[IES] English-Estonian MT dictionary


Query: in

Leitud 80 artiklit

et tuet tu (ja sina, isegi sina: et tu, Brute)

so as toet

that
 • et
 • see

et ceteraet cetera, ja nii edasi, jne

supposing thatoletades et, eeldusel et

take it thatnii aru saama et, oletama et

et alet al, ja teised

given thatteades et, eeldusel et

provided thateeldades et, võttes aluseks et

see thatveenduma et, hoolt kandma et

If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pan.Kui on vaja ettekäänet koera peksmiseks, ütle, et ta sõi ära praepanni (iga ettekääne kõlbab). || Kui tahad koera peksta, küll leiad ka kepi.

let alone
 • üksi jätma
 • rääkimata sellest et, veelgi vähem

admitting thatmööndes, oletades et

assuming thatoletades et

One must draw back in order to leap better.Et oleks hõlpsam / kergem üle hüpata, tuleb enne taganeda.

ex aequo et bonoex aequo et bono (õigluse põhimõtteid järgides)

urbi et orbiurbi et orbi (kogu maailmale)

A fool thinks he is wise, but the wise man knows he is a fool. (W. Shakespeare “As You Like It”)Rumal arvab, et ta on tark, tark aga teab, et ta on rumal.

Live not to eat, but eat to live.Ära ela ainult selleks, et süüa, vaid söö selles, et elada.

althoughkuigi, ehkki, vaatamata sellele et

apart frompeale selle et

becausesest, sellepärast et

by all oddsigal juhul, pole kahtlustki et

except thatainult et

for fear thatkartes et

having said thatsellegipoolest, märkigem siiski et

if evermillal ka, kui juhtub et

if it should happen thatkui peaks juhtuma et

in order toet (midagi teha)

it follows thatsellest järeldub et

mayhapehk, võib juhtuda et

not butmitte et

on condition thattingimusel et

on grounds thatpõhjendusega et

rather thanpigem, ennemini, selle asemel et

regardless ofhoolimata, vaatamata sellele et

rest easy in the fact thatrahustagu sind teadmine et

sobeit(van) kui, eeldusel et

taking into account thatarvesse võttes et

to begin withalgame sellest et

to the end thatselleks et

unlesskui just ei juhtu et

upon condition thattingimusel et

with the exception thatvälja arvatud, selle erandiga et

It takes two to make a quarrel.Et tekiks tüli, on vaja vähemalt kahte osalist.

enough to get by onpiisavalt et ära elada

No man is so old, but thinks he may yet live another year.Keegi pole nii vana, et ta enam aastatki elada ei taha.

lie through your teethvaletama et maa must

old enough to know betternii suur et võiksid targem olla

Burn not your house to rid it of the mice.Ära hakka maja põletama, et hiirtest lahti saada.

Judge not, that ye be not judged.Ära teiste üle kohut mõista, et sinu üle kohut ei mõistetaks.

The grey mare is the better horse.Hall kronu on vaat et parem hobu. || Püksid on naise jalas. || Naine hoiab meest tuhvli all.

Nothing (is) so good but (it) might have been better.Miski ei ole nii hea, et sellest paremat ei saa enam olla.

had bestja et siis (oleks, teeks, ...)

have your cake and eat itkooki ära sööma nii et see alles jääks

HTHloodan et sellest oli kasu (= hope that helps)

I think notarvan et mitte

make the fur fly(kaklema) nii et karvad lendavad

not but thatmitte et (ei)

not but whatmitte et (ei oleks)

not enough to matterliiga vähe et see midagi loeks

too good to be trueliiga ilus et tõsi olla

Do as you would be done by.Kohtle teist nii, nagu tahad, et sind koheldakse.

Every horse thinks its own pack heaviest.Iga hobune arvab, et tema koorem on kõige raskem.

Venture a small fish to catch a great one.Tasub ohverdada väiksem, et püüda suurt.

As the fool thinks, so the bell clinks.Rumal usub et kõik on ikka nii nagu tema tahab.

While the grass grows the horse starves.Ei jõua ära oodata, et rohi kiiremini kasvaks (kõik asjad seisavad). || Seni kurg äragi kooleb kui soo sulama hakkab.

He that commits a fault thinks everyone speaks of it.See, kes vääratab, arvab et kõik räägivad sellest.

He that has a great nose thinks that everyone is speaking of it.See, kellel on mingi viga arvab, et kõik panevad seda tähele.

Hew not too high lest the chips fall in thine eye.Ära raiu liiga kõrgelt, et laastud sulle silma ei kukuks. || Ära ahnitse.

It is ill waiting for dead man’s shoes.Paha on oodata teise surma, et tema kohale asuda.

It needs more skill than I can tell to play the second fiddle well.On vaja rohkem osavust kui arvatakse, et teist viiulit hästi mängida.

Jeers must be content to taste of their own broth.Irvitajad peavad leppima, et ka nende üle irvitatakse. || Pada sõimab katelt, ühed mustad mõlemad.

Give a lark to catch a kite.Loobu lõokesest, et püüda kulli.

A man may love his house well without riding on the ridge.Oma kodu võib armastada, ilma et seda peaks taevani kiitma.

Never tell your enemy that your foot aches.Ära kurda vaenlasele, et sul jalg valutab.

He that has a great nose thinks everybody is speaking of it.Kellel on suur nina, mõtleb et kõik sellest aina räägivadki.

Nothing (is) so bad but (it) might have been worse.Miski ei ole nii halb, et sellest halvemat ei saa enam olla.

Throw a sprat to catch a herring.Viska söödaks kilu, et püüda heeringat.

There is one good wife in the country, and every man thinks he has her.Terves riigis on üksainus hea naine ja iga mees arvab, et just tema oma see ongi.


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur