|
Leitud 140 artiklit, väljastan 100
qui • qui, kes
who • kes
Too swift arrives as tardy as too slow. (W. Shakespeare “Romeo and Juliet”) • Kes üleliia tormab, võib hilineda nagu seegi, kes liiga viivitab.
He who makes no mistakes, makes nothing. • Ainult see ei eksi, kes midagi ei tee.
who's who • kes on kes (tuntud inimeste lühibiograafiate kogumik), (erialal, riigis vm) olulised inimesed, kuulsused
Once bit twice shy. • Kes on kord hammustada saanud, see kardab mitmekordselt. || Kes vitsu saanud, kardab kõrtki. || Hirmutatud vares kardab põõsastki.
Everything comes to him who waits. • Kes oskab oodata, see saab kõik, mida tahab. || Kes kannatab, see ei kahetse.
He that will not when he may, when he will he shall have may. • Kes ei taha siis kui saab, siis kui tahab – ei saa. || Kes õigel ajal juhust ei kasuta, jääb pärast hoopis ilma.
Nothing seek, nothing find. • Kes midagi ei otsi, see midagi ei leia. || Kes otsib, see leiab.
Absence makes the heart grow fonder. • Kes kaugel, see kallis.
He who says what he likes, shall hear what he does not like. • Kes muudkui räägib, mis temale meeldib, saab kuulda, mis talle ei meeldi.
Early start makes easy stages. • Kes enne agu alustab, see valges ei tunne vaeva.
A man is known by the company he keeps. • Ütle, kes on su sõber ja ma tean, kes oled sina.
anybody • igaüks, ükskõik kes
anyone • igaüks, ükskõik kes
last laugh is on you • kes viimasena naerab naerab paremini
no matter who • ükskõik kes
quis • kes (seda endale tahab)?
qui vive
• tähelepanu, valvelolek
• kes seal on
self-yclept • isehakanud, kes nimetab ennast
whoever • kes tahes
you-know-who • tead küll kes
The best is (oftentimes) the enemy of the good. • Kes heast paremat otsib, see pahema leiab.
Who has never tasted bitter, knows not what is sweet. • Kes pole iial häda näinud, ei oska heast lugu pidada.
A threatened blow is seldom given. • Kes ähvardab, see harva lööb. || Haukuv koer ei hammusta.
Who breaks pays. • Kes teeb katki, see maksab ka kinni.
Laugh before breakfast you’ll cry before supper. • Kes naerab hommikul, see nutab õhtul.
He that feareth every bush must never go a-birding. • Kes hunti kardab, see metsa ärgu mingu.
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. • Kes senti ei korja, see krooni ei saa.
Cast not the first stone. (Uus Piibel, Johannese :8) • Kes teie seast ei ole pattu teinud, visaku teda esimesena kiviga.
Who chatters to you will chatter of you. • Kes teiste peale keelt kannab, kannab keelt sinugi peale.
Hasty climbers have sudden falls. • Kes kõrgele kipub, see kõrgelt kukub.
First come, first served. • Kes ees, see mees.
He who comes uncalled, sits unserved. • Kes kutsumata tulnud, see lusikata sööb.
Councils of war never fight. • Kes peavad sõjaplaane, need ise ei sõdi.
He that lives with cripples learns to limp. • Kes huntide hulgas elab, peab nendega koos ulguma.
No gross, no crown. • Kes kibedat ei kannata, see magusat ei maitse.
Let the dead bury their dead. • Kes vana asja meelde tuletab, sel silm peast välja.
He that once deceives is ever suspected. • Kes kord valetanud, petnud, seda ei usuta enam kunagi.
He that lies down / sleeps with dogs must rise up with fleas. • Kes huntide hulgas on, peab nendega koos ulguma.
Doing is better than saying. • Kes palju räägib, see vähe teeb. || Enne tee, siis räägi.
Eavesdroppers never hear any good of themselves. • Kes salaja pealt kuulab, ei kuule enda kohta kunagi midagi head.
He that would have eggs must endure the cackling of hens. • Kes tahab mune saada, peab kanade kaagutamise ära kuulama. || Kui tahad liugu lasta, pead ka kelku vedama.
He who would catch fish must not mind getting wet. • Kes tahab kala püüda, ei tohi karta märjaks saada.
He who is born a fool is never cured. • Kes on lolliks sündinud, see selleks ka jääb.
A friend to everybody is a friend to none / nobody. • Kes kõigiga sõber, pole kellegagi sõber.
He that is full of himself is very empty. • Kes iseennast väga täis, see hoopis tühisena näib.
He that goes a-borrowing, goes a-sorrowing. • Kes palju laenab, see palju leinab.
You could go (a lot) further and fare (a lot) worse. • Kes heast paremat otsib, see pahema leiab.
He that serves God for money will serve the devil for better wages. • Kes teenib Jumalat raha pärast, hakkab parema palga eest kuradit teenima.
He knows best what good is that has endured evil. • Kes on viletsust näinud, teab hästi, mis hea on.
He that is born to be hanged shall never be drowned. • Kes poodud peab saama, ega see ei upu.
He travels the fastest who travels alone. • Kes tahab reisida kiiresti, peab reisima üksinda.
He who begins many things, finishes but a few. • Kes liiga palju alustab, see vähe asju lõpetab.
He who denies all confesses all. • Kes kõike üliagaralt eitab, see tunnistabki sellega oma süüd.
He who excuses himself accuses himself. • Kes püüab ennast vabandada, tegelikult süüdistab ennast.
He who gives fair words feeds you with an empty spoon. • Kes pakub sulle ilusaid sõnu, toidab sind tühjast lusikast.
He who goes against the fashion is himself its slave. • Kes ägedalt võitleb moe vastu, on tegelikult selle ori.
He that cannot obey, cannot command. • Kes ei oska alluda, ei oska ka juhatada / käsutada.
He that is down need not fear / no fall. • Kes on niigi maas, ei pruugi karta kukkumist.
He that spares the bad injures the good. • Kes säästab halva, teeb heale halba.
Faint heart never won fair lady. • Kes kahju kardab, see kasu ei saa. || Arg süda ei võida kaunitari.
He who hesitates is lost. • Kes kõhkleb, see kaotab.
He that hides can find. • Kes oskab peita, see oskab ka üles leida.
It is a good horse that never stumbles. • Kes käib, see ka komistab.
He that will eat the kernel must crack the nut. • Kes tahab tuuma süüa, peab pähklit lõhkuma.
To know everything is to know nothing. • Kes teab kõike, ei tea midagi.
He who would climb the ladder must begin at the bottom. • Kes tahab redelist üles ronida, peab alustama alumisest pulgast. || Tahad latva ronida, hakka tüvest peale.
He is lifeless that is faultless. • Kes on veatu, on elutu. || Tegijal juhtub, magajal mitte kunagi.
Love is the reward of love. || Love is the true price of love. • Kes armastust külvab, see armastust lõikab.
He that mischief hatches, mischief catches. • Kes kurja külvab, see viletsust lõikab.
He that is disposed for mischief will never want occasion. • Kes on paha peal väljas, leiab selleks ikka võimaluse.
Who handles a nettle tenderly is soonest stung. • Kes puudutab nõgest eriti õrnalt, võib kergesti kõrvetada saada.
Nothing venture, nothing gain / win / have. • Kes kahju kardab, see kasu ei saa.
Nothing stake, nothing draw. • Kes millegagi ei riski, see midagi ei võida.
He that knows nothing doubts nothing. • Kes midagi ei tea, see ei oska ka milleski kahelda.
The onlookers see more than players. • Kes kõrvalt vaatab, näeb mängu paremini. || Kõrvalt on kõik selgemini näha.
He who would search for pearls must dive below. • Kes tahab pärleid otsida, peab sügavale sukelduma.
A penny saved is a penny gained. • Kes raha hoiab, see raha kogub.
He who pays the piper calls the tune. • Kes pillimehele maksab, see tellib muusika.
He who pleased everybody died before he was born. • Kes igaühe meelepäraselt tahab olla, sureb juba enne sündimist.
He that respects not is not respected. • Kes teisi ei austa, seda ei austata samuti.
Respect yourself, or no one else will respect you. • Kes endast lugu ei pea, sellest ei pea ka teised lugu.
He that runs fastest gets the ring. • Kes ees, see on sees.
Spare the rod and spoil the child. • Kes vitsa ei pruugi, vihkab oma poega.
He that seeks finds. • Kes otsib, see leiab.
No sweet without sweat. • Kes kibedat ei kannata, see magusat ei maitse.
He that talks much errs much. • Kes palju räägib, eksib ka palju.
He that talks much lies much. • Kes palju räägib, valetab ka palju.
Great talkers are little doers. || The greatest talkers, the least doers. • Kes palju räägib, see vähe teeb.
Who has never tasted bitter, knows not what is sweet. • Kes pole maitsnud kibedat, ei tea, mis on magus.
They that think they know everything know nothing. • Kes arvab kõike teadvat, ei tea midagi.
Waste not, want not. • Kes hoiab, sel on. || Puudus käib pillaja kannul.
Who chatters to you will chatter of you. • Kes lobiseb sinuga, lobiseb ka sinust.
Who repairs not his gutters repairs his whole house. • Kes ei paranda oma katuseräästast, peab parandama tervet maja.
Where there’s a will there’s a way. • Kes tahab, see ka saab.
Who keeps company with the wolf, will learn to howl. • Kes seltsib hundiga, õpib ka ise ulguma.
They must hunger in winter that will not work in summer. • Kes suvel ei tööta, see talvel nälgib.
He that is afraid of wounds must not come near a battle. • Kes kardab haavu ei tohi lahingusse minna.
It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor. • See on rumal lammas, kes hundi pihiisaks valib.
90msek