[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 158 artiklit, väljastan 100

aju+loputus
inimese mõjutamine vaimse või füüsilise surve avaldamise, järjepideva veenmise või reklaami teel
промывка мозгов piltl,
полоскание мозгов
koosoleku tehti ajuloputust на собрании промывали мозги

aju+pesu
inimese mõjutamine vaimse või füüsilise surve avaldamise, järjepideva veenmise või reklaami teel
промывание мозгов

ankeetima v <ank'eeti[ma ank'eeti[da ankeedi[b ankeedi[tud 28>
ankeetküsitluse teel andmeid koguma
проводить/провести* анкету среди кого,
опрашивать/опросить* при помощи анкеты кого,
анкетировать[*] <анкетирую, анкетируешь> кого
õpilasi ankeetima проводить/провести* анкету среди учащихся
ankeediti kolmsada üliõpilast при помощи анкеты было опрошено триста студентов

anodeerima v <anod'eeri[ma anod'eeri[da anodeeri[b anodeeri[tud 28>
el metalli pinda elektrolüüsi teel oksüdeerima
анодировать[*] <анодирую, анодируешь> что
anodeeritud alumiinium анодированный алюминий

arendatus s <arendatus arendatuse arendatus[t arendatus[se, arendatus[te arendatus/i ~ arendatuse[id 11 ~ 9?>
arendamise teel saavutatud seisund
развитость <развитости sgt ж>
süžeeline arendatus сюжетная разработанность
tööstuse arendatus развитость промышленности

arvamisi adv <'arvamisi>
oletamisi, äraarvamise teel
предположительно
sündmuste edasisest kulgemisest võib rääkida ainult arvamisi о дальнейшем ходе событий можно говорить ~ судить только предположительно

aus adj <'aus 'ausa 'ausa[t -, 'ausa[te 'ausa[id 2>
1. tõemeelne, õiglane, kohusetruu
честный <честная, честное; честен, честна, честно, честны>,
добросовестный <добросовестная, добросовестное; добросовестен, добросовестна, добросовестно>
aus inimene честный человек
aus töötaja честный ~ добросовестный работник
kristalselt aus inimene кристально честный человек / человек кристальной честности
aus tegu честный поступок
aus käitumine честное поведение
aus kriitika честная ~ правдивая критика
aus ülestunnistus честное признание
ausad silmad честные глаза
aus nimi честное имя
ausate kavatsustega с честными намерениями
ma ei taha oma ausat nime määrida я не хочу запятнать своё доброе ~ честное имя
see poiss on täiesti ~ läbini aus этот мальчик исключительно ~ абсолютно честный
sõpra hätta jätta pole aus нечестно оставлять друга в беде
see polnud sinust aus это было нечестно с твоей стороны
olgu aus mäng игра должна быть честной
ausat elu elama жить честной жизнью
endale ausal teel leiba teenima добывать свой хлеб честным путём ~ честно
2. kõnek korralik, tubli, väärt
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично>
maja on aus дом -- приличный / дом что надо
suvi oli aus лето было приличное
palk on päris aus заработок довольно порядочный ~ приличный
3. van rangete elukommetega, vooruslik
честный <честная, честное; честен, честна, честно, честны>,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
незапятнанный <незапятнанная, незапятнанное; незапятнан, незапятнанна, незапятнанно>
aus naine честная ~ порядочная женщина

auto+pomm
autosse või auto külge paigaldatud lõhkekeha, mis pannakse lõhkema nt kaugjuhtimise teel
автомобиль-бомба <автомобиль-бомбы м>
Beirutis plahvatas võimas autopomm в Бейруте взорвался мощный автомобиль-бомба

digi+retsept
arsti elektrooniline ettekirjutus, mis saadetakse arsti arvutist interneti teel otse retseptikeskusesse ning mille alusel patsiendile väljastatakse apteegist sobiv ravim (isikut tõendava dokumendi alusel)
электронный рецепт

edasi jõudma v
продвигаться <продвигаюсь, продвигаешься> / продвинуться* <продвинусь, продвинешься> в чём ka piltl,
подвигаться <подвигаюсь, подвигаешься> / подвинуться* <подвинусь, подвинешься> в чём ka piltl,
двигаться/двинуться* вперёд, идти вперёд
edu saavutama
преуспевать <преуспеваю, преуспеваешь> / преуспеть* <преуспею, преуспеешь> в чём
porisel teel jõudsime vaevaliselt edasi на грязной дороге мы с трудом продвигались
õpingutes edasi jõudma продвигаться/продвинуться* ~ преуспевать/преуспеть* в учёбе, достигать/достичь* ~ добиваться/добиться* успеха в учёбе
ametiredelil edasi jõudma продвигаться/продвинуться* по служебной лестнице
elus edasi jõudma преуспевать/преуспеть* в жизни
poiss jõuab matemaatikas kehvasti edasi мальчик не успевает ~ плохо успевает по математике

edasi saama v
edasi jõudma, edasi pääsema
продвигаться <продвигаюсь, продвигаешься> / продвинуться* <продвинусь, продвинешься> в чём,
подвигаться <подвигаюсь, подвигаешься> / подвинуться* <подвинусь, подвинешься> в чём
tegevusalal
преуспевать <преуспеваю, преуспеваешь> / преуспеть* <преуспею, преуспеешь> в чём
libedal teel saime vaevaliselt edasi мы с трудом продвигались по скользкой дороге
igaüks ei saa elus edasi не каждому удаётся преуспеть в жизни

e-mail1 [ii-meil]; email2 [ii-meil]
elektronposti vahendusel saadetud sõnum
электронное письмо,
мейл <мейла м>,
имейл <имейла м>,
письмо по электронке
(süsteemi kohta, mis võimaldab sõnumite saatmist arvutivõrgu kaudu)
электронная почта,
мейл <мейла м>,
мыло <мыла с> släng
oleme päris palju e-mail'e vahetanud мы довольно часто обменивались мейлами

taotluse emaili teel esitada подавать/подать* ходатайство по мейлу

emakakaela+põletik
emakakaela kudede põletik, mida hrl tekitavad sugulisel teel levivad mikroobid, viirused või algloomad
цервицит <цервицита м>,
воспаление шейки матки

era+teel adv <+t'eel>
omal käel
в неофициальном порядке,
частным путём
erateel hankima [mida] доставать/достать* [что] частным путём

ette sõitma v
1. sõitma lähedale kasutusvalmis
подъезжать <подъезжаю, подъезжаешь> / подъехать* <подъеду, подъедешь> к кому-чему
takso sõitis ette ja me istusime peale подъехало такси, и мы сели
2. kellestki v millestki mööda, ettepoole
обгонять <обгоняю, обгоняешь> / обогнать* <обгоню, обгонишь; обогнал, обогнала, обогнало> кого-что,
опережать <опережаю, опережаешь> / опередить* <опережу, опередишь> кого-что,
перегонять <перегоняю, перегоняешь> / перегнать* <перегоню, перегонишь, перегнал, перегнала, перегнало> кого-что, на чём,
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объехать* <объеду, объедешь> кого-что kõnek
poolel teel sõitis buss meist ette на полпути нас обогнал автобус

faks s
dokumendi, teksti, joonise või foto edastamine sidekanali kaudu täpse jäljendina; sel moel edastatud dokument; aparaat dokumendi edastamiseks sidekanali kaudu täpse jäljendina
факс <факса, мн.ч. род. факсов м>,
телефакс <телефакса, мн.ч. род. телефаксов м>
saada arve faksi teel пришли счёт по факсу
sain täna Võrust faksi сегодня получил из Выру факс

floteerima v <flot'eeri[ma flot'eeri[da floteeri[b floteeri[tud 28>
keem, mäend erinevalt märguvaid aineid ujutamise teel üksteisest eraldama
флотировать <флотирую, флотируешь> что

foto+gravüür
fotograafilise menetluse teel saadud trükis
фотогравюра <фотогравюры ж>

foto+topograafia s <+topogr'aafia topogr'aafia topogr'aafia[t -, topogr'aafia[te topogr'aafia[id 1>
geogr topograafiliste kaartide koostamine fotogrammmeetria teel
фототопография <фототопографии sgt ж>

fraktsioon s <fraktsi'oon fraktsiooni fraktsi'ooni fraktsi'ooni, fraktsi'ooni[de fraktsi'ooni[sid ~ fraktsi'oon/e 22>
pol poliitiline rühmitis; keem fraktsioonimise teel eraldatud osa
фракция <фракции ж>,
погон <погона м> keem
pahempoolne fraktsioon pol левая фракция
bensiinifraktsioon keem бензиновая фракция
naftafraktsioon keem фракция нефти
parlamendifraktsioon pol фракция парламента / парламентская фракция
peenfraktsioon keem мелкая фракция

galvaanima v <galv'aani[ma galv'aani[da galvaani[b galvaani[tud 28>
tehn elektrolüüsi teel metalliga katma; med galvaanivooluga ravima
гальванизировать[*] <гальванизирую, гальванизируешь> что,
гальванизовать[*] <гальванизую, гальванизуешь> что

galvano+plastika s <+plastika plastika plastika[t -, plastika[te plastika[id 1>
tehn metallkoopiate saamine elektrolüüsi teel
гальванопластика <гальванопластики sgt ж>

galvanosteegia s <galvanost'eegia galvanost'eegia galvanost'eegia[t -, galvanost'eegia[te galvanost'eegia[id 1>
tehn metalli katmine elektrolüüsi teel
гальваностегия <гальваностегии sgt ж>

halb adj s <h'alb halva h'alba h'alba, h'alba[de h'alba[sid ~ h'alb/u 22>
1. adj
плохой <плохая, плохое; плох, плоха, плохо, плохи; хуже, [наи]худший>,
нехороший <нехорошая, нехорошее; нехорош, нехороша, нехорошо>,
дурной <дурная, дурное; дурен, дурён, дурна, дурно, дурны>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek,
худой <худая, худое; худ, худа, худо, худы; хуже, худее, худший> kõnek,
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны> kõnek
halb ilm плохая погода / непогода / ненастье
halb käitumine плохое поведение / плохие манеры
halb lõhn плохой ~ дурной запах
halb õhk плохой ~ тяжёлый воздух
halb tervis плохое здоровье / неважное ~ худое здоровье kõnek
halb nägemine плохое ~ слабое зрение
halb kuulsus дурная слава / худая слава kõnek
halb enne плохая ~ дурная примета
halb tegu дурной поступок
halb tuju плохое настроение / скверное настроение kõnek
halb seltskond плохое ~ дурное общество / плохая ~ дурная компания
halb eelaimus нехорошее предчувствие
halb arvustus плохой ~ неодобрительный отзыв
halb kvaliteet плохое ~ низкое качество
halb lahendus плохое ~ неблагоприятное решение
halb mulje плохое ~ неблагоприятное впечатление
halvad iseloomujooned плохие ~ отрицательные черты характера
halvad kalduvused дурные наклонности
halb harjumus плохая ~ дурная привычка
halvad teated плохие ~ нехорошие вести
halvad tingimused плохие ~ неблагоприятные условия
halvad suhted плохие отношения
halb asend плохое ~ неудобное положение
halb näitleja плохой актёр / неважный актёр kõnek
halvad sõbrad плохие ~ нехорошие друзья ~ приятели
halb viljasaak плохой урожай
halb õuna-aasta неурожайный для яблок год
halb töö плохая ~ недоброкачественная ~ неискусная работа
halb paber плохая ~ низкосортная бумага
halvemal juhul в худшем случае / на худой конец kõnek
mul on halb мне плохо ~ дурно
tal on halb maitse у него плохой вкус
pudrul on halb maitse у каши плохой ~ неприятный вкус
ta näeb halb välja он плохо выглядит
see mõte ei ole halb эта мысль неплоха ~ недурна
minuga tehti halba nalja со мной ~ надо мной сыграли плохую ~ дурную ~ злую шутку
lood on väga halvad дела очень плохи
sellel kohal on halb istuda на этом месте плохо ~ неудобно сидеть
kõval asemel on halb magada на жёсткой постели плохо ~ неудобно спать
kala on halvaks läinud рыба испортилась
haav on halvaks läinud рана загноилась
mul läks süda halvaks меня затошнило ~ стало тошнить
poisil on halb pea мальчик туг на ум
tema käitumist pandi halvaks его поведение вызвало неодобрение
2. s
плохое <плохого с>,
худое <худого с>,
дурное <дурного с>,
недоброе <недоброго с>,
худо <худа sgt с> kõnek
ta ei soovi sulle halba он не желает тебе плохого
ta kavatses halba он замыслил ~ задумал недоброе

halva mängu juures head nägu tegema делать/сделать* хорошую ~ весёлую мину при плохой игре
halvale teele viima ~ saatma [keda] сбивать/сбить* ~ совращать/совратить* с пути кого; сбивать/сбить* с толку кого
halvale teele minema ~ sattuma сбиваться/сбиться* ~ совращаться/совратиться* с пути [истинного]; сбиваться/сбиться* с толку; пойти* по дурной ~ по худой дороге
halval teel olema быть ~ стоять на дурной ~ на худой дороге
halvas kirjas olema ~ seisma [kelle juures] быть ~ находиться на плохом ~ дурном счету у кого

häälte+arv
esinduskogu valimisel, otsuse tegemisel vms hääletamise teel kogutud häälte arv
количество голосов

hüdrolüsaat s <hüdrolüs'aat hüdrolüsaadi hüdrolüs'aati hüdrolüs'aati, hüdrolüs'aati[de hüdrolüs'aati[sid ~ hüdrolüs'aat/e 22>
keem hüdrolüüsi teel saadud ühend
гидролизат <гидролизата м>

hüdrolüüsima v <hüdrol'üüsi[ma hüdrol'üüsi[da hüdrolüüsi[b hüdrolüüsi[tud 28>
keem hüdrolüüsi teel lõhustama
гидролизовать[*] <гидролизую, гидролизуешь> что,
подвергать/подвергнуть* гидролизу что

hüplema v <h'üple[ma hüpel[da h'üple[b hüpel[dud 30>
подпрыгивать <подпрыгиваю, подпрыгиваешь>,
подскакивать <подскакиваю, подскакиваешь>,
скакать <скачу, скачешь>,
прыгать <прыгаю, прыгаешь>,
попрыгивать <попрыгиваю, попрыгиваешь> kõnek
hüpleb ühel jalal подпрыгивает ~ прыгает ~ скачет на одной ноге
mättalt mättale hüplema прыгать ~ скакать с кочки на кочку
auto hüpleb teel автомобиль подпрыгивает на дороге
jookseb hüpeldes бежит вприпрыжку
nende vestlus hüples ühelt teemalt teisele piltl в беседе они перескакивали с одной темы на другую

ilmutama v <ilmuta[ma ilmuta[da ilmuta[b ilmuta[tud 27>
1. tegude v olekuga midagi avaldama, üles v välja näitama
проявлять <проявляю, проявляешь> / проявить* <проявлю, проявишь> что,
показывать <показываю, показываешь> / показать* <покажу, покажешь> что,
обнаруживать <обнаруживаю, обнаруживаешь> / обнаружить* <обнаружу, обнаружишь> что,
выявлять <выявляю, выявляешь> / выявить* <выявлю, выявишь> что,
выражать <выражаю, выражаешь> / выразить* <выражу, выразишь> что,
выказывать <выказываю, выказываешь> / выказать* <выкажу, выкажешь> что kõnek,
казать <кажу, кажешь> что, чем van, madalk,
оказывать <оказываю, оказываешь> / оказать* <окажу, окажешь> что van
sõnades avaldama
высказывать <высказываю, высказываешь> / высказать* <выскажу, выскажешь> что
huvi ilmutama проявлять/проявить* интерес к кому-чему
heatahtlikkust ilmutama проявлять/проявить* благосклонность к кому
hiilgavaid teadmisi ilmutama показывать/показать* блестящие знания
mehisust ilmutama проявлять/проявить* мужество
rahutust ilmutama проявлять/проявить* беспокойство / выказывать/выказать* беспокойство kõnek
elumärki ilmutama подавать/подать* ~ обнаруживать/обнаружить* признаки жизни
leidlikkust ilmutama проявлять/проявить* изобретательность в чём
pilk ilmutas õrnust взгляд выражал нежность
ilmutas raskes olukorras meelekindlust он обнаружил в трудном положении присутствие духа
ilmutasin oma kahtlused sõbrale я рассказал о своих подозрениях другу
mõtet ilmutama высказывать/высказать* мысль
soovi ilmutama высказывать/высказать* пожелание
2. üleloomulikul teel teatavaks v nähtavaks tegema
являться <-, является> / явиться* <-, явится> ka relig
magajale ilmutas end ingel спящему явился во сне ангел
3. trükis avaldama
издавать <издаю, издаёшь> / издать* <издам, издашь; издал, издала, издало> что, где,
публиковать <публикую, публикуешь> / опубликовать* <опубликую, опубликуешь> что, где,
печатать <печатаю, печатаешь> / напечатать* <напечатаю, напечатаешь> что, где
artiklit ajakirjas ilmutama публиковать/опубликовать* ~ печатать/напечатать* статью в журнале
uurimistöö tulemused ilmutati ajakirjades результаты исследования были опубликованы ~ изданы в журналах
4. fot nähtavaks muutma
проявлять <проявляю, проявляешь> / проявить* <проявлю, проявишь> что
filmi ilmutama проявлять/проявить* фотоплёнку

ilu+kirurgia
med plastilise kirurgia haru, mis ilma meditsiinilise näidustuseta muudab lõikuse teel või muul viisil (nt süstides) kehaosa kuju
пластическая хирургия

infektsioon+haigus
nakkuse teel leviv haigus, nt leetrid, katk, tuberkuloos
инфекционное заболевание,
инфекционная болезнь

interneti+küsitlus
interneti teel korraldatav küsitlus
интернет-опрос <интернет-опроса м>

interneti+oksjon
vara või toote enampakkumisega müük interneti teel
интернет-аукцион <интернет-аукциона м>
tsikkel sai ostetud internetioksjonilt Ameerikast мотоциклет был куплен в Америке на интернет-аукционе

interneti+raadio
interneti teel saateid edastav raadiojaam
интернет-радио <нескл. с>
üheksa kanaliga internetiraadio интернет-радио с девятью каналами

introspektsioon s <introspektsi'oon introspektsiooni introspektsi'ooni introspektsi'ooni, introspektsi'ooni[de introspektsi'ooni[sid ~ introspektsi'oon/e 22>
psühh enesevaatlus
интроспекция <интроспекции ж>,
самонаблюдение <самонаблюдения с>
introspektsiooni teel saadud andmed сведения ~ данные, полученные путём самонаблюдения

ise+õppimine s <+'õppimine 'õppimise 'õppimis[t 'õppimis[se, 'õppimis[te 'õppimis/i 12>
самообразование <самообразования sgt с>,
самообучение <самообучения sgt с>
omandas saksa keele iseõppimise teel он овладел немецким языком самостоятельно / он научился немецкому языку самоучкой kõnek

jonklema v <j'onkle[ma jongel[da j'onkle[b jongel[dud 30>
jõnkse tegema
подпрыгивать <-, подпрыгивает>,
подскакивать <-, подскакивает>
looklema
извиваться <-, извивается>,
змеиться <-, змеится>,
петлять <-, петляет> kõnek
auto jonkleb teel автомобиль подпрыгивает на дороге
pimestavalt jonklev välgujoon ослепительно извивающаяся молния

jootma v <j'oot[ma j'oot[a jooda[b joode[tud, j'oot[is j'oot[ke 34>
1. juua andma
поить <пою, поишь> / напоить* <напою, напоишь> кого-что, чем ka piltl
piisavalt juua andma
напаивать <напаиваю, напаиваешь> / напоить* <напою, напоишь> кого-что, чем
jootmisega kasvatama
выпаивать <выпаиваю, выпаиваешь> / выпоить* <выпою, выпоишь> кого-что, чем
ära jootma
спаивать <спаиваю, спаиваешь> / споить* <спою, споишь> кому, что madalk
isa jootis kaevul hobuseid отец поил у колодца лошадей
too vett ja jooda loomad принеси воды и напои скот
vasikat joodeti piimaga телёнка поили молоком
külalisi joodeti ja söödeti hästi гостей поили-кормили хорошо
jootis külalised purju он напоил гостей допьяна kõnek
mis jooki talle seal küll sisse joodeti? да чем же это его там напоили?
allikas joodab jõge, jõgi linna родник питает реку, река поит город
2. joodise vahelesulatamise teel ühendama
паять <паяю, паяешь> что
kokku
спаивать <спаиваю, спаиваешь> / спаять* <спаяю, спаяешь> что, с чем
kinni
запаивать <запаиваю, запаиваешь> / запаять* <запаяю, запаяешь> что
külge
припаивать <припаиваю, припаиваешь> / припаять* <припаяю, припаяешь> что, к чему
jootis traadiotsad kokku он спаял концы проволоки
jootis augu tinaga kinni он запаял дырку оловом
jootsin ämbrile sanga külge я припаял ручку ~ дужку ведра

jõrisema v <jõrise[ma jõrise[da jõrise[b jõrise[tud 27>
1. jõrinat tegema
урчать <урчу, урчишь>,
рычать <рычу, рычишь>,
гудеть <гужу, гудишь>,
бурчать <бурчу, бурчишь> kõnek,
гомонить <гомоню, гомонишь> madalk
teel jõrisevad autod на дороге урчат ~ рычат машины
jõriseb laulu ~ laulda басит тишком песню
torupill jõriseb волынка гудит, волынка дудит kõnek
koer jõriseb собака урчит ~ ворчит
2. nurisema
ворчать <ворчу, ворчишь>,
брюзжать <брюзжу, брюзжишь>,
урчать <урчу, урчишь> kõnek
muudkui jõriseb kõigi kallal только и ворчит на всех

jälil adv, postp [kelle/mille] <jälil>
1. postp [kelle/mille] järel, kannul
за кем-чем,
вслед за кем-чем
poiss jooksis isa jälil мальчик бежал за отцом
2. adv tabamiseks õigel teel
jälil olema настигать/настичь* кого-что / настигать/настигнуть* кого-что / нападать/напасть* на след кого-чего

järele2 adv <järele>
1. osutab kelle-mille liikudes järgnemisele; üldisemalt, liikudes järgnemata
вслед, вдогон, вдогонку, за кем-чем
tule aga mulle järele! иди [вслед] за мной!
koerad jooksid vankrile järele собаки бежали вслед за телегой
kihutas põgenikule järele он помчался вдогонку за беглецом
võttis hobuse ohelikuga järele он повёл лошадь за собой на привязи
talle tulistati järele в него выстрелили вслед
talle hüüti midagi järele ему что-то крикнули вслед
2. osutab järgnemisel kelleni jõudmisele; osutab arengult, tasemelt, saavutustelt kelleni-milleni jõudmist v viimist
до-
jõudsin talle poolel teel järele я догнал его на полпути
oodake meid ka järele! подождите, пока мы вас догоним!
peame töödega naabritele järele jõudma мы должны догнать соседей в своих работах
ta aitas mind matemaatikas järele он репетировал меня в математике
3. osutab kuhugi minekule, et sealt keda-mida ära viia, ära toimetada
при-, по-, за кем-чем
miks sa oma raamatule järele ei tule? почему ты не приходишь ~ не заходишь за своей книгой?
läksin lapsele kooli järele я пошёл за ребёнком в школу / я пошёл, чтобы забрать ребёнка из школы
4. osutab mille ajaliselt hilisemale toimumisele
mine sa ees, ma tulen pärast järele ты иди, я приду ~ подойду немного позже
need tunnid tuleb hiljem järele teha эти часы нужно отработать
5. alles, säilinuks
eilsest on pisut putru järele jäänud со вчерашнего осталось немного каши
6. osutab mille lakkamisele, vaibumisele
пере-, пре-, от[о]-
vihm jäi järele дождь прекратился ~ перестал
laps jättis nutu järele ребёнок перестал плакать
valu andis järele боль отпустила ~ отошла kõnek
külm ~ pakane andis järele мороз ослабел
7. osutab mille paigast lahtitulekule, lõdvenemisele surve mõjul
под-, у-, от[о]-
uks andis järele дверь поддалась ~ уступила
mees laskis püksirihma järele мужчина отпустил ~ ослабил ремень
andis kiusatusele järele он поддался соблазну
8. eeskuju põhjal, imiteerides
под-
allkiri on järele tehtud подпись подделана
ta aimas ~ tegi järele käokukkumist он подражал кукованию кукушки, он имитировал кукование кукушки
9. osutab kontrollivale kindlakstegemisele
vaata järele, kes seal tuli! посмотри, кто там пришёл!
tuleb järele uurida, kuidas see juhtus нужно узнать, как это всё случилось / нужно разузнать, как это всё случилось kõnek

järele saama v
järele jõudma
догонять <догоняю, догоняешь> / догнать* <догоню, догонишь; догнал, догнала, догнало> кого-что,
нагонять <нагоняю, нагоняешь> / нагнать* <нагоню, нагонишь; нагнал, нагнала, нагнало> кого-что kõnek
teel sai ta teistele järele по дороге он догнал других / по дороге он нагнал других kõnek

katse s <katse k'atse katse[t -, katse[te k'atse[id 6>
1. püüe, üritus
попытка <попытки, мн.ч. род. попыток ж> ka sport,
заход <захода м> kõnek
katsetus; võimete, teadmiste, oskuste kontroll
испытание <испытания с>,
проба <пробы ж>
asjatu katse тщетная ~ бесполезная попытка
ebaõnnestunud katse неудавшаяся ~ неудачная попытка
abistamiskatse попытка помочь кому
elustamiskatsed попытки привести [кого] в чувство
enesetapukatse покушение на самоубийство
lennukatsed лётные испытания
leppimiskatse попытка к примирению с кем
lähenemiskatse попытка к сближению с кем
põgenemiskatse попытка к бегству
riigipöördekatse попытка государственного переворота
sisseastumiskatsed приёмные ~ вступительные испытания
ta ei teinud katsetki vastu hakata он даже не сделал ~ не предпринял попытки ~ не попытался сопротивляться / он и не пытался сопротивляться
kõik tema katsed nurjusid все его попытки потерпели неудачу
ta sai teisel katsel kõrgkooli sisse он поступил в вуз со второй попытки / он поступил в вуз со второго захода kõnek
sportlane ületas algkõrguse esimesel katsel спортсмен взял начальную высоту с первой попытки ~ в первой попытке
2. eksperiment
опыт <опыта м>,
эксперимент <эксперимента м>
lihtne katse простой опыт ~ эксперимент
keeruline katse сложный опыт ~ эксперимент
füüsikakatse физический опыт
keemiakatse химический опыт
katseid tegema ~ korraldama делать/сделать* ~ проводить/провести* ~ ставить/поставить* ~ производить/произвести* опыты / проводить/провести* ~ ставить/поставить* эксперименты
katsetega ~ katsete teel tõestama экспериментально ~ опытным путём доказывать/доказать* что
katsed kinnitasid hüpoteesi опыты подтвердили гипотезу

kaudne adj <k'audne k'audse k'audse[t -, k'audse[te k'audse[id 2>
косвенный <косвенная, косвенное>,
непрямой <непрямая, непрямое>
kaudsed kulud maj косвенные расходы ~ затраты ~ издержки
kaudne kõne lgv косвенная речь
kaudne kõneviis lgv косвенное наклонение
kaudne maks косвенный налог
kaudne maksustamine косвенное обложение
kaudne planeerimine косвенное планирование
kaudne põhjus косвенная причина
kaudne tõend jur косвенное доказательство / косвенная улика
kaudsed valimised jur косвенные выборы
kaudne vihje косвенный намёк
sain sellest teada kaudsel teel я узнал об этом косвенным ~ окольным путём

kemigraafia s <kemigr'aafia kemigr'aafia kemigr'aafia[t -, kemigr'aafia[te kemigr'aafia[id 1>
trük trükiplaatide valmistamine keemilisel teel
химиграфия <химиграфии sgt ж>

kihlveo+pettus
spordiennustustega seotud kihlveokontorist rahalise kasu saamine pettuse teel (nt kokkuleppemängude korraldamisega)
мошенничество со ставками

kiikuma v <k'iiku[ma k'iiku[da kiigu[b kiigu[tud 28>
качаться <качаюсь, качаешься>
õõtsuma
колебаться <-, колеблется>,
колыхаться <-, колышется>,
покачиваться <-, покачивается>
kiigel ~ kiigega kiikuma качаться на качелях
kiik kiikus kõrgele качели взлетали высоко
pilliroog kiikus tuules тростник колыхался ~ качался на ветру
koorem kiikus auklikul teel воз покачивался на ухабистой дороге
kiikuv häll качающаяся колыбель

kiri+
1. kirja teel toimuv
по переписке
kirikabe шахматная игра по переписке
kirikabetaja шашист по переписке
kirimale шахматная игра по переписке
kirimaletaja шахматист по переписке
kiripartii партия в шашки ~ в шахматы по переписке
2. mustriline
узорчатый <узорчатая, узорчатое>,
узорный <узорная, узорное>
kirikangas узорная ~ узорчатая ткань
kirikinnas узорчатая рукавица
kiripuit узорчатая древесина
kirivöö узорчатый ~ браный пояс

kodu s <kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
1. püsiv eluase
дом <дома sgt м>,
очаг <очага м> piltl,
кров <крова м> liter,
пенаты <пенатов plt> van
hubane ~ mugav kodu уютный дом ~ домашний ~ семейный очаг
isakodu отчий ~ отцовский ~ родительский дом / родной очаг / отчий кров liter / [родимое ~ родное] пепелище van, kõrgst / родные пенаты van
lapsepõlvekodu дом детства
maakodu загородный дом
suvekodu дача / загородный дом
sünnikodu родной дом / родные пенаты van
vanematekodu родительский дом
koduta hulkur бездомный бродяга
kodus küpsetatud leib хлеб домашней выпечки
teel koju по дороге домой
kodu poole домой / [по направлению] к дому / восвояси kõnek
kodust eemal viibima находиться ~ быть вдали от родного дома
koju tagasi tulema возвращаться/возвратиться* в родной дом ~ на родину / вернуться* к родным пенатам van
kodust lahkuma уходить/уйти* из [родного] дома / покидать/покинуть* [родной] дом
kodu järele igatsust tundma тосковать ~ скучать по родному дому
oma kodu asutama ~ looma ~ rajama создавать/создать* себе свой дом ~ домашний очаг
oma kodu korras hoidma содержать в порядке свой дом ~ свой домашний очаг
kodus töötama работать дома ~ на дому
kodus toimetama ~ talitama хлопотать по дому ~ по хозяйству
kasvas üles paljulapselises kodus он вырос в многодетной семье
tema kodu on Tallinnas он живёт в Таллинне
jäin täna koju сегодня я остался дома
teda ei ole kodus ~ ta on kodust ära его нет дома
mul on aeg koju minna мне пора домой
poeg tuli koolivaheajaks koju käima сын приехал из школы домой на каникулы
võtsin tööd koju kaasa я взял работу домой ~ на дом
sind on raske kodust kätte saada тебя трудно застать дома
saatis tütarlapse koju он проводил девушку домой
naine pühendas end kodule ja lastele жена посвятила себя дому и детям
tundke end nagu kodus чувствуйте себя как дома
ma olen igal pool kodus piltl я везде чувствую себя как дома
ta on kunstis täiesti kodus piltl он отлично разбирается в искусстве / он хороший знаток искусства
2. asumisala, esinemispaik
родина <родины ж>,
место обитания чего,
место произрастания чего
saar oli koduks paljudele lindudele остров был ~ являлся родиной ~ местом обитания многих птиц
3. ajutist elu- v puhkepaika andev asutus
дом <дома, мн.ч. им. дома м>
hooldekodu попечительский дом / дом призрения van
lastekodu детский дом / сиротский приют van
puhkekodu дом отдыха
vanadekodu дом для престарелых
invaliidide kodu дом инвалидов / инвалидный дом
meremeeste kodu дом моряков

konar s <konar konara konara[t -, konara[te konara[id 2>
kühmuke
бугор <бугра м>,
шероховатость <шероховатости ж>
maapinnal, teel
кочка <кочки, мн.ч. род. кочек ж>,
ухаб <ухаба м>
jääkonar ледяной бугор
mullakonar кочка
vanker põrub tee aukudes ja konaratel телега трясётся на ухабах ~ на буграх ~ на кочках дороги

konarus s <konarus konaruse konarus[t konarus[se, konarus[te konarus/i 11>
1. kühm
бугор <бугра м>,
шероховатость <шероховатости ж>
maapinnal, teel
кочка <кочки, мн.ч. род. кочек ж>,
ухаб <ухаба м>
jääkonarus ледяной бугор
mullakonarus кочка
pinnakonarus шероховатость ~ неровность поверхности
teekonarus кочка / ухаб
vanker põrus külavahetee konarustel телега тряслась на кочках ~ на ухабах просёлочной дороги
2. piltl viimistlemata koht, kohmakus
нескладность <нескладности ж>,
шершавость <шершавости ж>,
шероховатость <шероховатости ж>,
корявость <корявости ж> kõnek
stiilikonarus стилистическая шероховатость ~ угловатость
käsikirjas on silumist vajavaid konarusi в рукописи встречаются шероховатости, нуждающиеся в шлифовке

kontakt s <kont'akt kontakti kont'akti kont'akti, kont'akti[de kont'akti[sid ~ kont'akt/e 22>
ühendus, kokkupuude; vastastikune mõistmine; el lülitusseadme osa
контакт <контакта м>
rahvusvahelised kontaktid международные контакты ~ связи
füüsiline kontakt физический контакт
keelekontaktid языковые контакты
kultuurikontaktid культурные контакты ~ связи
seinakontakt el настенный контакт / настенная розетка
kontakti looma налаживать/наладить* контакт[ы] с кем
säilitas võõrsil tiheda kontakti kodumaaga находясь на чужбине, он сохранил тесный контакт с родиной
mul ei ole temaga mingit kontakti у меня нет с ним никакого контакта / я с ним не контачу kõnek
kui vaja, võta ~ astu minuga kontakti если надо, свяжись со мной
õpetajal on klassiga hea kontakt у учителя хороший контакт с классом
haigus levib otsese kontakti teel болезнь распространяется путём непосредственного контакта ~ соприкосновения

kontaminatsioon s <kontaminatsi'oon kontaminatsiooni kontaminatsi'ooni kontaminatsi'ooni, kontaminatsi'ooni[de kontaminatsi'ooni[sid ~ kontaminatsi'oon/e 22>
kirj, folkl mitme teose ühtesulandamine; nii saadud teos; lgv uue sõna v püsiühendi moodustumine sõnade, väljendite kokkusulatuse teel; selliselt tekkinud sõna v väljend
контаминация <контаминации ж>

kopsu+klamüdioos
piisknakkuse teel leviv hingamisteede põletik
лёгочный хламидиоз

kummutama v <kummuta[ma kummuta[da kummuta[b kummuta[tud 27>
1. kummuli keerama, kallutama
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> что ka piltl,
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek
sel teel tühjendama
опоражнивать <опоражниваю, опоражниваешь> / опорожнить* <опорожню, опорожнишь> что,
опорожнять <опорожняю, опорожняешь> / опорожнить* <опорожню, опорожнишь> что
välja puistama
высыпать <высыпаю, высыпаешь> / высыпать* <высыплю, высыплешь> что,
вываливать <вываливаю, вываливаешь> / вывалить* <вывалю, вывалишь> что, из чего kõnek
välja kallama
выливать <выливаю, выливаешь> / вылить* <вылью, выльешь> что, из чего
laine kummutas lootsiku волна опрокинула ~ волной опрокинуло лодку
korvi sisu kummutati põrandale содержимое корзины высыпали на пол
kummutasin vee ämbrist katlasse я вылил воду из ведра в котёл
kummutas õllekannu põhjani ~ tühjaks ~ tilgatumaks он осушил кружку пива
viina kummutati otse pudelist водку пили прямо из бутылки
2. olematuks tegema, ümber lükkama
опровергать <опровергаю, опровергаешь> / опровергнуть* <опровергну, опровергнешь; опроверг[нул], опровергла> что
kuuldusi kummutama опровергать/опровергнуть* слухи
kummutas kõik süüdistused он опроверг[нул] все обвинения
katse kummutas hüpoteesi опыт опроверг[нул] гипотезу / гипотеза была опровергнута опытом

kunst s <k'unst kunsti k'unsti k'unsti, k'unsti[de k'unsti[sid ~ k'unst/e 22>
1. loov inimtegevus
искусство <искусства с>
abstraktne kunst абстрактное искусство
kujutav kunst изобразительное искусство
kaunid kunstid изящные искусства
antiikkunst античное искусство
dekoratiivkunst декоративное искусство
ehituskunst строительное искусство / архитектура / зодчество
filmikunst киноискусство / кинематография
helikunst музыкальное искусство / искусство музыки / музыка
juveelikunst ювелирное искусство
lavakunst сценическое искусство
monumentaalkunst монументальное искусство
nüüdiskunst современное искусство
tarbekunst прикладное искусство
teatrikunst театральное искусство
Madalmaade kunst искусство Нидерландов
2. oskus, meisterlikkus
искусство <искусства sgt с>,
умение <умения sgt с>,
мастерство <мастерства sgt с>
armukunst искусство любви
arstikunst искусство врачевания liter / умение лечить
elukunst искусство жить
sõjakunst военное искусство
riigi valitsemise kunst искусство управлять государством
õlle pruulimise kunst искусство пивоварения
valdab suurepäraselt inimestega ümberkäimise kunsti она прекрасно владеет искусством ~ умением обращаться с людьми
seda maja pole kunst üles leida этот дом можно легко ~ просто найти ~ отыскать
libedal teel oli kunst püsti püsida для того чтобы устоять на скользкой дороге, потребовалось большое искусство
3. nõks, nipp
уловка <уловки, мн.ч. род. уловок ж>
nõia-
колдовство <колдовства sgt с>,
магия <магии sgt ж>
mis kunstiga sa ta oma nõusse said? какими уловками ~ трюками тебе удалось уговорить его?

kuri+tegelik adj <+tegel'ik tegeliku tegel'ikku tegel'ikku, tegel'ikku[de ~ tegelik/e tegel'ikku[sid ~ tegel'ikk/e 25>
преступный <преступная, преступное; преступен, преступна, преступно>
kuritegelik hooletus jur преступная небрежность
kuritegelik jõuk преступная шайка ~ банда
kuritegelik kavatsus преступный замысел
kuritegelik organisatsioon преступная организация
kuritegelik tegevus jur преступное действие
kuritegelik tegu jur преступное деяние
kuritegelikul teel saadud vara имущество, приобретённое преступным путём

kõrvale+põige s <+põige p'õike põige[t -, põige[te p'õike[id 6>
отступление <отступления с> ka kirj,
отклонение <отклонения с>
peateemast
экскурс <экскурса м>
teelt
крюк <крюка м> kõnek
jutustus kõrvalepõigetega minevikku рассказ с отступлениями ~ с экскурсами в прошлое
teel Riiga tegime kõrvalepõike Tartusse по пути в Ригу мы заехали в Тарту / по пути в Ригу мы сделали крюк в Тарту kõnek
kõrvalepõikena olgu mainitud, et ... в качестве отступления [от темы] ~ в качестве экскурса следует отметить, что ...
romaanis on rohkesti lüürilisi kõrvalepõikeid в романе много лирических отступлений / роман изобилует лирическими отступлениями

lengerdama v <lengerda[ma lengerda[da lengerda[b lengerda[tud 27>
lõngerdama
качаться <-, качается>,
покачиваться <-, покачивается>,
шататься <-, шатается>,
пошатываться <-, пошатывается>
vänderdama
вилять <-, виляет>,
вихлять <-, вихляет> kõnek,
вихляться <-, вихляется> kõnek
laine harjal kippus paat lengerdama на гребне волны лодку качало ~ покачивало
vanker lengerdas auklikul teel телега подскакивала ~ тряслась на ухабистой дороге

liug s <l'iug l'iu l'iugu l'iugu, l'iugu[de l'iugu[sid ~ l'iuge 22>
1. liugumine; liulaskmine
скольжение <скольжения sgt с>,
парение <парения sgt с>
mäest alla
спуск <спуска sgt м>
saani liug lumisel teel скольжение саней по снежной дороге
purilennuki liug парение планёра
liugu laskma кататься с горы [на санках]
jäätunud nõlvast alla saab toreda liu с обледеневшего склона можно прокатиться с ветерком
2. mäend kaldkaeveõõs
скат <ската м>

logisema v <logise[ma logise[da logise[b logise[tud 27>
1. edasi-tagasi liikuma
шататься <-, шатается> ka piltl
logisema hakkama
расшатываться <-, расшатывается> / расшататься* <-, расшатается> ka piltl,
раскачиваться <-, раскачивается> / раскачаться* <-, раскачается> kõnek,
отвинчиваться <-, отвинчивается> / отвинтиться* <-, отвинтится>,
расхлябываться <-, расхлябывается> / расхлябаться* <-, расхлябается> kõnek, ka piltl,
зашататься* <-, зашатается> kõnek
piltl korrast ära olema, lonkama
хромать <-, хромает> kõnek
laua jalg logiseb ножка стола шатается
kruvi logiseb гайка отвинтилась
hammas logiseb зуб шатается
distsipliin logiseb дисциплина хромает kõnek
romaani kompositsioon logiseb композиция романа хромает kõnek
2. loginal liikuma
трястись <-, трясётся; трясся, тряслась>,
подпрыгивать <-, подпрыгивает>,
раскачиваться <-, раскачивается>,
греметь <-, гремит>
vankrid logisevad konarlikul teel телеги трясутся ~ подпрыгивают ~ раскачиваются на ухабистой дороге
rattad logisevad колёса гремят ~ трясутся

loksuma v <l'oksu[ma l'oksu[da loksu[b loksu[tud 28>
1. vedeliku kohta
плескать <-, плещет, плескает>,
плескаться <-, плещется, плескается>,
бултыхаться <-, бултыхается> kõnek,
взбалтываться <-, взбалтывается> / взболтаться* <-, взболтается>,
болтаться <-, болтается> kõnek
loksuma hakkama
заплескать* <-, заплещет, заплескает>,
заплескаться* <-, заплещется, заплескается>
maha
расплёскиваться <-, расплёскивается> / расплескаться* <-, расплещется, расплескается>,
выплёскиваться <-, выплёскивается> / выплеснуться* <-, выплеснется>
üle ääre
перехлёстывать <-, перехлёстывает> / перехлестнуть* <-, перехлестнёт> kõnek
vesi loksub vaadis вода плещется о стенки бочки / в бочке бултыхается ~ болтается вода kõnek
koor on pudelis piimaga segi loksunud сливки в бутылке перемешались с молоком / молоко взболталось и перемешалось со сливками
lained loksuvad vastu kive волны плещут о камни
kuula, kuidas vesi loksub слушай, как вода плещется
vett on pangest maha loksunud вода расплескалась из ведра
2. veekogul sõitma v liikuma
see kuunar on loksunud kõikidel meredel эта шхуна избороздила все моря ~ качалась на волнах всех морей
tühi paat loksus lainetel randa волны выбросили пустую лодку на берег
3. edasi-tagasi liikuma
шататься <-, шатается>,
качаться <-, качается>,
колебаться <-, колеблется>,
болтаться <-, болтается> kõnek
kingad on suured, loksuvad [jalas] туфли велики, болтаются на ногах kõnek
hammas loksub зуб шатается
tooli jalg loksub ножка стула шатается
lõdvalt keeratud mutrid loksuvad слабо завинченные гайки шатаются / слабо завинченные гайки болтаются kõnek
4. aeglaselt sõitma, logistama
трястись <-, трясётся; трясся, тряслась>,
подпрыгивать <-, подпрыгивает>,
раскачиваться <-, раскачивается>
vanker loksub auklikul teel телега трясётся ~ подпрыгивает на ухабистой дороге
loksusime autokastis põllule мы тряслись в кузове машины в поле
5. kana kohta
клохтать <-, клохчет>,
квохтать <-, квохчет>
hauduja kana loksub наседка клохчет

longerdama v <longerda[ma longerda[da longerda[b longerda[tud 27>
1. lonkima
слоняться <слоняюсь, слоняешься> где kõnek,
болтаться <болтаюсь, болтаешься> где madalk,
шататься <шатаюсь, шатаешься> где madalk,
таскаться <таскаюсь, таскаешься> где madalk
longerdab turu peal ringi он слоняется по базару kõnek / он шатается ~ таскается по базару madalk
2. logisema
трястись <-, трясётся; трясся, тряслась>,
шататься <-, шатается>
vanker longerdab teel телега трясётся по дороге
longerdavate jalgadega laud стол с шатающимися ~ с хромающими ножками

lõigustumine
viljastatud munaraku korduv jagunemine mitoosi teel ilma rakkude kasvamiseta
дробление <дробления с>

läbi minema v
1. läbima
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> через что, где
läksime metsast läbi мы прошли через лес
nõel ei lähe nahast läbi иголка не проходит сквозь ~ через кожу / кожу не проколоть иголкой
2. teel kuhugi sisse põikama
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> куда, к кому-чему
ma lähen töölt minnes sõbra poolt läbi по дороге с работы [домой] я зайду к другу
3. tarvitamiskõlbmatuks muutuma, läbi kuluma: riiete, jalatsite kohta
изнашиваться <-, изнашивается> / износиться* <-, износится>
läbi põlema
перегорать <-, перегорает> / перегореть* <-, перегорит>
raadiol hakkavad patareid läbi minema батарейки радио начинают разряжаться ~ садиться
pükstel on põlveotsad läbi läinud колени брюк протёрлись ~ износились
korgid läksid läbi пробки перегорели
4. õnnestuma, korda minema; vastuvõetavaks osutuma
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
minu ettepanek läks läbi моё предложение прошло
see number ei lähe sul läbi этот номер у тебя не пройдёт kõnek
minu kandidatuur ei läinud läbi моя кандидатура не прошла
seaduseelnõu läks parlamendis läbi законопроект прошёл в парламенте

läbi tulema v
1. midagi tulles läbima
проходить/пройти* через что,
проходить/пройти* сквозь что
tulime paksust metsast läbi мы прошли через густой лес
2. tulles teel kuhugi sisse põikama
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> куда, к кому-чему
sõites
заезжать <заезжаю, заезжаешь> / заехать <заеду, заедешь> куда, к кому-чему
koduteel tulen poest läbi по дороге домой ~ по пути зайду в магазин
tule vahel läbi, ajame juttu! заходи как-нибудь, поболтаем! kõnek
3. toime tulema, ära elama; hakkama saama
справляться <справляюсь, справляешься> / справиться* <справлюсь, справишься> с чем,
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> чем kõnek
vanaema tuleb ilma abilisteta läbi бабушка справляется без помощников

lämmatama v <lämmata[ma lämmata[da lämmata[b lämmata[tud 27>
1. hingamist takistama; sel teel surmama; piltl alla, maha suruma
душить <душу, душишь> / задушить* <задушу, задушишь> кого-что,
душить <душу, душишь> / удушить* <удушу, удушишь> кого-что,
удушать <удушаю, удушаешь> / удушить* <удушу, удушишь> кого-что,
глушить <глушу, глушишь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> кого-что piltl,
заглушать <заглушаю, заглушаешь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> кого-что piltl,
утушать <утушаю, утушаешь> / утушить* <утушу, утушишь> кого-что piltl,
усмирять <усмиряю, усмиряешь> / усмирить* <усмирю, усмиришь> кого-что piltl,
задавить* <задавлю, задавишь> кого-что piltl,
зажимать <зажимаю, зажимаешь> / зажать* <зажму, зажмёшь> кого-что piltl, kõnek
omaalgatust lämmatama глушить/заглушить* ~ душить/задушить* инициативу / зажимать/зажать* инициативу kõnek
suits kipub lämmatama дым душит кого
lämmatas naise padjaga он задушил женщину ~ жену подушкой
pisarad lämmatavad mind слёзы душат меня
vastuhakk lämmatati eos сопротивление заглушили ~ подавили в зачатке ~ в зародыше
lämmatasin endas kahtlused я заглушил ~ подавил в себе сомнения
lämmatav kuumus удушающая жара / удушающий ~ душный зной / духота
2. hääle kohta
глушить <глушу, глушишь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что,
заглушать <заглушаю, заглушаешь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что
taimi hukutama
глушить <глушу, глушишь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что,
заглушать <заглушаю, заглушаешь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что,
душить <душу, душишь> / задушить* <задушу, задушишь> что kõnek
tule kohta
глушить <глушу, глушишь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что kõnek,
заглушать <заглушаю, заглушаешь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что madalk
köhahoog lämmatas kõneleja hääle приступ кашля заглушил голос говорящего
umbrohi lämmatas lilled сорняки заглушили цветы / сорняки задушили цветы kõnek
leegid lämmatati liivaga огонь заглушили песком kõnek

meem s
idee, tava, kujund vms infokogum, mis inimkultuuri keskkonnas pms jäljendamise teel levib, paljuneb ja muutub
мем <мема м>

meilitsi adv
elektronposti teel, meili teel
по мейлу,
по мэйлу,
мейлом
kõigiga võetakse meilitsi ühendust со всеми свяжутся по мейлу

mobiili+kõne
vestlus mobiiltelefoni teel
разговор по мобильному телефону

morse s <morse morse morse[t -, morse[de morse[sid 16>
pikkade ja lühikeste signaalide kombinatsioonidest koosnev rahvusvaheline kood teadete edastamiseks telegraafi teel
код Морзе,
морзянка <морзянки sgt ж> kõnek

muda s <muda muda muda m'utta, muda[de muda[sid 17>
1. veekogu põhja taime- ja loomajäänustega sete
ил <ила sgt м>,
тина <тины sgt ж>,
шлам <шлама sgt м>
aktiivmuda biol активный ил
jõemuda речной ил
järvemuda geol озёрный ил / сапропель / гиттия
kõdumuda geol гнилой ил
lubimuda geol известковый ил
meremuda морской ил
põhjamuda тина / донный ил
ravimuda ~ tervis[e]muda med лечебная грязь / грязи
tiigimuda прудовой ил
turbamuda торфяной ил / дю
Niiluse viljakas muda плодородный ил Нила
paks muda järve põhjas густой ил на дне озера
lahe põhi on mudaga kaetud дно залива покрыто илом ~ тиной
vajus lauka mudasse он увяз в болотной тине
2. pori; piltl mustus, kõnts, sopp
грязь <грязи, предл. о грязи, в грязи sgt ж>,
тина <тины sgt ж>
teel oli paks sitke muda на дороге была густая вязкая грязь
auto rattad jäid mudasse kinni колёса машины увязли ~ застряли в грязи
kingad lirtsuvad mudas грязь чавкает под туфлями / грязь чмокает ~ хлюпает под туфлями kõnek
poisid pildusid üksteist mudaga мальчики бросались ~ кидались комками грязи
teisitimõtlejaid loobiti mudaga инакомыслящих обливали ~ забрасывали грязью
teda püüti otse mutta tallata его хотели прямо втоптать в грязь kõnek

multiplikatsioon s <multiplikatsi'oon multiplikatsiooni multiplikatsi'ooni multiplikatsi'ooni, multiplikatsi'ooni[de multiplikatsi'ooni[sid ~ multiplikatsi'oon/e 22>
kinematograafia liik
мультипликация <мультипликации sgt ж>
multiplikatsiooni teel loodud joonisfilm рисованный [мульт]фильм / сделанный методом мультипликации

muundama v <m'uunda[ma m'uunda[da m'uunda[b m'uunda[tud 27>
teisendama, transformeerima
преобразовывать <преобразовываю, преобразовываешь> / преобразовать* <преобразую, преобразуешь> что, во что,
превращать <превращаю, превращаешь> / превратить* <превращу, превратишь> кого-что, в кого-что,
видоизменять <видоизменяю, видоизменяешь> / видоизменить* <видоизменю, видоизменишь> что,
трансформировать[*] <трансформирую, трансформируешь> что, во что
muutma, moondama
преображать <преображаю, преображаешь> / преобразить* <преображу, преобразишь> кого-что, в кого-что
nõiduse teel
оборачивать <оборачиваю, оборачиваешь> / обернуть* <оберну, обернёшь> кого-что, кем-чем, в кого-что,
оборачивать <оборачиваю, оборачиваешь> / оборотить* <оборочу, оборотишь> кого-что, кем-чем, в кого-что
mehaanilist energiat elektrienergiaks muundama преобразовывать/преобразовать* ~ трансформировать[*] механическую энергию в электроэнергию
pinget muundama преобразовывать/преобразовать* ~ трансформировать[*] напряжение
päikeseenergia muundatakse taimedes keemiliseks energiaks в растениях солнечная энергия трансформируется в химическую
Poseidon muundas laeva kaljuks Посейдон превратил ~ преобразил корабль в скалу

muunduma v <m'uundu[ma m'uundu[da m'uundu[b m'uundu[tud 27>
teisenema, transformeeruma
преобразовываться <-, преобразовывается> / преобразоваться* <-, преобразуется> во что,
превращаться <-, превращается> / превратиться* <-, превратится> во что,
видоизменяться <-, видоизменяется> / видоизмениться* <-, видоизменится>,
трансформироваться[*] <-, трансформируется>
muutuma, moonduma
преображаться <-, преображается> / преобразиться* <-, преобразится>
nõiduse teel
оборачиваться <-, оборачивается> / обернуться* <-, обернётся> кем-чем, в кого-что,
оборачиваться <-, оборачивается> / оборотиться* <-, оборотится> кем-чем, в кого-что
mateeria muundub ühest vormist teise материя видоизменяется, переходит из одного состояния в другое / материя преобразуется из одной формы в другую
suhkruks muundunud tärklis превратившийся в сахар крахмал
haigusest muundunud nägu преображённое от болезни лицо

mõrandama
1. (vahekordades, olukordades vms) lahkhelisid, ebakõla tekitama, neid sel teel rikkuma
подтачивать <подтачиваю, подтачиваешь> / подточить* <подточу, подточишь> что,
расстраивать <расстраиваю, расстраиваешь> / расстроить* <расстрою, расстроишь> что
rääkimata asjad kuhjuvad ja hakkavad pikapeale suhet mõrandama непроговорённые вещи накапливаются и со временем расстраивают отношения
2. kitsa prao või kitsaste pragude tekkimist põhjustama
вызывать трещины / вызвать* трещины
niiskus kipub krohvi mõrandama влага постепенно вызывает в штукатурке трещины

mööda+laskmine s <+l'askmine l'askmise l'askmis[t l'askmis[se, l'askmis[te l'askmis/i ~ l'askmise[id 12 ~ 10?>
mööduda võimaldamine
пропуск <пропуска sgt м>,
пропускание <пропускания sgt с>
tähtaja, kehtivusaja
просрочка <просрочки, мн.ч. род. просрочек ж>
piltl eksimus, viga
упущение <упущения с>,
оплошность <оплошности ж>,
недочёт <недочёта м>,
просчёт <просчёта м>,
промах <промаха м>,
промашка <промашки, мн.ч. род. промашек ж> madalk
tähtaja möödalaskmine пропуск срока
vastutulijate möödalaskmine kitsal teel пропускание встречных на узкой улице
suuri möödalaskmisi pole meie töös olnud больших недочётов ~ упущений в нашей работе не было / больших промахов в нашей работе не было

neti+oksjon
vara või toote enampakkumisega müük interneti teel
интернет-аукцион <интернет-аукциона м>

neti+raadio
interneti teel saateid edastav raadiojaam
интернет-радио <нескл. с>
Eestis on kümmekond netiraadiot в Эстонии с десяток интернет-радио

nookuma v <n'ooku[ma n'ooku[da noogu[b noogu[tud 28>
korduvalt üles-alla, edasi-tagasi v kahele poole liikuma
качаться <качаюсь, качаешься>,
колебаться <колеблюсь, колеблешься>,
мотаться <мотаюсь, мотаешься> kõnek
pea noogub muusika taktis голова качается в такт музыке
auto õõtsub auklikul teel, sõitjad nooguvad kaasa автомашина качается на ухабистой дороге, пассажиры качают в такт головами
kellukas noogub varre otsas колокольчик покачивается на стебле
tukastus tuleb talle peale, pea noogub его одолевает дремота, он клюёт носом kõnek

nurga+tagune adj s <+tagune taguse tagus[t -, tagus[te taguse[id 10>
1. adj nurga taga asuv
находящийся за углом,
расположенный за углом
piltl salajane; ebaaus; ebaseaduslikult tegutsev
тайный <тайная, тайное>,
подпольный <подпольная, подпольное>,
закулисный <закулисная, закулисное> piltl,
тёмный <тёмная, тёмное>,
неблаговидный <неблаговидная, неблаговидное>,
сомнительный <сомнительная, сомнительное>,
левый <левая, левое> kõnek,
окольный <окольная, окольное> kõnek
nurgatagused kaubitsejad левые торговцы kõnek
nurgatagusel teel saadud varandus незаконным ~ сомнительным путём полученное богатство
tuli kasutada tutvusi ning nurgataguseid teid пришлось прибегнуть к знакомствам и воспользоваться окольными путями kõnek
2. s
закоулок <закоулка м>
otsis kõik nurgatagused läbi он обыскал все закоулки ~ углы ~ уголки

oksjoni+keskkond
veebikeskkond, kus toimub vara või toodete müük enampakkumise teel
электронная площадка для проведения торгов,
электронный аукцион,
онлайновый аукцион kõnek

omandama v <omanda[ma omanda[da omanda[b omanda[tud 27>
1. soetama
приобретать <приобретаю, приобретаешь> / приобрести * <приобрету, приобретёшь; приобрёл, приобрела> кого-что,
получать <получаю, получаешь> / получить * <получу, получишь> кого-что,
заполучать <заполучаю, заполучаешь> / заполучить * <заполучу, заполучишь> кого-что kõnek
[juurde] saama v võtma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что
omandas maja ostu teel он приобрёл дом путём покупки
omandas pärandina maja он получил дом по наследству
omandas doktorikraadi он получил ~ ему присвоили научную степень доктора
ta on omandanud tööka mehe kuulsuse он приобрёл известность ~ репутацию работящего человека kõnek
[kelle] nägu omandas tõsise ilme [чьё] лицо приняло серьёзный вид ~ серьёзное выражение
kaasasündinud ja omandatud haigused врождённые и приобретённые заболевания
omandatud immuunsus приобретённый иммунитет
2. ära õppima
овладевать <овладеваю, овладеваешь> / овладеть * <овладею, овладеешь> чем,
усваивать <усваиваю, усваиваешь> / усвоить* <усвою, усвоишь> что,
осваивать <осваиваю, осваиваешь> / освоить* <освою, освоишь> что,
приобретать <приобретаю, приобретаешь> / приобрести * <приобрету, приобретёшь; приобрёл, приобрела> что
teadmisi omandama приобретать/приобрести* знания / овладевать/овладеть* знаниями
keeli omandama усваивать/усвоить* языки / овладевать/овладеть* языками
omandas uue eriala он овладел новой специальностью

oma+tehtud adjeestäiendina ei käändu<+t'ehtud t'ehtu t'ehtu[t -, t'ehtu[te t'ehtu[id 2>
kodusel teel tehtud; enese tehtud
самодельный <самодельная, самодельное>,
домодельный <домодельная, домодельное> kõnek,
собственного изготовления,
сделанный своими руками,
сделанный собственными руками,
своей работы,
собственной работы
omatehtud leib хлеб собственной ~ домашней выпечки / домашний хлеб
omatehtud riided одежда собственного пошива
köögis on omatehtud laud на кухне [стоит] самодельный стол

oma+valmistatud adjeestäiendina ei käändu<+valmistatud valmistatu valmistatu[t -, valmistatu[te valmistatu[id 2>
kodusel teel valmistatud; enese valmistatud
самодельный <самодельная, самодельное>,
домодельный <домодельная, домодельное> kõnek,
собственного изготовления,
своей работы,
собственной работы
omavalmistatud lelud самодельные игрушки
omavalmistatud riided одежда собственного пошива

operatiivselt adv <operat'iivselt>
1. kiiresti, konkreetselt
оперативно
ajakirjandus reageeris sündmustele väga operatiivselt пресса реагировала на события весьма оперативно
2. operatsiooni teel
хирургически,
хирургическим путём,
путём операционного вмешательства,
путём оперативного вмешательства,
путём хирургического вмешательства
põletikus ussjätke eemaldatakse operatiivselt воспалённый аппендикс удаляется хирургическим путём

ost2 s <'ost ostu 'ostu 'ostu, 'ostu[de 'ostu[sid ~ 'ost/e 22>
1. ostmine
купля <купли sgt ж>,
покупка <покупки sgt ж>
sisseost закупка
ülesost скупка
väljaost выкуп
ost ja müük купля и продажа
maja omandati ostu teel дом приобрели путём купли
see raha on auto ostuks эти деньги на машину ~ на покупку машины
2. ostetav v ostetud ese
покупка <покупки, мн.ч. род. покупок ж>
ostu sisse pakkima паковать/запаковать* ~ паковать/упаковать* покупку
tegi suure ostu он сделал ~ совершил большую покупку
paneb ostud kotti складывает покупки в сумку

ostu+
покупной <покупная, покупное>,
покупательный <покупательная, покупательное>,
покупательский <покупательская, покупательское>,
платёже-,
купли <род. ед.ч.>,
покупки <род. ед.ч.>
ostueesõigus jur право преимущественной покупки
ostuhind покупная цена
ostujõud maj покупательная сила / покупательская способность / платёжеспособность
ostukaup (1) ostetavad esemed, mida kodusel teel ei valmistata покупной товар; (2) kokkulepe ostmiseks договорённость о покупке ~ о закупке / торговая сделка
ostukorv (1) selvekaupluses ostude paigutamiseks корзина [для покупок]; (2) maj покупательская корзина
ostukäru тележка [для покупок]
ostuleping договор купли / купчая van
ostuluba разрешение на покупку чего
ostupalavik покупательская горячка ~ лихорадка kõnek
ostuvõime maj покупательская способность
ostuväärtus покупная стоимость

paljunema v <paljune[ma paljune[da paljune[b paljune[tud 27>
размножаться <-, размножается> / размножиться* <-, размножится>,
множиться <-, множится> kõnek
taim paljuneb seemnest растение размножается семенами ~ семенным путём
bakterid paljunevad pooldumise teel бактерии размножаются путём деления [надвое]
mesilaspered paljunevad sülemledes пчёлы размножаются путём роения

pankroti+meister
isik, kes teadlikult loob ettevõtteid, et võlausaldajate petmise teel kasu teenida ja seejärel ettevõte pankrotiga lõpetada; ettevõtja, kes enne pankroti väljakuulutamist ettevõttest varad välja kandib
банкротных дел мастер piltl

pettus1 s <p'ettus p'ettuse p'ettus[t p'ettus[se, p'ettus[te p'ettus/i ~ p'ettuse[id 11 ~ 9>
обман <обмана sgt м>
kelmus
мошенничество <мошенничества с> ka jur,
плутовство <плутовства sgt с>,
жульничество <жульничества sgt с> kõnek,
шаромыжничество <шаромыжничества sgt с> madalk
tüssamine
надувательство <надувательства sgt с> kõnek
sohitegemine
шулерство <шулерства sgt с>
valskus
фальшь <фальши sgt ж>
vale
ложь <лжи sgt ж>,
лганьё <лганья sgt с> kõnek,
кривда <кривды sgt ж> folkl
pettusega ~ pettuse teel обманным путём ~ способом / обманом
langes pettuse ohvriks он впал в обман / он стал жертвой обмана
teda süüdistati pettuses его обвиняли в обмане ~ во лжи ~ в мошенничестве
jäi pettusega vahele его поймали в шулерстве
pettus tuli päevavalgele ~ ilmsiks обман был изобличён ~ уличён / ложь была изобличена ~ уличена
tal õnnestus see tehing pettusega pooleks ему удалось совершить сделку, прибегнув к обману ~ к мошенничеству

post3 s <p'ost posti p'osti p'osti, p'osti[de p'osti[sid ~ p'ost/e 22>
postside; postiasutus; postisaadetised
почта <почты ж>
värske post свежая почта
hommikune post утренняя почта
elektronpost ~ e-post электронная почта / почта e-mail / емеля kõnek
kullerpost дипломатическая почта
käsipost почта, передаваемая с посыльным
pudelpost бутылочная почта
torupost пневматическая почта
tähtpost заказная корреспонденция
välipost полевая почта
õhupost воздушная почта / авиапочта
post tuleb sortida ja laiali kanda почту нужно рассортировать ~ разобрать и разнести
posti pole veel toodud почта ещё не пришла / почту ещё не принесли ~ не доставили
post ei käi korralikult почта приходит нерегулярно
panin kirja posti я отнёс письмо на почту / я опустил письмо в почтовый ящик
saadan paki posti teel ~ postiga я отправлю посылку почтой ~ по почте

puksima v <p'uksi[ma p'uksi[da puksi[b puksi[tud 28>
1. [hrl peaga v sarvedega] müksima
бодать <бодаю, бодаешь> кого-что, чем,
бодаться <бодаюсь, бодаешься>,
тыкать <тыкаю, тычу, тыкаешь, тычешь> кого-что, в кого-что, чем madalk,
тыкаться <тыкаюсь, тычусь, тыкаешься, тычешься> в кого-что, во что, обо что, чем madalk
kass puksib ninaga vastu mu jalga кошка тычет[ся] мордой мне в ноги madalk
kuri jäär puksib злой баран бодает[ся]
mürades puksis poiss isale rusikaga kõhtu шаля, мальчик тыкал кулаком отцу в живот
2. kõnek minema sundima
выпроваживать <выпроваживаю, выпроваживаешь> / выпроводить* <выпровожу, выпроводишь> кого-что, на что, во что
ta puksiti pensionile его выпроводили на пенсию / его заставили ~ вынудили уйти на пенсию / его ушли на пенсию madalk
mind tahetakse kohalt minema puksida меня хотят уйти с места ~ с должности madalk
3. tehn kontaktpinnal ülemäära libisema ja selle tagajärjel tühjalt pöörlema
буксовать <-, буксует>
rattad puksivad libedal teel колёса буксуют на скользкой дороге

purustama v <purusta[ma purusta[da purusta[b purusta[tud 27>
1. puruks, katki tegema, lõhkuma
бить <бью, бьёшь> что, чем,
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> кого-что, чем,
разламывать <разламываю, разламываешь> / разломать* <разломаю, разломаешь> что,
ломать <ломаю, ломаешь> / сломать* <сломаю, сломаешь> что,
колоть <колю, колешь> / расколоть* <расколю, расколешь> что,
раскалывать <раскалываю, раскалываешь> / расколоть* <расколю, расколешь> что,
разносить <разношу, разносишь> / разнести* <разнесу, разнесёшь; разнёс, несла> что kõnek,
расколачивать <расколачиваю, расколачиваешь> / расколотить* <расколочу, расколотишь> что kõnek
täielikult purustama, hävitama
рушить <рушу, рушишь> что,
разрушать <разрушаю, разрушаешь> / разрушить* <разрушу, разрушишь> что,
разорять <разоряю, разоряешь> / разорить* <разорю, разоришь> что
peeneks
раздроблять <раздробляю, раздробляешь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что, во что
peale pressides, vajutades
раздавливать <раздавливаю, раздавливаешь> / раздавить* <раздавлю, раздавишь> кого-что
hõõrudes
тереть <тру, трёшь; тёр, тёрла> / растереть* <разотру, разотрёшь; растёр, растёрла> что,
растирать <растираю, растираешь> / растереть* <разотру, разотрёшь; растёр, растёрла> что
poisikesed purustasid akna мальчишки разбили окно kõnek
purustab pähkleid колет ~ раскалывает орехи
torm on katuse purustanud крышу разрушило штормом / крышу разнесло штормом kõnek
laviin liigub kõike oma teel purustades лавина двигается, руша ~ разрушая всё на своём пути
pomm purustas jaamahoone бомбой разрушило здание вокзала / бомба разрушила здание вокзала
välk purustas puu pilbasteks молнией расщепило дерево / молния разнесла ~ молнией разнесло дерево в щепки kõnek
selline hoop võinuks pealuu purustada такой удар мог бы разбить ~ раздробить череп
masin purustab kive машина дробит камни
marjad purustatakse läbi sõela hõõrudes ягоды протирают сквозь сито
purustatud käsi разбитая ~ раздробленная рука
purustatud riis дроблёный ~ размельчённый рис
purustatud linnupesad разорённые ~ разрушенные птичьи гнёзда
vee purustav jõud разрушающая ~ разрушительная сила воды
purustav sõda разоряющая ~ разорительная война
2. piltl hävitama, täiesti ära rikkuma
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> кого-что,
рушить <рушу, рушишь> что,
разрушать <разрушаю, разрушаешь> / разрушить* <разрушу, разрушишь> что,
нарушать <нарушаю, нарушаешь> / нарушить* <нарушу, нарушишь> что,
расстраивать <расстраиваю, расстраиваешь> / расстроить* <расстрою, расстроишь> что
hävitavalt võitma, alistama
побивать <побиваю, побиваешь> / побить* <побью, побьёшь> кого-что, в чём,
сламывать <сламываю, сламываешь> / сломить* <сломлю, сломишь> кого-что,
сокрушать <сокрушаю, сокрушаешь> / сокрушить* <сокрушу, сокрушишь> кого-что
kogupauk purustas vaikuse залп разрушил ~ нарушил тишину
sõda on ta lootused purustanud война разбила ~ разрушила ~ расстроила его надежды
isa purustas perekonna отец разрушил семью
oled mu südame igaveseks purustanud ты навсегда разбил моё сердце
haigus ei ole ta optimismi purustanud болезнь не лишила его оптимизма
uus avastus purustas senised arusaamad новое открытие опровергло существующие убеждения
võistlustel purustati kaks rekordit на соревнованиях было побито два рекорда
vaenlane purustati враг был разбит ~ побит ~ сломлен
purustatud suhted разрушенные отношения

puutuma v <p'uutu[ma p'uutu[da p'uutu[b p'uutu[tud 27>
1. [põgusalt] puudutama
касаться <касаюсь, касаешься> / коснуться* <однокр. коснусь, коснёшься> кого-чего, чем,
прикасаться <прикасаюсь, прикасаешься> / прикоснуться* <прикоснусь, прикоснёшься> к кому-чему,
соприкасаться <соприкасаюсь, соприкасаешься> / соприкоснуться* <соприкоснусь, соприкоснёшься> с кем-чем,
притрагиваться <притрагиваюсь, притрагиваешься> / притронуться* <притронусь, притронешься> к кому-чему,
дотрагиваться <дотрагиваюсь, дотрагиваешься> / дотронуться* <дотронусь, дотронешься> до кого-чего, чем,
затрагивать <затрагиваю, затрагиваешь> / затронуть* <затрону, затронешь> кого-что ka piltl,
задевать <задеваю, задеваешь> / задеть* <задену, заденешь> кого-что, чем ka piltl
jalad puutusid põhja ноги коснулись дна ~ прикоснулись ко дну ~ дотронулись до дна
puutus huultega veiniklaasi он только пригубил бокал вина
laul ei ulatunud ta hinge põhja puutuma песня не задела ~ не затронула её душу
2. võtma; kurja tegema; hingeliselt riivama
трогать <трогаю, трогаешь> кого-что kõnek
ära puutu tuletikke! не трогай спички!
poisid jätsid toidu puutumata мальчики не прикоснулись ~ не притронулись к еде
varusid me ei puutunud запасы мы не трогали
kas sina puutusid isa tööriistu? ты брал отцовские инструменты?
ta pole elu sees võõrast vara puutunud он в жизни не брал чужого kõnek
sa ei tohiks minu probleemidesse puutuda тебе не следовало бы вмешиваться в мои дела / тебе не следовало бы совать свой нос в мои проблемы kõnek
mehed võeti kinni, naised-lapsed jäid puutumata мужчин схватили, а женщин и детей не тронули
ära puutu mind, virutan vastu! попробуй тронь, я тебе врежу! madalk
laitus puutus otse ta südant порицание задело его за живое
jätame selle teema puutumata не будем касаться этой темы / оставим эту тему
inimesest puutumata loodus нетронутая [человеком] ~ первозданная ~ девственная природа
3. kelle v mille kohta käima, kellega v millega seoses olema
касаться <-, касается> кого-чего,
относиться <-, относится> к кому-чему
see fakt puutub minu eraellu этот факт касается моей личной жизни
see ei puutu minusse меня это не касается
mis puutub minusse, siis ... что касается меня, то ...
tema ei puutu asjasse это его не касается
mis puutub see siia, keda ma ootan какое это имеет дело ~ отношение, кого я жду
ei puutu teistesse, kellega ma elan это других не касается, с кем я живу / какое им дело, с кем я живу kõnek
4. sattuma, juhtuma
оказываться <оказываюсь, оказываешься> / оказаться* <окажусь, окажешься> где,
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь> куда,
очутиться* <-, очутишься> где
autod puutuvad siiakanti harva машины редко появляются в этих краях
tüdruk puutus üha sagedamini naabertallu девушка всё чаще стала появляться ~ бывать на соседнем хуторе
teel puutus mulle sõber vastu по дороге я столкнулся с другом
sõi, mis kätte puutus он ел, что [под руку] попадало ~ попало
mulle on kõrvu puutunud, et ... до меня дошли слухи, что ...

põige s <põige p'õike põige[t -, põige[te p'õike[id 6>
1. järsem [ajutine] liikumissuuna muutus
зигзаг <зигзага м>,
крутой поворот
auto tegi põike paremale машина резко повернула вправо
pääsuke lendab kiire põikega üle pea ласточка зигзагами [про]носится над головой
läks põikeid tehes läbi metsa он шёл лесом зигзагами
jalgtee teeb põikeid тропа идёт ~ тянется зигзагами ~ зигзагообразно
2. põgus käik kuhugi
крюк <крюка м> kõnek
teel Pärnu tehti põige Torisse по пути в Пярну [мимоходом ~ попутно] заехали в Тори / по пути в Пярну сделали крюк в Тори kõnek
3. lühike kõrvalekaldumine põhiteemast: ekskurss
экскурс <экскурса м> во что,
маленькое отступление от чего
teeme väikese põike ajalukku сделаем маленький экскурс ~ маленькое отступление в историю
4. tehn lõige
сдвиг <сдвига м>

põletama v <põleta[ma põleta[da põleta[b põleta[tud 27>
1. tulega hävitama; midagi valgustamiseks v soojendamiseks põleda laskma
жечь <жгу, жжёшь, жгут; жёг, жгла> / сжечь* <сожгу, сожжёшь, сожгут; сжёг, сожгла> кого-что,
сжигать <сжигаю, сжигаешь> / сжечь* <сожгу, сожжёшь, сожгут, сжёг, сожгла, сожгло> кого-что
prügi põletama жечь/сжечь* ~ сжигать/сжечь* мусор
küünlaid põletama жечь/сжечь* ~ сжигать/сжечь* свечи
briketti põletama жечь/сжечь* ~ сжигать/сжечь* брикет
põletasin vanu kirju я жёг ~ сжигал старые письма
meie esivanemad on oma surnuid põletanud наши предки жгли ~ сжигали тела своих умерших
küla põletati maani maha деревня была сожжена ~ выжжена дотла / деревню спалили дотла kõnek
tuli põletas maja ja kogu kraami огонь уничтожил дом со всей утварью
oksad tuleb ära põletada сучья надо сжечь
posti alumine ots põletati söele нижний конец столба обуглили
põletas öö läbi elektrit он всю ночь жёг электричество ~ свет
kirikus põletatakse viirukit в церкви курят ладаном
põletas piibu lõpuni ~ põhjani kõnek он докурил трубку
kas sa põletad head tubakat? kõnek ты куришь хороший табак?
põletas kõik sillad enda taga ~ järel piltl он сжёг за собой все мосты
2. kuumutamisega töötlema v valmistama
обжигать <обжигаю, обжигаешь> / обжечь* <обожгу, обожжёшь, обожгут; обжёг, обожгла> что, чем
sel teel toorainet valmistama
пережигать <пережигаю, пережигаешь> / пережечь* <пережгу, пережжёшь, пережгут; пережёг, пережгла> что,
перегонять <перегоняю, перегоняешь> / перегнать* <перегоню, перегонишь> что, на что,
курить <курю, куришь> что van
savinõusid põletama обжигать/обжечь* ~ выжигать/выжечь* глиняную посуду
lupja põletama пережигать/пережечь* известь
viina põletama перегонять/перегнать* водку / курить водку van
põletatud tellised обожжённые кирпичи
põletatud ehk kustutamata lubi пережжённая ~ негашёная известь
3. tulise esemega kaunistama v märgistama
выжигать <выжигаю, выжигаешь> / выжечь* <выжгу, выжжешь, выжгут; выжег, выжгла> что, на чём
lehmadele põletatakse numbrid selga на спине коров выжигают тавро ~ номер
4. tulisena tunduma, sellisena valu põhjustama
жечь <жгу, жжёшь, жгут; жёг, жгла> кого-что,
обжигать <обжигаю, обжигаешь> / обжечь* <обожгу, обожжёшь, обожгут; обжёг, обожгла> кого-что, кому, чем,
ожигать <ожигаю, ожигаешь> / ожечь* <ожгу, ожжёшь, ожгут; ожёг, ожгла> кого-что, кому, чем
päikese kohta
палить <-, палит>,
припекать <-, припекает> / припечь* <-, припечёт; припекло>,
печь <-, печёт; пекло>
kuum liiv põletab jalgu горячий песок жжёт ~ обжигает ноги
põletasin kuuma supiga suu [ära] горячим супом я [об]ожгла рот
laps põletas käe triikrauaga ära ребёнок о[б]жёг утюгом руку
põletasin end kuuma auruga ära я о[б]жёгся горячим паром
hape põletas käisesse augu кислота прожгла ~ выжгла дыру на рукаве
kõrvenõgesed põletavad käsi крапива обжигает ~ жалит руки
valu põletab rinda ~ rinnus боль обжигает грудь / в груди печёт от боли kõnek
jäine külmus põletas nägu леденящий холод жёг лицо
viin põletab kurku водка жжёт ~ обжигает горло
põletav pakane жгучий мороз
põletav janu сильная ~ нестерпимая жажда
tundsin käes põletavat valu я почувствовал в руке жгучую боль
päike juba põletab солнце уже палит ~ припекает
päike põletas põllud [paljaks] солнце выжгло посевы / солнце спалило посевы kõnek
5. piltl ühenduses tundmustega: tugevalt mõjuma, haiget tegema
жечь <-, жжёт; жёг, жгла> кого-что, кому что,
обжигать <-, обжигает> / обжечь* <-, обожжёт, обожгут; обжёг, обожгла> кого-что, чем,
палить <-, палит> что
häbitunne põletab hinge чувство стыда жжёт ~ терзает душу
noormees põletab ennast ~ põletab elu молодой человек прожигает жизнь
6. kõnek energilise, intensiivse tegevuse kohta: lööma, virutama, äigama, põrutama
ожигать <ожигаю, ожигаешь> / ожечь* <ожгу, ожжёшь, ожгут; ожёг, ожгла> кого-что, чем madalk,
обжигать <обжигаю, обжигаешь> / обжечь* <обожгу, обожжёшь, обожгут; обжёг, обожгла> кого-что, чем madalk,
огреть* <огрею, огреешь> кого-что, чем madalk
kiiresti liikuma, tormama
жечь <жгу, жжёшь, жгут; жёг, жгла> madalk
põletas poisile paar tulist он огрел мальчишку пару раз madalk
kui põletan sulle ühe täie vastu vahtimist! я как врежу тебе в морду! madalk
põleta nüüd kiiresti koju! жги ~ жми ~ дуй теперь домой!
kuhu sa nüüd jälle põletad? куда ты опять мчишься ~ летишь? / куда тебя опять несёт? madalk

põrutus s <põrutus põrutuse põrutus[t põrutus[se, põrutus[te põrutus/i 11>
1. põrutamine; põrutav löök
тряска <тряски sgt ж>,
стук <стука м>,
грохот <грохота м>
vankri põrutus munakivisel teel тряска телеги на ~ по булыжной мостовой
põrutus uksele ~ vastu ust стук в дверь
pikse põrutus грохот ~ раскаты грома
viskas ukse kõva põrutusega kinni он с треском захлопнул дверь
2. med teat vigastus, kontusioon
сотрясение <сотрясения с>,
ушиб <ушиба м>,
контузия <контузии ж>
ajupõrutus сотрясение мозга
kaotasin põrutuse tagajärjel teadvuse вследствие ~ в результате контузии я потерял сознание
3. piltl hingeline vapustus
[душевное] потрясение
ema surmaga kaasnenud põrutusest andis kaua toibuda она долго не могла прийти в себя от потрясения после смерти матери

pärilik adj <päril'ik päriliku päril'ikku päril'ikku, pärilik/e ~ päril'ikku[de päril'ikk/e ~ päril'ikku[sid 25>
1. pärilikkuse teel edasiantav v -antud
наследственный <наследственная, наследственное>,
преемственный <преемственная, преемственное; преемствен, преемственна, преемственно>
pärilikud haigused наследственные заболевания ~ болезни
pärilik lühinägelikkus наследственная близорукость
pärilikud muutused biol наследственные изменения / мутация
pärilikud omadused наследственные ~ преемственные свойства
pärilik eelsoodumus vaimuhaigustele наследственное предрасположение к психическим заболеваниям
2. pärandatav; päritav
наследственный <наследственная, наследственное>,
наследуемый <наследуемая, наследуемое>,
родовой <родовая, родовое>,
потомственный <потомственная, потомственное>,
передающийся потомству
pärilikud valdused наследственные ~ родовые владения
pärilikul teel edasiantav amet потомственная профессия
kuningavõim on pärilik королевская власть передаётся по наследству

pärima v <päri[ma päri[da päri[b päri[tud 27>
1. pärandiks saama; pärilikkuse teel omandama
наследовать[*] <наследую, наследуешь> / унаследовать* <унаследую, унаследуешь> кого-что, у кого-чего, от кого-чего
vaimseid väärtusi vm vastu võtma ja edasi kandma
перенимать <перенимаю, перенимаешь> / перенять* <перейму, переймёшь; перенял, переняла, переняло> что, у кого-чего
vanem poeg päris talu старший сын [у]наследовал хутор
päris onult kenakese kapitali он [у]наследовал от дяди достаточно хороший капитал / он получил в наследство от дяди приличный капитал kõnek
tütar on pärinud ema iseloomu дочь [у]наследовала от матери характер
poeg päris isa ameti сын [у]наследовал ~ перенял отцовскую должность
päritavad haigused наследственные заболевания ~ болезни
põlvest põlve päritud kombed ja uskumused обычаи и верования, передаваемые ~ наследуемые из поколения в поколение ~ от поколения к поколению
vanalt režiimilt päritud laos разруха, унаследованная от старого режима
2. endale saama v võtma
rõugehaigus päris palju ohvreid оспа собрала урожай человеческих жертв kõnek
esikoha pärinud suusataja удостоенный первой награды лыжник / завоевавший первое место лыжник
3. küsides [järele] uurima, järele kuulama
расспрашивать <расспрашиваю, расспрашиваешь> / расспросить* <расспрошу, расспросишь> кого-что, о ком-чём,
осведомляться <осведомляюсь, осведомляешься> / осведомиться* <осведомлюсь, осведомишься> о ком-чём,
справляться <справляюсь, справляешься> / справиться* <справлюсь, справишься> о ком-чём,
разузнавать <разузнаю, разузнаёшь> / разузнать* <разузнаю, разузнаешь> что, о чём kõnek
[tungivalt] küsima
[настоятельно] спрашивать/спросить* что

допытываться <допытываюсь, допытываешься> / допытаться* <допытаюсь, допытаешься> о ком-чём kõnek
ära praegu päri, hiljem kuuled! не расспрашивай сейчас, потом узнаешь
õpetaja päris uue õpilase nime учитель спросил, как зовут нового ученика
ei maksa talt enam midagi pärida не надо его ни о чём больше расспрашивать
pärisin turul hindu на рынке я справлялся о ценах
päris, kuidas pääseb mere äärde он расспрашивал, как пройти к морю
kas keegi on vahepeal minu järele pärinud? меня никто не спрашивал? / меня не искали? / справлялся ли ~ осведомлялся ли кто-нибудь обо мне?
ei ütle, ära päri! не допытывайся, не скажу! kõnek / не приставай с расспросами! kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur