtig, herrlich.

Ērgil´d pl. 13. Nordlicht; e. palābo̤̣d es ist ein Nordlicht.

Kaṅkt kaṅkto̤̣ pl. kaṅkto̤̣d 1. auch kaṅt Comp. kaṅktim Adv. kaṅktist (L. kaṅtest) steif, starr; stark, streng; k. pā̤, k. jālga, (auch k. kaggo̤̣l) hartnäkkig; kaṅkto̤̣d sīlmado̤̣ks vańtl (vańkl) anstarren; (kaṅkto̤̣ kúods) strenges Gericht; kaṅktist laut; sehr, tüchtig; stark.

Kažin pl. kažind 13. Adv. kažinist reinlich, sauber, ordentlich; mässig; glänzend.

Kīto̤̣ks pl. kīto̤̣kst 18. Bericht, Erzählung, Sage; Rede; Ausdruck; Lob; bībo̤̣l k. Bibelspruch; k. so̤̣na, (kīto̤̣b sṳna) Sprichwort; k. taggiš (taggis) vo̤̣tt (vutt) das Gesagte widerrufen.

Kúods eigentl. kúodo̤̣s pl. kúodo̤̣d 14. (L. kuod, kuode) Recht, Berechtigung; Urtheil; Gericht; (L. auch Richter); (kúod ka̱ndaji, kúodo̤̣m k.) Richter, Beisitzer in einem Gerichte; (pa̤pīd kúods) Consistorium; (nīn k.) Hauptmannsgericht, Hauptmannschaft; (pṳva koda k.) Provinzialconsistorium; kúodsto̤̣ moist, (L. kuode kann) Gericht halten; kúodo̤̣ spriežto̤̣ks od. spriežo̤̣mi (spriežimi) gerichtliches Urtheil.

Moisto̤̣g 13. od. moisto̤̣k muoisto̤̣g Begriff, Einsicht.

Ouvzi ouzi pl. ouvzist, ouzist 19. Comp. ouvzim, Adv. ouvzist herrlich, vortrefflich; bescheiden, artig, ehrerbietig; ehrbar, wacker; ehrenvoll.

Púormli od. púormlimi pl. púormlist, púormlimist 19. (vúormlimi) förmlich.

Rikt pl. riktūd 2. Gericht, Speise; r. kal´di od. kal´šti ein Gericht Fische.

Ruost 1. Irrlicht; Wetterleuchten; r. palāb es wetterleuchtet.

Sṳdām pl. sṳdāmd 13. (L. šud, šuda) Herz, Gemüth; Muth; Mitte; Kern im Holze; jog s. Tiefe des Flusses; pā̤ s. Haarwirbel, Scheitel; pā̤va s., (L. š. pā̤va) Mittag; sūr s. trotz; nurīkšiji s. Unzufriedenheit; (tieto̤̣ s.) Gewissen; jera purdo̤̣d s. Niedergeschlagenheit; tṳjāst sṳdāmo̤̣st, tṳjāl sṳdāmo̤̣l, (L. tṳal šudal) nüchtern, mit leerem Magen; sṳdāmo̤̣st von Herzen, herzlich; šuda tubast (L.) mitten in der Stube, mitten in die Stube, mitten aus der Stube sonst tuba sṳdāmo̤̣s, sṳdāmo̤̣, sṳdāmo̤̣st; (sṳdām ṳbbi) Klepper; sṳdāmt jamst od. so̤̣o̤d kränken; sṳdāmo̤̣ vo̤̣tt (vutt) beherzigen; sṳdāmt likt rühren; sṳdām jūr pānda erbauen; s. jūr vo̤̣tt (vutt) sich erbarmen; ēńtš (eńš) sṳdāmt ulz go̠ž (ga̠ž) sein Herz ausschütten; kierlo̤̣b sṳdāmt es wird übel.

Sṳdāmli pl. sṳdāmlist 19. (L. šudali) sṳdāmlig herzlich, sehnsüchtig; -herzig; z. B. śeldo̤̣ s., kúodi s. offenherzig, redlich; juva s., (L. jua šudali) gutherzig; piemd s. mitleidig; arm s., zā̤l s. barmherzig, mitleidig; auch = sṳdāmi mittlere, mittelmässig; sṳdāmli rištīṅ, kazāmo̤̣st sṳdāmli ein Mensch von mittlerer Grösse.

Sṳndi pl. sṳndist 19. erblich; unterthan, Erb-; Geburts-; s. izānd Erbherr; s. mies Erbkerl, Leibeigener; s. pat Erbsünde; s. tā̤d´ Geburtsfleck; s. prints, (krúonprints) Erbprintz; sṳndi mo̠ (ma̠) Geburtsland.

Ties pl. tieso̤̣d 1. (in P. lieber kúods) Gericht, Behörde; Bezirk; t. mies, (kúodo̤̣m oder kúod ka̠ndaji) Beisitzer im Bauergericht; pa̤pīd ties, (p. kúods) Consistorium; ṳlīm pa̤pīd t. (kúods) Generalconsistorium; apriṅḱ pa̤pīd t. (kúods) Provinzialconsistorium; t. ro̠ (ra̠) Kopfsteuer, Zinsgroschen; sūrimo̤̣ tieso̤̣ la̤ed appelliren.

Ties pr. tieso̤̣b 1. Gericht halten; rechten, processiren.

Tūlda pr. tulūb 12. (L. tulla pr. tulab) kommen, ankommen; sich gebühren, zukommen, obliegen, sich gehören, geziemen, sollen; mieldo̤̣ t. einfallen, in's Gedächtniss kommen; se tulūb sin jūr od. sinno̤̣n das bezieht sich auf dich; das kommt dir zu; se tulūb ta̤mmo̤̣n ouvo̤̣ks das gereicht ihm zur Ehre; tulmi Gebühr; tulmis (od. tulms, L. tulms) vo̥lda (vuolda L. olla) bevorstehen.

* (Tunnistimi, tuństimi) Erkenntniss, Einsicht.

Ṳldzi pl. ṳldzo̤̣d 1. schön, herrlich, glänzend; ṳldzo̤̣ks tied verherrlichen; ṳldzi aža Schmuck, Schmucksache.

Vedd pr. vedāb 8. (L. va̤dd, vedd pr. va̤dab, vedab) ziehen, führen, schleppen; spannen; wiegen, Gericht haben; jalgo̤̣ od. ka̤ddo̤̣ od. sa̤lgo̤̣ v. anziehen (ein Kleidungsstück); o̠rno̤̣d mōzo̤̣ v. (a̠rno̤̣d ma̠h v.) Kleider ausziehen; puŕŕo̤̣d ṳlz v. die Segel aufspannen; lōzidi v. das Loos ziehen; (ṳl´džēmda um veddo̤̣n sēmd´a pā̤l) Sahne hat sich auf die Milch gesetzt; ro̤̣kko̤̣ (rṳkko̤̣) pitkāks v. die Rede verlängern; o̤̣bdi pā̤l v. (K.) versilbern; jeddo̤̣ v. vorrücken, vorwerfen; ni vedābo̤̣d kṳll jetzt ist Zufuhr genug; (leb vedāji tūl´) Zugluft; min vedāb súort kubbo̤̣ ich habe Krämpfe; pillizo̤̣ks v. sich bewölken; vedājid Bräutigamsgefolge; jeddo̤̣ vedāji Brautführer.

* Vērmild pl. 13. Nordlicht; v. palābo̤̣d ein Nordlicht scheint.

Vīmi pl. vīmist 19. regnicht, regnerisch.

Vīš pl. vīšid 32. Art, Weise; Gebrauch, Sitte, Mode; seda vīt auf solche Art; tuoiz vīši pā̤l (toist vīt) anders; lōlamiz (od. loul) vīš Melodie, Choralmelodie; vīši ṕerāst nach der Sitte; förmlich, gehörig; slikt vīš Unart.

Zińa 10. Einsicht, Kenntniss.

Zvēr pr. zvēro̤̣b 1. (L. vier pr. vierub, vēr pr. vērub) schören (vor Gericht); zvēro̤̣mi, (zvērimi, L. vērmi, viermi) Eid.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur