[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 167 artiklit, väljastan 100

aero+dünaamiline adj <+dünaamiline dünaamilise dünaamilis[t dünaamilis[se, dünaamilis[te dünaamilis/i 12>
аэродинамический <аэродинамическая, аэродинамическое>
aerodünaamiline toru ~ kanal ~ tunnel аэродинамическая труба
aerodünaamiline takistus füüs аэродинамическое сопротивление
sportautode aerodünaamilised omadused аэродинамические свойства спортивных автомобилей

agro+tööstus+
агропромышленный <агропромышленная, агропромышленное>
agrotööstuskomitee агропромышленный комитет / агропром kõnek
agrotööstuskompleks агропромышленный комплекс
agrotööstuskoondis агропромышленное объединение

aja+teenistus s <+teenistus teenistuse teenistus[t teenistus[se, teenistus[te teenistus/i 11>
1. sõj kohustuslik tegevteenistus sõjaväes
срочная [военная] служба
ajateenistusse kutsuma призывать/призвать* на срочную службу
ajateenistuses olevad sõdurid солдаты, проходящие ~ несущие срочную службу
2. astr õige aja täpse määramisega seotud tegevus, asutused ja inimesed
служба времени

aja+viitlik adj <+v'iitl'ik v'iitliku v'iitl'ikku v'iitl'ikku, v'iitl'ikku[de ~ v'iitlik/e v'iitl'ikku[sid ~ v'iitl'ikk/e 25>
1. aega kulutav
отнимающий много времени,
требующий больших затрат времени
ajaviitlik takistus препятствие, для преодоления которого требуется много времени
2. ajaviidet pakkuv
развлекательный <развлекательная, развлекательное; развлекателен, развлекательна, развлекательно>
muusika on mulle ainult ajaviitlik harrastus музыка для меня лишь развлечение ~ развлекательное занятие

amet s <amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 2>
1. teenistus-, töökoht
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
elukutse
профессия <профессии ж>
käsitöö
ремесло <ремесла, мн.ч. им. ремёсла, род. ремёсел с>
vastutav amet ответственная должность
ühiskondlik amet общественная должность
kerge amet лёгкая профессия
raske amet трудная профессия
kasulik amet полезная профессия
arstiamet профессия врача
auamet почётная должность
ameti poolest ~ ametilt rätsep портной по профессии
ameti tõttu по долгу службы
ametit õppima овладевать/овладеть* профессией / учиться/научиться* ремеслу
oma ametit noortele õpetama обучать/обучить* молодёжь своей профессии ~ своему ремеслу
ametisse minema идти/пойти* на службу
ametisse astuma ~ asuma поступать/поступить* на службу
ametisse määrama ~ nimetama назначать/назначить* [кого] на должность кого
ametisse kinnitama утверждать/утвердить* в должности кого
ametist ära ~ tagasi kutsuma отзывать/отозвать* с должности
ametist vabastama освобождать/освободить* от должности
ametist vallandama снимать/снять* с должности
ametist lahti laskma смещать/сместить* с должности / увольнять/уволить* кого
ametist kõrvaldama ~ tagandama отстранять/отстранить* от должности
ametit vahetama менять/переменить* службу
ametit maha panema бросать/бросить* ~ оставлять/оставить* службу
ameteid ühitama совмещать/совместить* должности ~ профессии
ta asus hoolega ametisse он с усердием принялся за [своё] занятие ~ ремесло
isa tuli väsinuna ametist отец пришёл со службы усталым
ta olevat kusagil kontoris ametis он служит ~ работает где-то в конторе
ta on selles ametis teist aastat он на этой должности второй год
2. tegevus, töö
занятие <занятия с>,
работа <работы ж>,
дело <дела sgt с>
mängimine on laste amet игра -- это занятие детей
kõigile leiti aiatööl amet в саду всем нашли дело ~ занятие
kõik olid tööga ametis все были заняты работой
igaüks oli ametis oma mõtetega каждый был занят своими мыслями
3. kõnek halb harjumus, kalduvus
ta ei ole suitsetamise ametit ära õppinud он не пристрастился к курению
4. asutus
бюро <нескл. с>,
департамент <департамента м>,
ведомство <ведомства с>,
служба <службы ж>,
контора <конторы ж>,
отдел <отдела м>,
управление <управления с>,
учреждение <учреждения с>
hinnaamet департамент цен
keeleamet департамент по вопросам языка
liiklusamet служба движения
maksuamet налоговый департамент / казначейство aj / податное управление aj
patendiamet патентное бюро ~ ведомство
perekonnaseisuamet бюро записи актов гражданского состояния / загс
politseiamet департамент полиции
postiamet почтовая служба / почта
pressiamet ведомство печати
tolliamet таможенный департамент
5. aj tsunft
цех <цеха, мн.ч. им. цехи м>
Bremeni linna puuseppade amet цех плотников города Бремена
trükkalite ameti põhikiri устав цеха печатников

ametlik adj <ametl'ik ametliku ametl'ikku ametl'ikku, ametl'ikku[de ~ ametlik/e ametl'ikku[sid ~ ametl'ikk/e 25>
1. kinnitatud korrale vastav, ametiasjus toimuv; jahedalt asjalik, reserveeritud
официальный <официальная, официальное; официален, официальна, официально>,
деловой <деловая, деловое>,
служебный <служебная, служебное>
ametlik väljaanne официальное издание
ametlik teadaanne официальное сообщение
ametlik tseremoonia официальная церемония
ametlik nõudmine официальное требование
ametlik tunnustus официальное признание
ametlik luba официальное разрешение
ametlik ettekirjutis официальное предписание
ametlik otsus официальное решение
ametlik lahtiütlemine ~ loobumine официальный отказ
ametlikud isikud официальные лица
ametlik maailmameister официальный чемпион мира
väitekirja ametlikud oponendid официальные оппоненты [при защите диссертации]
firma ametlik esindaja официальный представитель фирмы
tööpäeva ametlik algus официальное начало рабочего дня
dollari ametlik kurss официальный курс доллара
ametlikest allikatest saadud andmed сведения, полученные из официальных источников
ametlikel andmetel по официальным данным
ametlik paber деловая ~ официальная бумага
koosoleku ametlik osa деловая ~ официальная часть собрания
ametlikud dokumendid официальные ~ служебные документы
presidendi ametlik visiit официальный ~ деловой визит президента
alluvatega ametlikul toonil rääkima говорить с подчинёнными официальным тоном
sugulaste suhted olid ametlikud отношения между родственниками были официальными
2. kõnek tubli, kõva, korralik
порядочный <порядочная, порядочное>,
основательный <основательная, основательное; основателен, основательна, основательно>,
изрядный <изрядная, изрядное>,
капитальный <капитальная, капитальное>
koer sai ametliku nahatäie собаку порядочно ~ капитально побили
ta nuttis päris ametliku peatäie она изрядно наплакалась / она от души поплакала

anesteesia s <anest'eesia anest'eesia anest'eesia[t -, anest'eesia[te anest'eesia[id 1>
med tundetus; tuimastus
анестезия <анестезии ж>
lokaalanesteesia ~ lokaalne anesteesia местная анестезия
paikanesteesia ~ paikne anesteesia местная анестезия
üldanesteesia общая анестезия

apagoogiline adj <apagoogiline apagoogilise apagoogilis[t apagoogilis[se, apagoogilis[te apagoogilis/i 12>
väite väärust näitav
апагогический <апагогическая, апагогическое>
apagoogiline tõestus loog апагогическое доказательство / доказательство от противного

apostill s
tunnistus, millega kinnitatakse dokumendile alla kirjutanud isiku pädevust ning mis jääb püsivalt dokumendi külge
апостиль <апостиля м>

asendus+teenistus
sõj kohustuslik sõjaväeteenistus, mille peavad läbima kodanikud, kes kaitseväeteenistusest usulistel või kõlbelistel põhjustel keelduvad
альтернативная служба

baseeruma v <bas'eeru[ma bas'eeru[da bas'eeru[b bas'eeru[tud 27>
1. põhinema, rajanema, tuginema
базироваться <базируюсь, базируешься> на чём,
основываться <основываюсь, основываешься> на чём,
опираться <опираюсь, опираешься> на что
ettekanne baseerub faktidel выступление базируется на фактах ~ опирается на факты
tööstus baseerub kodumaisel toormel промышленность базируется на отечественном сырье
2. paiknema, asuma
базироваться <базируюсь, базируешься> где,
размещаться <размещаюсь, размещаешься> / разместиться* <размещусь, разместишься> где,
располагаться <располагаюсь, располагаешься> / расположиться* <расположусь, расположишься> где
väeosa baseerub saarel воинская часть размещается ~ базируется на острове

degradeerima v <degrad'eeri[ma degrad'eeri[da degradeeri[b degradeeri[tud 28>
1. väärtuselt v omadustelt halvendama
ухудшать <ухудшаю, ухудшаешь> / ухудшить* <ухудшу, ухудшишь> что,
приводить/привести* в упадок что
2. teenistus- v auastmes alandama
разжаловать* <разжалую, разжалуешь> кого, из кого, в кого

domeeni+nimi
organisatsiooni, asutuse, isiku vms veebisaiti identifitseeriv unikaalne tähistus internetis (nt www.eki.ee või eki.ee Eesti Keele Instituudi domeeninimena)
доменное имя

dünaamiline adj <dünaamiline dünaamilise dünaamilis[t dünaamilis[se, dünaamilis[te dünaamilis/i 12>
динамический <динамическая, динамическое>,
динамичный <динамичная, динамичное; динамичен, динамична, динамично>
dünaamiline areng динамическое развитие
näidendi dünaamiline esitus динамичное исполнение пьесы
dünaamiline geoloogia динамическая геология
dünaamiline pidurdus el динамическое торможение
dünaamiline takistus el динамическое сопротивление

eksaktne adj <eks'aktne eks'aktse eks'aktse[t -, eks'aktse[te eks'aktse[id 2>
täpne, täppis
точный <точная, точное; точен, точна, точно, точны>
eksaktne tõestus точное доказательство
eksaktne uurimismeetod точный метод исследования
eksaktne kategooria mat точная категория

emboolia s <emb'oolia emb'oolia emb'oolia[t -, emb'oolia[te emb'oolia[id 1>
med veresoone topistus
эмболия <эмболии sgt ж>
kopsuemboolia лёгочная эмболия
rasvemboolia жировая эмболия
õhkemboolia воздушная эмболия

era+viisiline adj <+viisiline viisilise viisilis[t viisilis[se, viisilis[te viisilis/i 12>
частный <частная, частное>,
неофициальный <неофициальная, неофициальное>
eraviisiline teenistus частный заработок
eraviisiline jutuajamine неофициальный ~ частный разговор

eri+takistus s <+takistus takistuse takistus[t takistus[se, takistus[te takistus/i 11>
el
удельное сопротивление

heli+taas+esitus s <+esitus esituse esitus[t esitus[se, esitus[te esitus/i 11>
vt heli+taasestus

heli+taasestus s <+taasestus taasestuse taasestus[t taasestus[se, taasestus[te taasestus/i 11>
helireproduktsioon
звуковоспроизведение <звуковоспроизведения с>

hilinema v <hiline[ma hiline[da hiline[b hiline[tud 27>
опаздывать <опаздываю, опаздываешь> / опоздать* <опоздаю, опоздаешь> к чему, куда, с чем
liiga hilja toimuma v midagi tegema
запаздывать <запаздываю, запаздываешь> / запоздать* <запоздаю, запоздаешь> что сделать, с чем
koosolekule hilinema опаздывать/опоздать* на собрание
lõunasöögile hilinema опаздывать/опоздать* на обед ~ к обеду / запаздывать/запоздать* к обеду
tundi hilinema опаздывать/опоздать* на урок
väljasõit hilines viis minutit отъезд ~ выезд запоздал на пять минут
etenduse algus hilineb начало спектакля запаздывает ~ задерживается
hilinesime näituse avamisele мы опоздали к открытию выставки
kevad hilineb tulekuga весна запаздывает
hilinenud kahetsus запоздалое раскаяние
hilinenud tunnustus запоздалое ~ запоздавшее признание
hilinenud abi несвоевременная помощь

hoogsalt adv <h'oogsalt>
размашисто,
бравурно,
стремительно,
оживлённо
hoogsalt sammuma идти размашистым шагом
hoogsalt seletama оживлённо объяснять
eriti hoogsalt on arenenud tööstus особенно стремительно ~ быстро развивалась промышленность

hõlp+tulu s <+tulu tulu tulu t'ullu, tulu[de tulu[sid 17>
kerge teenistus
нажива <наживы sgt ж>,
нетрудовой доход

häire s <häire h'äire häire[t -, häire[te h'äire[id 6>
1. rike, takistus
расстройство <расстройства с>,
нарушение <нарушения с>,
помеха <помехи ж>,
перебой <перебоя м>,
порок <порока м>,
неполадки <неполадок pl> kõnek
funktsionaalne häire функциональное расстройство
psüühika häired расстройства ~ нарушения психики
ainevahetushäire med нарушение обмена веществ
atmosfäärihäired атмосферные помехи
kõnehäire med расстройство речи
mäluhäire med расстройство ~ ослабление памяти
raadiohäired радиопомехи
seedehäire med расстройство пищеварения / диспепсия
tervisehäire расстройство здоровья
unehäire расстройство сна
varustamishäired перебои ~ помехи в снабжении
häireteta tootmine бесперебойное производство
automaatliin töötab häireteta автоматическая линия работает без перебоев ~ бесперебойно ~ безотказно
2. alarm
тревога <тревоги ж>
avariihäire аварийная тревога
lahinguhäire боевая тревога
tulekahjuhäire пожарная тревога
õhuhäire воздушная тревога
õppehäire учебная тревога
häiret andma давать/дать* тревогу ~ сигнал тревоги

hüdrauliline adj <hüdr`auliline hüdr`aulilise hüdr`aulilis[t hüdr`aulilis[se, hüdr`aulilis[te hüdr`aulilis/i 12>
гидравлический <гидравлическая, гидравлическое>
hüdrauliline press tehn гидравлический пресс
hüdrauliline tõstuk tehn гидравлический подъёмник
hüdrauliline takistus hüdr гидравлическое сопротивление

ilu+tulestus s <+tulestus tulestuse tulestus[t tulestus[se, tulestus[te tulestus/i 11>
ilutulestamine
иллюминирование <иллюминирования sgt с>
ilutulestik
иллюминация <иллюминации ж>,
фейерверк <фейерверка м>

innustama v <innusta[ma innusta[da innusta[b innusta[tud 27>
вдохновлять <вдохновляю, вдохновляешь> / вдохновить* <вдохновлю, вдохновишь> кого-что, на что, чем
vaimustama
воодушевлять <воодушевляю, воодушевляешь> / воодушевить* <воодушевлю, воодушевишь> кого-что, чем, на что,
одушевлять <одушевляю, одушевляешь> / одушевить* <одушевлю, одушевишь> кого-что, чем van
tiivustama
окрылять <окрыляю, окрыляешь> / окрылить* <окрылю, окрылишь> кого-что,
одухотворять <одухотворяю, одухотворяешь> / одухотворить* <одухотворю, одухотворишь> кого-что, чем liter,
инспирировать[*] <инспирирую, инспирируешь> кого-что liter
ergutama
побуждать <побуждаю, побуждаешь> / побудить* <побужу, побудишь> кого-что, к чему, что делать, что сделать liter,
ободрять <ободряю, ободряешь> / ободрить* <ободрю, ободришь> кого-что,
заряжать <заряжаю, заряжаешь> / зарядить* <заряжу, зарядишь> кого-что, чем piltl, kõnek,
пришпоривать <пришпориваю, пришпориваешь> / пришпорить* <пришпорю, пришпоришь> кого-что piltl, kõnek
kaasa kiskuma
увлекать <увлекаю, увлекаешь> / увлечь* <увлеку, увлечёшь; увлёк, увлекла> кого-что, чем
oma eeskujuga innustama воодушевлять/воодушевить* своим примером
poeeti oma iluga innustama вдохновлять/вдохновить* поэта своей красотой
sõdureid võitluseks innustama вдохновлять/вдохновить* солдат на борьбу / заряжать/зарядить* солдат боевым пылом kõnek
[mida] tegema innustama побуждать/побудить* [кого] сделать что
innustasin sõpra tagant я подбадривал друга
edu innustab igaüht успех окрыляет каждого
innustav eeskuju вдохновляющий ~ воодушевляющий пример
innustav tunnustus ободряющее ~ ободрительное признание

intendandi+teenistus s <+teenistus teenistuse teenistus[t teenistus[se, teenistus[te teenistus/i 11>
sõj varustusteenistus
интендантская служба

julgestus+teenistus
turvalisuse tagamise eest vastutav politsei struktuuriüksus, turvafirma vm
служба охраны
lennujaama julgestusteenistus служба охраны аэропорта

jumala+teenistus s <+teenistus teenistuse teenistus[t teenistus[se, teenistus[te teenistus/i 11>
relig
богослужение <богослужения с>,
священнодействие <священнодействия с>,
[церковная] служба
päevane jumalateenistus поздняя обедня
pidulik jumalateenistus праздничное богослужение, праздничная служба
hommikujumalateenistus заутреня, утреннее богослужение, ранняя обедня
jõulujumalateenistus рождественское богослужение
leinajumalateenistus заупокойная служба
lihavõttejumalateenistus пасхальное богослужение
mälestusjumalateenistus заупокойное богослужение
tänujumalateenistus благодарственная служба, благодарственный молебен
õhtujumalateenistus вечерня, вечернее богослужение
jumalateenistust pidama служить службу ~ заутреню ~ обедню ~ вечерню / священнодействовать

kaitse+väe+teenistus s <+teenistus teenistuse teenistus[t teenistus[se, teenistus[te teenistus/i 11>
sõj
служба в оборонительных войсках
kaitseväeteenistuse komisjon призывная комиссия
kaitseväeteenistuse seadus закон о службе в оборонительных войсках
kaitseväeteenistuse tunnistus свидетельство о службе в оборонительных войсках

kasin adj <kasin kasina kasina[t -, kasina[te kasina[id 2>
1. napp, vähene
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
скромный <скромная, скромное; скромен, скромна, скромно, скромны>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>,
скупой <скупая, скупое; скуп, скупа, скупо, скупы> piltl
kasin vara скромное ~ скудное имущество
kasin teenistus мизерный ~ скромный ~ ничтожный заработок
kasin toit скудная пища
kasin viljasaak скудный урожай
kasinad teadmised скудные ~ скромные знания
kasina aruga mees скудоумный мужчина
kasina jutuga inimene немногословный человек / скупой на слова человек
toiduvarud on kasinaks jäänud запасы продуктов оскудели
2. mõõdukas, vähenõudlik
умеренный <умеренная, умеренное; умерен, умеренна, умеренно>,
воздержанный <воздержанная, воздержанное; воздержан, воздержанна, воздержанно>,
скромный <скромная, скромное; скромен, скромна, скромно, скромны>
ta oli söömises kasin в еде он довольствовался малым
3. vooruslik, karske
целомудренный <целомудренная, целомудренное; целомудрен, целомудренна, целомудренно>,
непорочный <непорочная, непорочное; непорочен, непорочна, непорочно>,
чистоплотный <чистоплотная, чистоплотное; чистоплотен, чистоплотна, чистоплотно> piltl
kasinad elukombed непорочный образ жизни / непорочная жизнь
kasinat elu elama вести целомудренный образ жизни

kaubandus+takistus
(riikidevahelistes kaubandussuhetes:) eksporti tõkestav tegur
торговый барьер

kehv adj s <k'ehv kehva k'ehva k'ehva, k'ehva[de k'ehva[sid ~ k'ehv/i 22>
1. adj vilets
убогий <убогая, убогое; убог, убога, убого>,
нищенский <нищенская, нищенское> kõnek
halb
плохой <плохая, плохое; плох, плоха, плохо, плохи; хуже>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно>
vaene, napp
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
бедный <бедная, бедное; беден, бедна, бедно>
kehv tervis плохое ~ слабое ~ неважное здоровье
kehv kuulmine плохой ~ слабый слух
kehv nägemine плохое ~ слабое зрение
kehvad silmad плохие ~ слабые глаза
kehv kirjamees неважный писака kõnek
kehv luuletaja плохой ~ слабый поэт
kehv organisaator плохой организатор
kehv peremees плохой хозяин
kehv riietus плохая ~ неважная одежда
kehvad jalanõud убогая обувь
kehv söök плохая еда
kehv õhtusöök скудный ~ бедный ужин
kehv film плохой фильм
kehv raamat плохая книга
kehv korter плохая квартира
kehv tõlge плохой ~ слабый перевод
kehv tuju плохое ~ неважное настроение
kehv suvi плохое лето
kehv pension ничтожная ~ мизерная пенсия
kehv teenistus ничтожный ~ мизерный ~ скудный заработок
kehv küla убогая ~ бедная деревня
kehv sisustus бедная обстановка
kehv saak скудный ~ низкий урожай
kehv valgustus плохое освещение
kehv fantaasia бедная фантазия
kehva jutuga mees неразговорчивый мужчина
kehv võõrkeelte oskus недостаточное ~ плохое знание иностранных языков ~ владение иностранными языками
noormees on pärit kehvast perekonnast юноша из бедной ~ из небогатой семьи
2. s
бедный <бедного м>,
неимущий <неимущего м>,
бедняк <бедняка м>

kehva+võitu adj <+v'õitu>
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно>,
плоховатый <плоховатая, плоховатое> kõnek,
неважнецкий <неважнецкая, неважнецкое> madalk,
бедноватый <бедноватая, бедноватое>
kehvavõitu teenistus неважный заработок
kehvavõitu tervis неважное здоровье
kehvavõitu toit неважная еда
tuju on mul täna kehvavõitu у меня сегодня неважное настроение

kerge1 adj <k'erge k'erge k'erge[t -, k'erge[te k'erge[id 1>
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко, легки; легче, легчайший>
hõlpus
нетрудный <нетрудная, нетрудное; нетруден, нетрудна, нетрудно>
lihtne
простой <простая, простое; прост, проста, просто, просты; проще, простейший>,
несложный <несложная, несложное; несложен, несложна, несложно>
mitteohtlik
неопасный <неопасная, неопасное; неопасен, неопасна, неопасно>
imekerge невесомый
sulgkerge лёгкий как пёрышко ~ как пушинка ~ как пух
õhkkerge лёгкий как воздух
kerge ese лёгкая вещь
kerge kandam лёгкая ноша
kerge kohver лёгкий чемодан
kerge töö лёгкая ~ нетрудная работа / лёгкий труд
kerge teenistus лёгкий заработок
kerge võit лёгкая победа
kerge ülesanne лёгкая ~ нетрудная ~ несложная задача / лёгкое ~ несложное задание
kerge sünnitus лёгкие роды
kerge muusika лёгкая музыка
kerge komöödia лёгкая комедия
kerge stiil лёгкий стиль
kerge vestlus лёгкая ~ непринуждённая беседа
kerge külm лёгкий мороз / морозец
kerge tuul лёгкий ветер / ветерок / бриз
kerge tuuleõhk лёгкое дуновение
kerge vine лёгкая ~ едва заметная дымка
kerge kahin лёгкий шелест ~ шорох / лёгкое шуршание
kerge lainetus лёгкое волнение / зыбь
kerge löök лёгкий удар
kerge puudutus лёгкое прикосновение
kerge naeratus лёгкая ~ едва заметная улыбка
kerge ohe лёгкий вздох
kerge eine лёгкий завтрак / закуска
kerge lõuna лёгкий обед / неплотный обед kõnek
kerge vein лёгкое ~ некрепкое вино
kerge suvekleit лёгкое летнее платье
kerge mantel лёгкое пальто
kerge laudehitus лёгкая дощатая постройка
kerge suvemaja лёгкий летний домик
kerge kõnnak лёгкая походка ~ поступь
kerge samm лёгкий шаг
kerge hüpe лёгкий прыжок
kerged liigutused лёгкие движения
kerge joove лёгкое опьянение
kerge peapööritus лёгкое головокружение
kerge haav лёгкая ~ несерьёзная ~ неопасная рана
kerge nohu лёгкий насморк
kerge uni лёгкий ~ неглубокий сон
seda on kerge tõestada это легко ~ нетрудно ~ просто доказать
sul on kerge ütelda тебе легко сказать
haigel on juba kergem больному уже легче ~ лучше
poiss ujus kerge vaevaga üle jõe мальчик легко ~ без труда переплыл реку
klaasesemed on kerged purunema стекло легко бьётся ~ разбивается
elab kerget elu живёт лёгкой ~ привольной жизнью
noorel lapsel kerge jalg ребёнок лёгок ~ лёгкий на ногу
sadas kerget lund шёл лёгкий снежок
kala tuleb panna kergesse soola рыбу надо слегка просолить
mul läks süda kergeks у меня отлегло от сердца
läksin kerge riidega välja я вышел в лёгкой одежде / я вышел налегке kõnek
kerges humalauimas под хмельком kõnek
töötingimused on läinud kergemaks условия труда стали легче ~ облегчились

▪ [kes] on kerge keelega [кто] слаб на язык madalk
▪ [kes] on kerge käega [кто] даёт волю рукам; [кто] распускает руки
kergel käel ~ kerge käega непродуманно; опрометчиво; очертя голову kõnek
kergemat teed ~ kergema vastupanu teed minema идти ~ пойти* по линии ~ по пути наименьшего сопротивления
kergemalt ~ kergemini hingama ~ hinge tagasi tõmbama вздохнуть* облегчённо ~ с облегчением
kerge südamega с лёгким сердцем

kiitus s <k'iitus k'iituse k'iitus[t k'iitus[se, k'iitus[te k'iitus/i ~ k'iituse[id 11 ~ 9>
похвала <похвалы ж>,
хвала <хвалы ж>,
восхваление <восхваления с>
kirjalik tunnustus
благодарность <благодарности sgt ж>
diplomil, tunnistusel
отличие <отличия с>
au ja kiitus teile честь и хвала вам / хвала вам и честь
diplom kiitusega диплом с отличием
kiitust ära teenima ~ pälvima заслуживать/заслужить* похвалу / быть достойным похвалы
kiitusega üle külvama [keda] осыпать/осыпать* похвалами кого / воздавать/воздать* хвалу кому liter
kiitust jagama хвалить/похвалить* кого / расточать/расточить* похвалы liter
kooli kiitusega lõpetama кончать/кончить* школу с отличием
tublidele töötajatele avaldati kiitust хорошим работникам объявили благодарность
õpetaja polnud kiitusega kitsi учитель не скупился на похвалы / учитель был щедр на похвалы
sa oled kiituse kuhjaga ära teeninud ты вполне заслужил похвалу

klaas+lagi
nähtamatu takistus kõrgemale positsioonile liikumisel (nt ärimaailmas, organisatsiooni hierarhias), teatava inimeste rühma või valdkonna osa vertikaalne eraldamine
стеклянный потолок kõnek ka piltl
naisi takistava klaaslae purustama разрушать/разрушить* стеклянный потолок, препятствующий женщинам

kohalik adj <kohal'ik kohaliku kohal'ikku kohal'ikku, kohal'ikku[de ~ kohalik/e kohal'ikku[sid ~ kohal'ikk/e 25>
местный <местная, местное>,
локальный <локальная, локальное; локален, локальна, локально>
siinne
здешний <здешняя, здешнее> kõnek
kohalik aeg местное время
kohalik ajaleht местная газета
kohalik eelarve maj местный бюджет
kohalik elanik местный житель / здешний житель kõnek
kohalik eripära локальная особенность
kohalik hääldus местное произношение
kohalik kerge geol локальное поднятие
kohalik kliima местный климат
kohalik komme местный обычай / здешний обычай kõnek
kohalik kool местная школа
kohalik kütus местное топливо
kohalik maks местный налог
kohalikud olud местные условия
kohalik omavalitsus местное самоуправление
kohalik rahvas местный народ / местное население
kohalikud võimuorganid местные органы власти
kohalik rong поезд местного сообщения
kohalik kõne местный [телефонный] разговор
kohalik toode местное изделие
kohalik toore местное сырьё
kohalik tuimastus med местное обезболивание / местная анестезия
kohalik tuulutus mäend частичная вентиляция
kohalik tööstus местная промышленность
kohalik ventilatsioon mäend частичная вентиляция
kohalikud veod местные перевозки
kohalikud võimumehed местные власти
teose kohalik koloriit местный колорит произведения
kohaliku tähtsusega maantee шоссейная дорога местного значения
kohalikku laadi muudatused изменения локального характера
nähtuse kohalik iseloom локальный характер явления
kohalike meistrite töö работа местных мастеров
kohalikud looduslikud tingimused местные природные условия
küsige temalt, ta on kohalik спросите у него, он местный

koht s <k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. piirkond, maaala, paik; asukoht
место <места, мн.ч. им. места с>
maakoht
местность <местности ж>
soine koht болотистое место / болотистая местность
looduskaunis koht живописная местность
turvaline koht безопасное место
allikakoht место родника ~ ключа
ankrukoht mer якорная стоянка / якорное место / место стоянки судов на рейде
avariikoht место аварии ~ катастрофы
hoiukoht место хранения
hukkamiskoht место казни
jalutuskoht место [для] прогулки
kalapüügikoht место для ловли ~ для лова рыбы / рыбное ~ рыболовное место / район рыбного промысла / тоня
kalmekoht место захоронения ~ погребения / захоронение / погребение
kaubitsemiskoht место торговли / торговое место
kodukoht родной ~ отчий край / родной угол / родная сторона / родные места / родина
koondumiskoht место сосредоточения / сосредоточение liter
kudemiskoht место нереста / нерестилище
kuriteokoht место преступления
kurvikoht ~ käänukoht место поворота / поворот
lemmikkoht любимое ~ излюбленное место
maakoht сельская местность
maabumiskoht место причаливания
maandumiskoht место приземления
marjakoht ягодное место / ягодник
matmiskoht место погребения ~ захоронения / погребение / захоронение
parkimiskoht место стоянки / стоянка / паркинг / парковка
pesitsuskoht место гнездования
puhkekoht место отдыха
raiekoht mets место рубок
seenekoht грибное место
sihtkoht место назначения
suitsetamiskoht место для курения
sündmuskoht место происшествия
sünnikoht место рождения
talvituskoht место для зимовки / зимовка / зимовье
tegevuskoht место действия
vaatluskoht место наблюдения
viibimiskoht место пребывания
õnnetuskoht место катастрофы ~ несчастного случая
ööbimiskoht место для ночлега / ночлег
ülekäigukoht место перехода [улицы] / переход
ülesõidukoht место переезда ~ переправы / переезд / переправа
kohtusime kokkulepitud kohas мы встретились в условленном месте
tee on mõnes kohas umbe tuisanud дорогу местами ~ в некоторых местах занесло ~ замело [снегом]
jões on kärestikulisi kohti река местами порожиста
kus kohal see juhtus? где ~ в каком месте это случилось?
kus kohas sa elad? где ты живёшь?
kust kohast sa pärit oled? откуда ты родом?
temataoliste koht ei ole meie seas подобным ему нет места среди нас
jooksjad võtsid kohad sisse бегуны заняли свои места
võtsime aegsasti mäeveerul kohad sisse мы заблаговременно заняли места ~ устроились ~ расположились ~ разместились на склоне горы
pane asjad oma[le] kohale tagasi! положи вещи обратно на своё место!
tõstab asju ühest kohast teise переставляет вещи с одного места на другое ~ с места на место
lärmab avalikus kohas шумит в общественном месте
2. paik istumiseks, viibimiseks; eseme, keha vms kitsam piirkond; millegi osa, lõik, katkend
место <места, мн.ч. им. места с>
mugav koht удобное место
muljutud koht ущемлённое ~ защемлённое место
haige koht больное место
aukoht почётное место
haiglakoht больничное место / место в больнице
magamiskoht спальное место
seisukoht стоячее место / место для стояния
kaks kohta rõdul два места на балконе
laste ja invaliidide kohad места для детей и инвалидов
kahesaja kohaga saal зал на двести мест
kohta pakkuma [kellele] предлагать/предложить* место кому
kohta hoidma [kelle jaoks] занимать/занять* место для кого
kas see koht on vaba? это место свободно ~ незанято?
õpilane vastas kohalt ученик отвечал с места
hotellis polnud vabu kohti в гостинице ~ в отеле не было свободных мест
saal on viimse kohani välja müüdud все билеты распроданы
sain rongis aknaaluse koha я получил ~ мне досталось в поезде место у окна
kust kohast sul jalg valutab? в каком месте ~ где у тебя нога болит?
katus jookseb mitmest kohast läbi в некоторых местах ~ местами крыша протекает
pirukas on mõnest kohast kõrbenud пирог местами ~ в некоторых местах подгорел
lugemine jäi huvitava koha peal pooleli чтение прервалось на интересном месте
orkester harjutab raskemaid kohti оркестр репетирует более трудные ~ сложные места
mõni koht ettekandes jäi selgusetuks некоторые места в докладе остались неясными ~ непонятными
3. ameti-, teenistus-, töökoht
место <места, мн.ч. им. места с>,
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
vaba töökoht
вакансия <вакансии ж>
tähtis, vastutusrikas amet
пост <поста м>
juhtiv koht руководящее место / руководящий пост / руководящая должность
vastutusrikas koht ответственная должность / ответственный пост
vakantne ~ vaba koht вакантное ~ свободное место / вакантная ~ незамещённая должность / вакансия
direktorikoht должность ~ место ~ пост директора
põhikoht основное место [работы]
õpetajakoht должность ~ место учителя
koht parlamendis место в парламенте
seltsi esimehe koht должность председателя общества
kohale kinnitama утверждать/утвердить* [кого] на должность ~ в должности кого
kohale määrama назначать/назначить* [кого] на должность кого
poole kohaga töötama работать на полставки kõnek
teisele kohale üle viima переводить/перевести* [кого] на другое место ~ на другую должность
ta edutati kõrgemale kohale его повысили в должности ~ по службе / ему дали повышение / он получил повышение
ta vabastati meistri kohalt его освободили от должности мастера
võtsin end kohalt lahti я уволился [с работы]
asutuses koondati kolm kohta в учреждении сократили три места ~ три штатные единицы
vahetasin hiljuti kohta я недавно сменил ~ поменял работу ~ место работы
talle öeldi koht üles его уволили
käisin mitmel pool kohta kuulamas я побывал во многих местах, чтобы навести справки по устройству на работу
4. asend, seisund, positsioon
место <места, мн.ч. им. места с>,
положение <положения с>,
позиция <позиции ж>
silmapaistev koht видное ~ выдающееся место ~ положение / видная ~ выдающаяся позиция
auhinnakoht ~ auhinnaline koht призовое место
liidrikoht место лидера / лидерство
esimese koha pärast võitlema бороться за первое место ~ за первенство / оспаривать первенство у кого
mitmendal kohal meie võistkond on? на каком месте наша команда? / какое место занимает наша команда?
kesksel kohal on kvaliteet центральное место занимает качество
ta pole veel leidnud oma kohta elus piltl он ещё не нашёл своего места в жизни
5. maa ja majapidamine
хозяйство <хозяйства с>,
хутор <хутора, мн.ч. им. хутора м>
väike koht маленькое хозяйство
asunikukoht aj хутор ~ хозяйство новопоселенца
popsikoht aj хозяйство бобыля
kohta päriseks ostma выкупать/выкупить* хутор ~ хозяйство / приобретать/приобрести* хутор в наследственное владение
kohta rendile andma сдавать/сдать* хозяйство в аренду
kohta pidama вести хозяйство
koht on võlgades хозяйство ~ хутор в долгах

▪ [mille] koha pealt в отношении чего; в смысле чего; с точки зрения чего
kohta kätte näitama [kellele] поставить* на [своё] место кого

kohuse+truu adj <+tr'uu tr'uu tr'uu[d -, tr'uu[de ~ truu[de tr'uu[sid ~ tr'u[id 26>
добросовестный <добросовестная, добросовестное; добросовестен, добросовестна, добросовестно>,
исполнительный <исполнительная, исполнительное; исполнителен, исполнительна, исполнительно>
kohusetruu inimene добросовестный человек / человек долга
kohusetruu teenistus добросовестная служба
kohusetruu õpilane добросовестный ~ исполнительный ученик
ametiasjades oli ta äärmiselt kohusetruu в служебных делах он был крайне исполнителен ~ добросовестен

koonduma v <k'oondu[ma k'oondu[da k'oondu[b k'oondu[tud 27>
1. kokku kogunema; keskenduma
сосредоточиваться <-, сосредоточивается> / сосредоточиться* <-, сосредоточится> где, в ком-чём,
собираться <-, собирается> / собраться* <-, соберётся; собрался, собралась, собралось> где, во что,
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> где,
концентрироваться <-, концентрируется> / сконцентрироваться* <-, сконцентрируется> где, на ком-чём
liituma
объединяться <-, объединяется> / объединиться* <-, объединится> во что
lapsed koondusid rühmadesse дети объединились в группы
õpilased koondusid kobarasse õpetaja ümber ученики собрались вокруг учителя
seltsi on koondunud üle saja inimese общество объединяет более ста человек
linnud on juba parvedesse koondunud птицы уже собрались в стаи
taevaserval hakkasid koonduma pilved на небосклоне стали собираться ~ скопляться тучи
kiired on koondunud ühte punkti лучи сосредоточены ~ сосредоточились ~ сошлись в одной точке
rikkused koondusid üksikute kätte богатства сосредоточивались ~ скапливались в руках одних
võim koondus monarhi kätte власть сосредоточилась в руках монарха
tööstus on koondunud maa idaossa промышленность сосредоточилась ~ сконцентрировалась в восточной части страны
porgandi õied on koondunud õisikusse цветки моркови собраны в соцветие ~ в зонтик
kõikide pilgud koondusid sisseastujale взоры всех были устремлены ~ обращены ~ направлены на вошедшего / взоры всех были сосредоточены на вошедшем
tähelepanu koondus uustulnukale внимание сосредоточилось ~ сконцентрировалось на новичке
mõtted koondusid ühele probleemile мысли сосредоточились ~ сконцентрировались на одной проблеме
tema huvi on koondunud muusikale он сосредоточился на музыке
koonduv jada mat сходящаяся последовательность
2. kokku tõmbuma
смыкаться <-, смыкается> / сомкнуться* <-, сомкнётся>,
сливаться <-, сливается> / слиться* <-, сольётся; слился, слилась, слилось> во что
jagu, koondu! sõj отделение, сомкнись!
rong kaugeneb, koondudes silmapiiril mustaks täpiks поезд удаляется, сливаясь на горизонте в чёрное пятно

korrektiiv s <korrekt'iiv korrektiivi korrekt'iivi korrekt'iivi, korrekt'iivi[de korrekt'iivi[sid ~ korrekt'iiv/e 22>
parandus, täpsustus
корректив <корректива м>,
поправка <поправки, мн.ч. род. поправок ж>
tegime oma plaanidesse mõningad korrektiivid мы внесли в свои планы кое-какие коррективы ~ поправки / мы скорректировали свои планы
elu teeb oma korrektiivid жизнь вносит свои коррективы ~ поправки

kuulsus s <k'uulsus k'uulsuse k'uulsus[t k'uulsus[se, k'uulsus[te k'uulsus/i ~ k'uulsuse[id 11 ~ 9>
1. tunnustus
слава <славы sgt ж>
tuntus
известность <известности sgt ж>
maine
репутация <репутации sgt ж>,
реноме <нескл. с> kõrgst
kustumatu kuulsus нетленная ~ немеркнущая ~ неувядаемая слава kõrgst
halb kuulsus недобрая ~ дурная слава ~ репутация
kõmulise kuulsusega raamat нашумевшая книга
kahtlase kuulsusega lõbustusasutus увеселительное заведение с сомнительной славой / увеселительное заведение, пользующееся сомнительной репутацией
tal on hea perenaise kuulsus она известна как хорошая хозяйка / она слывёт хорошей хозяйкой ~ за хорошую хозяйку kõnek
noormehel oli skandaalitseja kuulsus юноша пользовался репутацией скандалиста ~ имел репутацию скандалиста
muskaadil on hea veini kuulsus мускат известен как хорошее вино
helilooja on oma kuulsuse tipul композитор на вершине ~ в апогее ~ в зените своей славы
ihkab kuulsust он жаждет славы / он одержим жаждой славы
kirjanikule tõid kuulsuse tema romaanid писатель получил известность ~ прославился своими романами
dirigent on saavutanud rahvusvahelise kuulsuse дирижёр приобрёл международную известность ~ славу
2. kuulus isik
знаменитость <знаменитости ж>,
светило <светила с> чего, какое,
корифей <корифея м> чего kõrgst
filmikuulsus кинознаменитость / знаменитый киноактёр / знаменитая киноактриса
kergejõustikukuulsus знаменитый легкоатлет
vaimukuulsus знаменитый мыслитель
filmis mängib kaasa mitu kuulsust в фильме играет несколько знаменитостей

kuulutus s <kuulutus kuulutuse kuulutus[t kuulutus[se, kuulutus[te kuulutus/i 11>
1. kirjalik teadaanne
объявление <объявления с>,
афиша <афиши ж>
suuline teadustus
сообщение <сообщения с>
ajalehekuulutus газетное объявление
kinokuulutus киноафиша
kontserdikuulutus концертная афиша / афиша ~ объявление о концерте
korterikuulutus квартирное объявление
müügikuulutus объявление о продаже
oksjonikuulutus объявление об аукционе
peokuulutus афиша ~ объявление о вечере
reklaamkuulutus рекламная афиша / рекламное объявление
teatrikuulutus театральная афиша
seinal on mitmesuguseid kuulutusi на стене разные объявления
pani kuulutuse lehte он дал объявление в газету
ajaleht avaldab kuulutusi в газете публикуются ~ печатаются объявления
ostja ilmus kuulutuse peale покупатель пришёл по объявлению
leidis kuulutuse kaudu töökoha он нашёл работу по объявлению
etendus siiski toimub, kuulutused on juba väljas спектакль всё-таки состоится, объявления ~ афиши уже вывешены
2. ennustus
предсказание <предсказания с>,
пророчество <пророчества с>
tulevikukuulutus предсказание будущего

kuune1 adj <k'uune k'uuse k'uus[t -, k'uus[te k'uuse[id 10>
kuuvanune; kuupikkune; kuu jooksul saadud, tehtud; kuu peale määratud
месячный <месячная, месячное>
kuune laps месячный ребёнок / ребёнок в возрасте одного месяца
kuused kursused месячные курсы
kuune teenistus месячный заработок
kuune toiduvaru месячные запасы продовольствия / запасы продовольствия на месяц

kõva adj <kõva kõva kõva k'õvva, kõva[de kõva[sid ~ kõv/u 17>
1. mitte pehme; kindel, vankumatu
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, тверды, твёрды; твёрже>
kõva kivim твёрдая порода
kõva metall твёрдый металл
kõva pinnas твёрдый грунт
kõva puit твёрдая древесина
kõva suulagi anat твёрдое нёбо
kõva majanduslik põhi твёрдая ~ прочная экономическая основа
kõvade kaantega raamat книга в твёрдой обложке ~ в жёстком переплёте
kõva kattega maantee шоссе с твёрдым покрытием
kõvaks karastatud mõõk закалённый меч
kõvaks kuivanud leivakooruke зачерствелая ~ засохшая ~ засохнувшая корка хлеба ~ хлебная корка
kõvaks keedetud munad яйца, сваренные вкрутую
kõvaks muutunud maa отверделая ~ отвердевшая земля
lumi oli kõvaks tallatud снег был утоптан
teras on kõvem kui raud сталь твёрже железа
kõva kui kivi твёрдый как камень
kartulid on kõvad, tuleb veel keeta картофель ещё не сварился, надо доварить
neil on kõva nõu asi nurja ajada у них твёрдое намерение сорвать дело
ole kõva, ära anna järele будь твёрдым ~ стойким ~ непоколебимым, не сдавайся
2. jäik
жёсткий <жёсткая, жёсткое; жёсток, жестка, жёстко; жёстче>
kõva ase жёсткая постель
kõva kupee жёсткое купе
kõva mööbel жёсткая мебель
kõvaks tärgeldatud krae ёсткий] крахмальный воротник
3. vastupidav, tugev
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
kõvad närvid крепкие нервы
kõva tervis крепкое здоровье
kõva uni крепкий ~ глубокий ~ беспробудный сон
karjamaal on kõva aed ümber ограда вокруг загона прочна ~ крепка / загон обнесён прочной ~ крепкой оградой
4. jõuline, kehalt tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
kõva hoop vastu ust сильный ~ крепкий удар по двери ~ в дверь
tal on kõva jõud он силен ~ силён
kõva kondiga mees мужчина крепкого телосложения
5. range, karm
строгий <строгая, строгое; строг, строга, строго, строги; строже, строжайший>,
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>
kõva keeld строгий запрет
kõva kontroll строгий контроль / суровая проверка
kõva käsk строгий приказ
kõva kriitika строгая ~ суровая критика
ütles paar kõva sõna он сказал пару крепких слов kõnek
sai kõva peapesu он получил ~ ему задали здоровую головомойку kõnek
6. kõnek koguselt, hulgalt suur, tubli
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно>,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично>,
добрый <добрая, доброе>,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно>
kõva saak приличный урожай
kõva õhtusöök плотный ужин
kõva sissetulek изрядный ~ приличный ~ солидный доход
kõva jootraha приличные чаевые
kõva hind приличная ~ солидная цена
tütar sai kõva kaasavara дочь получила солидное приданое
tal on kõva teenistus он прилично зарабатывает / он сшибает крупные деньги madalk
tegi kõva karjääri он сделал ~ составил большую карьеру
eile oli kõva võtmine вчера изрядно выпили / вчера была крупная пьянка / вчера здорово поддали madalk
heinu oli kõva koorem сена было добрый воз
sinna on kõva kolm kilomeetrit туда добрых три километра
ta on minust kõva kümme aastat noorem он моложе меня на добрых десять лет
7. kõnek mingil alal tubli; äge midagi tegema
завзятый <завзятая, завзятое>,
заядлый <заядлая, заядлое>,
горазд <горазда, гораздо> на что, что делать hlv,
силён <сильна, сильно, сильны> на что, что делать madalk,
здоров <здорова, здорово> на что, что делать madalk,
зол <зла, зло> на что, до чего madalk
kõva töömees работяга / трудяга madalk / [кто] зол до работы ~ на работу madalk
kõva jahimees заядлый охотник
kõva maletaja завзятый шахматист
kõva kakleja мастер драться / [кто] горазд драться hlv
kõva naistemees большой бабник / волокита / юбочник madalk, hlv
kõva suitsumees заядлый курильщик
kõva viinamees мастер выпить / [кто] не дурак выпить madalk
kõva kommunist заядлый ~ твердокаменный коммунист
kõva mees lubama [кто] мастер на обещания / [кто] силён ~ здоров на обещания madalk
ta on kõva mees omal alal он мастак в своём деле / он в этом ~ на этом деле собаку съел
vanamees on kõva tingija старик большой мастак торговаться
8. kange, äge, tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek
pingeline; visa, lakkamatu
упорный <упорная, упорное; упорен, упорна, упорно>
kõva janu сильная жажда
kõva nälg сильный голод / страшный голод kõnek
kõva koduigatsus сильная тоска по дому ~ по родине
kõva köha сильный ~ упорный кашель
kõva külm сильный ~ крепкий мороз
kõva peavalu сильная головная боль
kõva tuul сильный ветер
kõva puskar крепкий самогон
kõva tubakas крепкий табак / забористый табак kõnek
kõva vastupanu сильное ~ упорное сопротивление
ehitusel käis kõva töö на стройке шла упорная ~ напряжённая работа
poisil on kõva õppimishimu у мальчика сильное желание учиться
mul on kõva kahtlus я сильно сомневаюсь в чём
vaenlane avaldas kõva vastupanu враг проявлял сильное сопротивление
merel on kõva lainetus море сильно волнуется
läks kõvaks ütlemiseks разразилась сильная ~ крупная перебранка
mehed olid kõva auru all мужчины сильно выпили / мужчины были поддатыми ~ под парами madalk
käivad kõvad jutud ходят упорные слухи
kohtualusel on kõva alibi у подсудимого сильное ~ веское алиби
9. vali, tugev, kaugele kostev
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
kõva kisa громкий крик
kõva kõmin громкий ~ сильный грохот
käis kõva pauk раздался громкий выстрел
mehed rääkisid kõva häälega мужчины говорили громким голосом ~ громко
jutuajamine läks kord-korralt kõvemaks говорили ~ разговаривали всё громче и громче
10. kuulmise, mälu kohta: vilets, halb
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже>
eit on kõva kuulmisega старуха тугоуха / старуха туга на ухо kõnek
poisil on kõva pea у мальчика тугой ум / мальчик крепколоб kõnek

▪ [kes] on kõva käsi [milles] [кто] собаку съел на чём, в чём; [кто] зубы съел на чём
kõva käsi твёрдая рука
kõva süda чёрствое сердце

leib s <l'eib leiva l'eiba l'eiba, l'eiba[de l'eiba[sid ~ l'eib/u 22>
1. toiduaine
хлеб <хлеба sgt м>
leivapäts
хлеб <хлеба, мн.ч. им. хлебы м>
värske leib свежий хлеб
pehme leib мягкий хлеб
kõva leib чёрствый хлеб
nätske leib сырой хлеб
kuivanud leib зачерствелый хлеб
magushapu leib кисло-сладкий хлеб
aganaleib мякинный хлеб
maaleib деревенский хлеб
nisuleib пшеничный ~ белый хлеб
peenleib пеклеванный хлеб
põrandaleib подовый хлеб
rukkileib ржаной ~ чёрный хлеб
[rukki]püülileib пеклеванный хлеб
vormileib формовой хлеб
päts leiba буханка хлеба
käär leiba ломоть хлеба
vorstiga leib хлеб с колбасой
leiba küpsetama выпекать/выпечь* хлеб
võid leiva peale määrima мазать/намазать* хлеб маслом
leivad pandi ahju хлебы посадили в печь
leivad võeti ahjust välja хлебы вынули из печи
leivad on küpsenud хлебы выпеклись
2. toit
пища <пищи sgt ж>,
харчи <харчей pl> madalk
elatis
пропитание <пропитания sgt с>,
хлеб <хлеба, мн.ч. им. хлеба м> piltl
teenistus
хлеб <хлеба sgt м>,
средства к существованию
ausa tööga saadud leib хлеб, заработанный честным трудом
palehigis oma igapäevast leiba teenima в поте лица добывать хлеб насущный
inimene ei ela üksnes leivast не хлебом единым жив человек
poeg on kroonu leival сын служит в армии / сын на казённых харчах madalk
tütar on omas leivas дочь на своих хлебах
lapsed ei taha enam vanemate leival olla дети не хотят больше жить за счёт родителей / дети не хотят больше быть на хлебах у родителей madalk
see töö on küll viimane leib эта работа -- горький хлеб
jätku leiba ~ leivale! хлеб да соль!

leiba luusse laskma полежать*, чтобы жирок завязался
leiba võtma садиться/сесть* за стол [есть]; преломить* хлеб с кем van
leibu ühte kappi panema (1) вступать/вступить* в брак; (2) mehe kohta жениться на ком; (3) naise kohta выходить/выйти* замуж за кого
leivad on ühes kapis (1) [kellega] состоять в браке с кем; (2) [kellega] naise kohta [кто] замужем за кем; (3) [kellega] mehe kohta [кто] женат на ком
nagu leiba kuluma ~ minema (1) [чего] не напасёшься; (2) riietuse, jalatsite kohta [что] горит на ком

lokaalne adj <lok'aalne lok'aalse lok'aalse[t -, lok'aalse[te lok'aalse[id 2>
paikne; kohalik
локальный <локальная, локальное; локален, локальна, локально>,
местный <местная, местное>
lokaalne tuimastus med местная анестезия / местное обезболивание
lokaalse tähtsusega sündmused события локального ~ местного значения

maa+ilma+kuulsus s <+k'uulsus k'uulsuse k'uulsus[t k'uulsus[se, k'uulsus[te k'uulsus/i ~ k'uulsuse[id 11 ~ 9>
1. ülemaailmne tunnustus
всемирная известность,
мировая известность,
мировая слава
Jaapani elektroonika maailmakuulsus всемирная ~ мировая известность японской электроники
kunstnik saavutas maailmakuulsuse художник приобрёл ~ получил ~ завоевал всемирную ~ мировую известность
juba esimene romaan tõi kirjanikule maailmakuulsuse уже первый роман принёс писателю мировую ~ всемирную известность ~ мировую славу
2. maailmakuulus isik
[мировая] знаменитость,
[мировая] известность kõnek
meie tõstespordi maailmakuulsus [мировая] знаменитость нашей тяжёлой атлетики
see leiutis tegi temast maailmakuulsuse это изобретение сделало его мировой знаменитостью ~ знаменитым ~ всемирно известным

maa+ilma+maine s <+maine m'aine maine[t -, maine[te m'aine[id 6>
maailmakuulsus, ülemaailmne tunnustus
всемирная известность,
мировая известность,
мировая слава
maailmamaine saavutanud ~ maailmamainega kirjanik писатель с мировым именем / всемирно известный писатель

magus adj s <magus magusa magusa[t -, magusa[te magusa[id 2>
1. adj
сладкий <сладкая, сладкое; сладок, сладка, сладко; слаще, сладчайший> ka piltl
suhkurmagus, mesimagus
сахарный <сахарная, сахарное> ka piltl,
медовый <медовая, медовое> piltl,
конфетный <конфетная, конфетное> piltl,
слащавый <слащавая, слащавое; слащав, слащава, слащаво> piltl,
умильный <умильная, умильное; умилен, умильна, умильно>,
угодливый <угодливая, угодливое; угодлив, угодлива, угодливо>
magusarmas, mõnus
сладостный <сладостная, сладостное; сладостен, сладостна, сладостно>,
приятный <приятная, приятное; приятен, приятна, приятно>
maitsev, isuäratav
вкусный <вкусная, вкусное; вкусен, вкусна, вкусно, вкусны>,
смачный <смачная, смачное; смачен, смачна, смачно> kõnek
magusad küpsised сладкое печенье
magus maitse сладкий вкус
magus heinalõhn сладкий ~ медовый запах сена
magus uni сладкий сон
magus rammestus приятная усталость / сладостная нега liter
magus naeratus сладкая ~ умильная улыбка
magus muusika слащавая музыка
suhkruga magusaks tehtud kohv подслащённый сахаром кофе / слащённый кофе madalk
kondi ümber on liha kõige magusam вокруг кости самое вкусное ~ сладкое мясо / вокруг кости самое смачное мясо kõnek
köögist tuleb magusaid toidulõhnu из кухни доносится приятный ~ вкусный запах пищи ~ еды
magus tukastus tuli peale [кто] погрузился в сладкую ~ в сладостную дремоту
ajavad magusat juttu они сладко ~ умилённо беседуют
teda valdas magus õnnetunne её охватило сладкое ~ приятное ~ сладостное чувство счастья
ta hääl oli magus его голос был приторно-угодливым ~ слащавым
2. adj armas, kallis
милый <милая, милое; мил, мила, мило, милы>,
дорогой <дорогая, дорогое; дорог, дорога, дорого; дороже>
kena
миловидный <миловидная, миловидное; миловиден, миловидна, миловидно>
mu magus, magus tütreke! доченька, моя сладкая! kõnek
magusad väikesed võrukaelad милые ~ миловидные маленькие шалуны
3. adj aja kohta: millekski eriti sobiv
подходящий <подходящая, подходящее>,
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
удобный <удобная, удобное; удобен, удобна, удобно>,
благоприятный <благоприятная, благоприятное; благоприятен, благоприятна, благоприятно>
õhtutunnid on mulle magusaks tööajaks вечерние часы -- самое хорошее ~ благоприятное ~ подходящее для меня время работы
4. s
сладкое <сладкого с>,
сладенькое <сладенького с> dem, kõnek
ta armastab magusat он любит сладкое

manufaktuurne adj <manufakt'uurne manufakt'uurse manufakt'uurse[t -, manufakt'uurse[te manufakt'uurse[id 2>
мануфактурный <мануфактурная, мануфактурное>
manufaktuurne tootmine maj мануфактурное производство
manufaktuurne tööstus maj мануфактурная промышленность

meedia+tööstus
majandusharu, mis hõlmab uudiste, reklaami ja meelelahutuse tootmist, müümist ning edastamist läbi erinevate meediakanalite
медиаиндустрия <медиаиндустрии sgt ж>

metsa+tööstus s <+t'ööstus t'ööstuse t'ööstus[t t'ööstus[se, t'ööstus[te t'ööstus/i ~ t'ööstuse[id 11 ~ 9>
лесопромышленность <лесопромышленности sgt ж>,
лесная промышленность,
лесозаготовительная промышленность

metsa+tööstus+
лесопромышленный <лесопромышленная, лесопромышленное>,
лесной промышленности
metsatööstuskeskus лесопромышленный центр
metsatööstustehnikum техникум лесной промышленности

moe+tööstus
rõivaste ja aksessuaaride disainimine, brändimine, reklaamimine, tootmine, müük ning sellega tegelevad ettevõtted
индустрия моды,
фешн-индустрия <фешн-индустрии ж>

mälestus+teenistus
kellegi mälestamiseks peetav jumalateenistus
поминальная панихида,
поминальное богослужение,
поминальная литургия

narkoosi+aegne adj <+'aegne 'aegse 'aegse[t -, 'aegse[te 'aegse[id 2>
наркозный <наркозная, наркозное>
narkoosiaegne tüsistus наркозное осложнение

nigel adj <nigel nigela nigela[t -, nigela[te nigela[id 2>
vilets, kehv, armetu, vähene
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жальче>,
ничтожный <ничтожная, ничтожное; ничтожен, ничтожна, ничтожно>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>,
недостаточный <недостаточная, недостаточное; недостаточен, недостаточна, недостаточно>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek
nõrk, mitte küllalt tugev
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо, слабы>,
непрочный <непрочная, непрочное; непрочен, непрочна, непрочно, непрочны>,
ненадёжный <ненадёжная, ненадёжное; ненадёжен, ненадёжна, ненадёжно>,
хилый <хилая, хилое; хил, хила, хило>,
жидкий <жидкая, жидкое; жидок, жидка, жидко; жиже> kõnek
halvasti kasvanud
чахлый <чахлая, чахлое; чахл, чахла, чахло>
jõu poolest vilets
слабосильный <слабосильная, слабосильное; слабосилен, слабосильна, слабосильно>,
малосильный <малосильная, малосильное; малосилен, малосильна, малосильно>,
тщедушный <тщедушная, тщедушное; тщедушен, тщедушна, тщедушно>,
щуплый <щуплая, щуплое; щупл, щупла, щупло> kõnek
nigel teenistus скудный заработок
nigel toit жалкая еда
nigel riietus ветхая одежда
nigel saak неважный урожай kõnek
nigelad kased чахлые берёзы
nigel taimestik хилая растительность
nigel hobusekronu кляча kõnek
nigel mees тщедушный мужичонка kõnek
nigelad lihased слабые мышцы
nigelad juuksed жидкие волосы
nigelad hambad плохие зубы
nigel nähtavus никудышная видимость kõnek
nigel keeleoskus недостаточное знание языка
nigel kirjamees неважный писака hlv
nigelad tulemused неважные результаты kõnek
nigel sild непрочный мост
nigel tuju неважное настроение kõnek
nigela ettevalmistusega loomaarst ветеринарный врач со слабой подготовкой
majandus on nigelal järjel экономика хромает kõnek
jätab üsna nigela mulje оставляет весьма жалкое впечатление

nookuma v <n'ooku[ma n'ooku[da noogu[b noogu[tud 28>
korduvalt üles-alla, edasi-tagasi v kahele poole liikuma
качаться <качаюсь, качаешься>,
колебаться <колеблюсь, колеблешься>,
мотаться <мотаюсь, мотаешься> kõnek
pea noogub muusika taktis голова качается в такт музыке
auto õõtsub auklikul teel, sõitjad nooguvad kaasa автомашина качается на ухабистой дороге, пассажиры качают в такт головами
kellukas noogub varre otsas колокольчик покачивается на стебле
tukastus tuleb talle peale, pea noogub его одолевает дремота, он клюёт носом kõnek

number s <n'umber n'umbri n'umbri[t -, n'umbri[te n'umbre[id 2>
1. arvu tähistav sümbol, arvu kirjamärk
цифра <цифры ж>
araabia numbrid арабские цифры
rooma numbrid римские цифры
laps tunneb juba numbreid ребёнок уже знает цифры
summa kirjutada nii sõnade kui numbritega сумму написать как словами, так и цифрами
2. mille v kelle kohta märkiv arv ja selle kirjalik tähistus; kindla numbriga ese, objekt v isik; perioodika üksikväljaanne; etteaste eeskavas; sõj teatud kindlat ülesannet täitev võitleja
номер <номера, мн.ч. им. номера м>
aastanumber номер года / год
ajalehenumber ~ ajalehe number газетный номер / номер газеты
autonumber ~ auto number автомобильный номер / номер автомобиля
[ajakirja] erinumber специальный номер ~ выпуск [журнала]
estraadinumber эстрадный номер
hotellinumber гостиничный номер
luksusnumber номер люкс
naljanumber шуточный номер
registreerimisnumber регистрационный номер
riidehoiunumber [гардеробный] номерок / жетон с цифрой
sihtnumber почтовый индекс
telefoninumber ~ telefoni number телефонный номер / номер телефона
tramm number neli трамвай номер четыре
maja number on kuus номер дома шесть
number kümne all võistleb meie sportlane под номером десять выступает наш спортсмен
kus on ajalehe laupäevane number? где субботний номер газеты?
helistasin, aga number ei vastanud я звонил, но номер не отвечал kõnek
ma lähen bussiga, minu number tulebki я [по]еду автобусом, вот идёт мой номер kõnek
mis numbriga sa lähed на каком номере ты поедешь? kõnek
kinnita number uksele прикрепи на дверь номер [квартиры]
hommikul võtsin numbri arsti juurde утром я взял номерок к врачу
elasime hotellis kahetoalises numbris мы жили в гостинице в двухкомнатном номере
kloun teadustas järgneva numbri клоун объявил следующий номер [программы]
mitmeid numbreid tuli korrata многие номера пришлось исполнять на бис
see on probleem number üks piltl это проблема номер один
3. märgib standardset suurust
размер <размера м>,
номер <номера, мн.ч. им. номера м> kõnek
kinganumber ~ kinga number размер туфель / номер туфель kõnek
niit number kümme нитки номер десять kõnek / десятый номер ниток kõnek
mis number kaabut sa kannad? какой размер шляпы ты носишь? / какой у тебя размер шляпы? / какой номер шляпы ты носишь? kõnek
osta number suurem mantel купи пальто на [один] размер больше / купи пальто на [один] номер больше kõnek
4. piltl, kõnek temp, tükk; asi, lugu
номер <номера, мн.ч. им. номера м>
see number ei lähe sul läbi! этот номер у тебя не пройдёт!
mis numbriga sa jälle hakkama said? что за номер ты опять выкинул ~ отколол? kõnek / что за номер ты опять отмочил? madalk

numbrit tegema (1) [millest] делать/сделать* проблему из чего; обращать/обратить* слишком много внимания чему; (2) [millest] eituse puhul обращать/обратить* ноль внимания на что

näo+tuvastus
isikutuvastus inimese näopildi abil, mida vastav arvutiprogramm võrdleb olemasolevate piltidega andmebaasis
идентификация лица

oma+maine adj <+m'aine m'aise m'ais[t -, m'ais[te m'aise[id 10>
kodumaine
отечественный <отечественная, отечественное>
kohaliku päritoluga
местный <местная, местное>
omamaine kaup товар отечественного производства
omamaine tööstus отечественная промышленность
omamaised joogid местные напитки

ots s <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te ~ 'otsa[de 'otsa[sid ~ 'ots/i 23 ~ 22?>
1. tipmine osa
конец <конца м>,
кончик <кончика м>
otsak
наконечник <наконечника м>
terav ots
остриё <острия с>
millegi pea
головка <головки, мн.ч. род. головок ж>
keeleots кончик языка
kepiots конец палки
noaots кончик ножа
nooleots наконечник стрелы
sabaots кончик хвоста
mõõga terav ots остриё меча
pliiatsi ots конец ~ кончик ~ остриё карандаша
ülespidi otsaga nina вздёрнутый нос
juuste otsad on haralised кончики волос секутся
2. eseme lühem v väiksema pindalaga külg
конец <конца м>,
край <края, краю, предл. о крае, в краю, на краю, мн.ч. им. края м>,
торец <торца м>
liniku otstes olid narmad края скатерти были обшиты бахромой / по краям скатерти была бахрома
istus pingi otsas он сидел на краю скамейки
peremehe koht on laua otsas место хозяина во главе стола
sissekäik on maja otsas вход с торца дома
maja otsas kasvab suur kask у торца дома растёт большая берёза
3. algus
начало <начала с>
eesosa
передняя часть
esimene ots начало чего
otsast lõpuni от начала до конца / из конца в конец
otsast peale hakkama ~ alustama начинать/начать* сначала ~ заново
kes teeb otsa lahti? кто начнёт? / с кого начнём?
praelõhn ulatus otsaga tuppa запах жареного проник в комнату
4. algus ja/või lõpposa; ainult lõpp[osa]
конец <конца м> ka piltl
pool
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
lõpuots конец чего
tänavaots ~ tänava ots конец улицы
järjekorra ots конец очереди
sõlmis lõnga katkenud otsad kokku он связал разорванные концы пряжи
maja laguneb igast otsast дом рушится со всех сторон
naiste tööl ei ole otsa женской работе нет конца
ülekohtule peab ots tulema несправедливости должен прийти конец
tema järel läheksin kas või maailma otsa за ним я пошёл бы хоть на край света
olen selle asja otsani unustanud я забыл об этом деле окончательно ~ [на]совсем / я напрочь забыл об этом деле kõnek
arutelul jäid mitmed otsad lahtiseks piltl при обсуждении многие вопросы остались открытыми ~ нерешёнными
5. surm
конец <конца м>,
смерть <смерти sgt ж>
hukk
гибель <гибели sgt ж>
elu lõpp
конец жизни
tundis, et ots on lähedal он чувствовал, что конец близок
tema ots oli hirmus его смерть была ужасна
6. teekond
путь <пути м>,
рейс <рейса м>
reisiots рейс
laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль вернулся из дальнего рейса
järgmine ots tuleb Tallinnast Riiga следующий рейс [будет] из Таллинна в Ригу
autojuht teeb päevas kaks otsa за сутки шофёр делает два рейса
7. mer laeva kinnitusköis
швартов <швартова м>,
трос <троса м>,
[швартов[н]ый] конец
ahtriots кормовой швартов
kinnitusots швартов / швартов[н]ая ~ причальная верёвка
laev andis otsad [lahti] корабль отдал швартовы
8. otsmik, laup
лоб <лба м>
kõrge ots высокий лоб
otsa ees на лбу / надо лбом
otsa eest со лба
otsa ette на лоб / в лоб / по лбу
higi tuli otsale на лбу выступил пот
9. kõnek teenistus, töö[võimalus]
подработка <подработки, мн.ч. род. подработок ж>,
работёнка <работёнки, мн.ч. род. работёнок ж>
eraots
халтура <халтуры ж>
käib sadamas juhuslikke otsi tegemas он подрабатывает в порту
juhata mulle üks tasuv ots подкинь мне какую-нибудь [денежную ~ оплачиваемую] работёнку
mul on hea ots käes у меня завелась хорошая работёнка / у меня есть возможность подзаработать
teeb musti otsi он халтурит ~ подхалтуривает madalk
10. kõnek paljust, suurt hulka rõhutavates väljendites
бездна <бездны sgt ж> чего,
пропасть <пропасти sgt ж> чего,
уйма <уймы sgt ж> чего,
тьма <тьмы sgt ж> чего
kus nende õunte ots tänavu! яблок в этом году навалом ~ пропасть ~ завались!
kus selle häbi ots! стыдоба! madalk
kus selle vihma ots! конца нет этому дождю!

ots otsaga välja tulema ~ otsa otsaga kokku saama ~ viima сводить/свести* концы с концами
ei ole aru ega otsa ~ otsa ega aru ~ otsa ega äärt конца-краю ~ ни конца ни краю ~ конца [и] краю ~ края нет ~ не видно ~ не видать чему
otsa peale ~ otsale saama ~ kindlat ~ selget ~ õiget otsa kätte saama взять* в толк что; доходить/дойти* своим [собственным] умом до чего
otsa lahti tegema ~ ots on lahti с лёгкой руки кого

otse+turustus
kauba müük tootjalt otse tarbijaile ilma jaevõrgu abita
прямой сбыт

paikne adj <p'aikne p'aikse p'aikse[t -, p'aikse[te p'aikse[id 2>
1. ühel kohal asuv v elav
оседлый <оседлая, оседлое>
statsionaarne
стационарный <стационарная, стационарное>
paikse eluviisiga rahvad народы, ведущие оседлый образ жизни
paikne karjakasvatus оседлое скотоводство
paiksed kalad оседлые рыбы
paikne töökoda стационарная мастерская
paiksed seadmed стационарное оборудование
2. lokaalne
местный <местная, местное>,
локальный <локальная, локальное>
paiksed vaatlused местные наблюдения
paikne tuimastus местная анестезия / местное обезболивание
paikne kiiritus местное облучение

parand s <parand parandi parandi[t -, parandi[te parande[id 2>
täpsustus, korrektiiv
поправка <поправки, мн.ч. род. поправок ж>,
корректив <корректива м>

paranema v <parane[ma parane[da parane[b parane[tud 27>
1. paremaks muutuma
улучшаться <-, улучшается> / улучшиться* <-, улучшится>,
поправляться <-, поправляется> / поправиться* <-, поправится>,
исправляться <-, исправляется> / исправиться* <-, исправится>,
повышаться <-, повышается> / повыситься* <-, повысится>,
изменяться/измениться* в лучшую сторону,
изменяться/измениться* в хорошую сторону
toodangu kvaliteet on paranenud качество продукции улучшилось
mu nägemine paranes моё зрение исправилось ~ поправилось
homseks ilm paraneb к завтрашнему [дню] погода улучшится ~ поправится / назавтра погода изменится в лучшую сторону ~ улучшится ~ поправится kõnek
meeleolu paranes настроение улучшилось
uuel kohal ta teenistus paranes на новом месте его заработок повысился
2. tervenema
выздоравливать <выздоравливаю, выздоравливаешь> / выздороветь* <выздоровею, выздоровеешь>,
излечиваться <излечиваюсь, излечиваешься> / излечиться* <излечусь, излечишься> от чего,
исцеляться <исцеляюсь, исцеляешься> / исцелиться* <исцелюсь, исцелишься> от чего liter,
поправляться <поправляюсь, поправляешься> / поправиться* <поправлюсь, поправишься>,
заживать <-, заживает> / зажить* <-, заживёт; зажил, зажила, зажило>,
здороветь <здоровею, здоровеешь> / поздороветь* <поздоровею, поздоровеешь> kõnek
haava kohta
затягиваться <-, затягивается> / затянуться* <-, затянется>,
зарастать <-, зарастает> / зарасти* <-, зарастёт; зарос, заросла> kõnek,
заживляться <-, заживляется> / заживиться* <-, заживится> kõnek
ära
залечиваться <-, залечивается> / залечиться* <-, залечится>
täielikult
вылечиваться <вылечиваюсь, вылечиваешься> / вылечиться* <вылечусь, вылечишься>
ta on juba paranemas он уже выздоравливает ~ поправляется / он уже пошёл на выздоровление
haige jalg hakkas paranema больная нога стала поправляться
haav paranes kiiresti рана быстро залечилась ~ затянулась / рана быстро заросла ~ заживилась kõnek
sellest haigusest on ta täielikult paranenud он полностью излечился ~ исцелился от этой болезни / он вылечился от этой болезни

pass1 s <p'ass passi p'assi p'assi, p'assi[de p'assi[sid ~ p'ass/e 22>
1. isiku, looma, toote vm tunnistus
паспорт <паспорта, мн.ч. им. паспорта м>
diplomaatiline pass дипломатический паспорт
valge pass белый билет
kollane pass жёлтый билет
valepass поддельный ~ фальшивый паспорт
välispass заграничный паспорт
jahikoera pass паспорт охотничьей собаки
sõiduki tehniline pass технический паспорт транспортного средства / техпаспорт машины kõnek
tööpingi pass паспорт станка
mündi pass легенда монеты
passi välja andma выдавать/выдать* паспорт
passi vahetama менять/обменять* паспорт
passi ette näitama предъявлять/предъявить* паспорт
2. piltl viinapudel meeleheaks
бутылка водки [в угоду] кому
külapoisid nõudsid pulmalistelt passi деревенские парни требовали, чтобы свадебные гости выставили им бутылку kõnek

patent s <pat'ent patendi pat'enti pat'enti, pat'enti[de pat'enti[sid ~ pat'ent/e 22>
jur leiutaja õigusi tõendav dokument; ametlik tunnistus, mis annab õiguse mingiks tegevuseks
патент <патента м>
joogipatent патент на напитки
konsulipatent консульский патент
ravimipatent фармацевтический патент / патент на медикамент ~ на лекарственное вещество
advokaadi patent патент адвоката
leiutisele anti patent изобретение [за]патентовали ~ было [за]патентовано / [кто] получил патент на изобретение
patent kaotas kehtivuse срок действия патента истёк

peamine adj <p'eamine p'eamise p'eamis[t p'eamis[se, p'eamis[te p'eamis/i ~ p'eamise[id 12 ~ 10?>
главный <главная, главное>
põhiline
основной <основная, основное>,
существенный <существенная, существенное>,
стержневой <стержневая, стержневое>,
краеугольный <краеугольная, краеугольное> liter,
коренной <коренная, коренное>
tähtsaim
кардинальный <кардинальная, кардинальное> liter,
становой <становая, становое>
keskne
преимущественный <преимущественная, преимущественное>
peamine iseärasus главная ~ основная ~ существенная особенность
peamine takistus главное ~ основное ~ существенное препятствие
tarvis on jõuda kokkuleppele peamises нужно договориться о главном ~ об основном

pidurdus s <pidurdus pidurduse pidurdus[t pidurdus[se, pidurdus[te pidurdus/i 11>
1. pidurdamine; pidurdumine
торможение <торможения sgt с>,
тормоз <тормоза sgt м>
järsk pidurdus резкое торможение / резкий тормоз
elekterpidurdus el электрическое торможение
sahkpidurdus sport торможение плугом / плуг
bussi ootamatu pidurdus неожиданное торможение автобуса
2. piltl takistus, häiritus, aeglustumine
торможение <торможения sgt с>,
тормоз <тормоза sgt м>,
замедление <замедления sgt с>
kasvu pidurdus торможение ~ замедление роста
3. füsiol
торможение <торможения sgt с>
väline pidurdus внешнее торможение
seesmine pidurdus внутреннее торможение
kaitsepidurdus охранительное торможение

pilet s <pilet pileti pileti[t -, pileti[te pilete[id 2>
1. pääse
билет <билета м>
aastapilet годовой [проездной] билет
hooajapilet сезонный проездной билет
kuupilet месячный [проездной] билет
laevapilet билет на теплоход
lennu[ki]pilet билет на самолёт
loožipilet билет в ложу
otsepilet прямой билет
parteripilet билет в партер
poolpilet билет со скидкой на пятьдесят процентов
priipilet бесплатный билет
raudteepilet ~ rongipilet железнодорожный билет / билет на поезд
rõdupilet билет на балкон
seisupilet стоячий билет kõnek
sooduspilet льготный билет
staadionipilet билет на стадион
sõidupilet проездной билет ~ талон / билет ~ талон на проезд
tagasisõidupilet обратный билет
teatripilet театральный билет / билет в театр
trammipilet трамвайный билет / билет на трамвай
täispilet полный билет
ümberistumispilet билет с пересадкой
meil on terve grupi peale ühine pilet у нас единый билет на всю группу
ostsin eelmüügikassast pileti я купил билет в кассе предварительной продажи
ostsin kolm piletit teatrisse я купил три билета в театр
ostsin kaks piletit Tartu kiirbussile я купил два билета на скорый автобус до Тарту
kas sa panid piletid kinni? ты заказал ~ забронировал билеты?
piletid on läbi ~ välja müüdud билеты распроданы
komposteerisin ~ augustasin pileti я прокомпостировал билет / я пробил билет kõnek
mul on üks ülearune pilet у меня [есть] один лишний билет
ostsin pileti kinno kümnendasse ritta я купил билет в кино в десятый ряд
2. leheke eksamiküsimustega
билет <билета м>
eksamipilet экзаменационный билет
tõmbasin hea pileti я вытащил хороший билет
3. väärtpaber, mille eest loosimisel võib midagi võita
билет <билета м>
loosipilet kõnek лотерейный билет
loteriipilet лотерейный билет
võidupilet выигрышный билет
4. kaart, tunnistus
билет <билета м>
liikmepilet членский билет
õpilaspilet ученический билет
vihastus ja pani pileti lauale nõuk он разгневался и бросил партбилет на стол

pisku2 adj s <p'isku p'isku p'isku[t -, p'isku[te p'isku[id 1>
1. adj vähene, napp
малый <малая, малое; мал, мала, мало>,
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>,
недостаточный <недостаточная, недостаточное; недостаточен, недостаточна, недостаточно>,
ограниченный <ограниченная, ограниченное; ограничен, ограниченна, ограниченно>
pisku teenistus скудный ~ мизерный ~ скромный заработок
piskud teated etruskide ajaloost недостаточные ~ скудные сведения об истории этрусков
ajab pisku rahaga läbi обходится малыми деньгами
2. s vähene hulk, kogus
немногое <немногого sgt с>,
чуточка <чуточки, мн.ч. род. чуточек ж> kõnek,
малость <малости ж> kõnek,
толика <толики sgt ж> kõnek, van
ajab piskuga läbi перебивается малостью kõnek
leppisime piskuga мы довольствовались малым kõnek
jagab oma piskut teistega делится тем немногим, что у него есть, с другими
heitis piskuks puhkama он прилёг чуточку отдохнуть kõnek
kes sest piskust purju jääb! разве от этой капельки запянеешь ~ пьянеют! kõnek

poiss s <p'oiss poisi p'oissi p'oissi, pois[te ~ p'oissi[de p'oissi[sid ~ p'oiss/e 23 ~ 22?>
1. poeglaps
мальчик <мальчика м>,
мальчишка <мальчишки, мн.ч. род. мальчишек м> kõnek,
мальчуган <мальчугана м> kõnek,
хлопец <хлопца м> kõnek
poiss ja tüdruk мальчик и девочка
viieaastane vallatu poiss пятилетний озорной мальчишка kõnek
mu poiss on neljane моему мальчику четыре [года]
peres kasvab kaks poissi в семье растут два мальчика
laulab poiste koondkoor поёт сводный хор мальчиков
2. nooruk, noor mees
подросток <подростка м>,
парень <парня, мн.ч. род. парней м> kõnek,
юнец <юнца м> kõnek,
паренёк <паренька м> kõnek, hellitl,
хлопец <хлопца м> kõnek,
малец <мальца м> madalk,
малец <мальца м> madalk,
малый <малого м> madalk
peigmees on pikk kena poiss жених -- высокий красивый парень kõnek
ta on üle küla poiss он первый парень на деревне kõnek
3. abiline, noortööline
мальчик <мальчика м>
koosluse liikmena
парень <парня, мн.ч. род. парней м> kõnek
mingit omadust esile tõstes
малый <малого м> madalk
hotellipoiss бой
ta oli aedniku juures poisiks он был помощником садовника / он был мальчиком на побегушках у садовника kõnek
oli laeva peal poisiks он плавал на корабле юнгой / он был салагой на корабле kõnek
meie toimetuse poisid парни ~ ребята [из] нашей редакции kõnek
ta on veel päris traksis poiss он пока ещё молодцом kõnek / он пока ещё парень что надо madalk
ta oli eile paras ~ pehme poiss он вчера был под мухой kõnek
võitja on tehtud poiss победитель -- славный малый ~ настоящий боец kõnek / победитель -- бравый малый madalk
4. tunnustus-, imestus-, üllatushüüatus
смотри,
эх, ты kõnek,
вот это да! kõnek
oh sa poiss, kui palju seeni! смотри-ка, сколько грибов! kõnek
5. loomapoja kohta
детёныш <детёныша м>
karupoiss медвежонок
varblasepoiss воробейчик / воробушек

poole+aastane adj <+'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i ~ 'aastase[id 12 ~ 10>
poole aasta vanune
полугодовалый <полугодовалая, полугодовалое>
poole aasta pikkune, pool aastat kestev
полугодичный <полугодичная, полугодичное>,
полугодовой <полугодовая, полугодовое>
pooleaastane laps полугодовалый ребёнок
pooleaastane vasikas полугодовалый телёнок / телёнок-полугодок
pooleaastane tähtaeg полугодичный срок
pooleaastane teenistus полугодовой заработок

pretsisioon s <pretsisi'oon pretsisiooni pretsisi'ooni pretsisi'ooni, pretsisi'ooni[de pretsisi'ooni[sid ~ pretsisi'oon/e 22>
täpsus; täpsustus
прецизия <прецизии sgt ж>

preventsioon s <preventsi'oon preventsiooni preventsi'ooni preventsi'ooni, preventsi'ooni[de preventsi'ooni[sid ~ preventsi'oon/e 22>
tõkestus, ärahoid, vältimine
превенция <превенции ж>,
предупреждение <предупреждения sgt с>
kuritegude preventsioon превенция ~ предупреждение преступлений

puuduma v <p'uudu[ma p'uudu[da p'uudu[b p'uudu[tud 27>
отсутствовать <отсутствую, отсутствуешь> где,
нет кого-чего, где
absoluutne tõde puudub абсолютной истины нет ~ не существует
meil puudub tööstus у нас отсутствует промышленность / у нас нет промышленности
tundras puuduvad puud в тундре нет деревьев
selle kohta puuduvad mul andmed я не располагаю данными об этом
õel puudub haridus у сестры нет образования
meil puudus tahtmine koju minna у нас отсутствовало желание ~ у нас не было желания идти домой / нам не хотелось идти домой
vaata, et lastel midagi ei puuduks! смотри, чтоб у детей всё было ~ имелось!
mul puuduvad kogemused у меня нет опыта
ta puudub töölt он отсутствует на работе / его нет на работе
kes puudub [tunnist]? кто отсутствует [на уроке]?
õpilane puudus tihti tundidest ученик часто пропускал занятия
puudus koolist terve esimese veerandi он пропустил в школе всю первую четверть
puudub mõjuvatel põhjustel отсутствует по уважительным причинам
üritan puuduva raha laenata попытаюсь занять недостающую сумму
kolmest puudub kümme minutit без десяти [минут] три [часа]
kell puudub viis minutit kümnest без десяти [минут] десять [часов]
see veel puudub ~ puuduks, et ... этого ещё не хватало, что[б] ...

pärimis+tunnistus
pärimisõigust tõendav dokument, mis antakse surnud isiku vara pärijale
свидетельство о праве на наследство

rajanema v <rajane[ma rajane[da rajane[b rajane[tud 27>
millelgi põhinema, baseeruma
базироваться <-, базируется> на чём,
основываться <-, основывается> на чём,
опираться <-, опирается> на что,
строиться <-, строится> на чём,
держаться <-, держится> на чём,
покоиться <-, покоится> на чём,
зиждиться <-, зиждется> на чём liter
süüdistus rajaneb tõenditel обвинение основывается ~ строится на доказательствах
uurimus rajaneb rikkalikul materjalil исследование базируется на богатом материале
abielu peab rajanema lugupidamisel брак должен строиться на уважении
kodumaisel toorainel rajanev tööstus промышленность, базирующаяся на отечественном сырье
sundusel rajanev kuulekus послушание, зиждущееся на принуждении liter

raske+tööstus s <+t'ööstus t'ööstuse t'ööstus[t t'ööstus[se, t'ööstus[te t'ööstus/i ~ t'ööstuse[id 11 ~ 9>
тяжёлая промышленность,
тяжёлая индустрия

raske+tööstus+
тяжёлой промышленности,
тяжёлой индустрии
rasketööstusettevõte предприятие тяжёлой промышленности ~ индустрии

reisi+tõrge
reisiga seotud takistus (nt reisi ärajäämine, katkemine või reisile hilinemine)
отмена рейса,
задержка рейса
kindlustus hüvitas reisitõrkest tulenevad kahjud в связи с отменой рейса страховка возместила ущерб

reservteenistus
kaitseväekohustuslase teenistus reservis, mis seisneb pms teadmiste ning oskuste täiendamises õppekogunemistel
резервная служба

ring+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
1. ülevaatlik kroonikafilm; ülevaade
хроника <хроники ж> чего, какая,
обзор <обзора м>,
обозрение <обозрения с>,
хроникальный фильм
kinoringvaade киножурнал / кинохроника / кинообозрение
nädalaringvaade хроника недели
kirjutab ajalehtedele ringvaateid пишет обзоры для газет
2. vaade ümberringi
кругозор <кругозора sgt м>,
обзор <обзора sgt м>,
обзорность <обзорности sgt ж>,
поле зрения
takistus kattis ringvaate препятствие заслонило кругозор

sants s <s'ants santsu s'antsu s'antsu, s'antsu[de s'antsu[sid ~ s'ants/e 22>
1. kõnek šanss
шанс <шанса м>
meil pole mingeid santse у нас нет никаких шансов
2. kõnek töökoht, teenistus, hrl meremeestel
местечко <местечка, мн.ч. род. местечек, дат. местечкам с>,
работёнка <работёнки, мн.ч. род. работёнок, дат. работёнкам ж> dem, madalk

seksi+tööstus
valdkond, mis otse või kaudselt tegeleb seksiga seotud toodete ja teenuste pakkumisega (nt prostitutsioon, striptiisiklubid, pornofilmid, seksiajakirjad, sekspoed vm)
секс-индустрия <секс-индустрии sgt ж>
seksitööstus meelitab naisi hiigelpalgaga женщин в секс-индустрии привлекают огромные зарплаты

sisse+tulek s <+tulek tuleku tuleku[t -, tuleku[te tuleku[id 2>
1. kuhugi, mingile alale tulek
вступление <вступления sgt с>,
вхождение <вхождения sgt с>
vaenuvägede sissetulek meie maale вступление ~ вхождение вражеских войск на нашу землю ~ территорию
2. tulu[d], teenistus
доход <дохода м>,
выручка <выручки, мн.ч. род. выручек, дат. выручкам ж>,
приход <прихода sgt м> maj,
сбор <сбора м> maj
aastasissetulek годовой доход ~ приход
netosissetulek доход нетто / чистый доход / чистая выручка
põhisissetulek основной доход
sissetuleku kasv рост доходов
väikese sissetulekuga pered малообеспеченные семьи
kontserdi sissetulek läheb lastekodu heaks сбор с концерта пойдёт детскому дому
sissetulek ületab väljamineku приход превышает расход
mul on nüüd kindel sissetulek у меня теперь постоянный ~ твёрдый доход

sisu+tutvustus s <+tutvustus tutvustuse tutvustus[t tutvustus[se, tutvustus[te tutvustus/i 11>
аннотация <аннотации ж>

spinning
1. poliitilise suhtluse võte, mille käigus üritatakse pärssida faktide objektiivset kajastamist, esitades neid valikuliselt või teiste sündmuste varjus
подача под нужным углом kõnek
poliitiline spinning подача политической информации в выгодном свете
2. siseruumis jalgrattal toimuv treening, mille intensiivsust mõjutavad rütm, pedaalimiskiirus, hooratta takistus ning ratturi kehaasend
сайкл <сайкла м>

suhtlemiskramp
takistus suhtlemises, oskamatus suhelda
скованность в общении
inimestel tekib suhtlemiskramp у людей возникает скованность в общении

sund+teenistus
kohustuslik sõjaväeteenistus
обязательная служба

südame+tunnistus s <+tunnistus tunnistuse tunnistus[t tunnistus[se, tunnistus[te tunnistus/i 11>
совесть <совести sgt ж> ka piltl,
совестливость <совестливости sgt ж>
halb ~ paha südametunnistus нечистая совесть
selle mehe südametunnistus pole puhas у этого человека совесть нечиста
võttis kuulda oma südametunnistuse häält он прислушался к голосу совести / он внял голосу совести kõrgst
tunneb südametunnistuse piinu мучится угрызениями совести kõnek / испытывает сердечные угрызения kõnek
mind piinab ~ vaevab südametunnistus меня мучит ~ терзает совесть / я терзаюсь совестью / меня грызёт совесть kõnek
talitasin oma südametunnistuse järgi я поступил по [своей] совести
südametunnistus ei luba nõnda toimida совесть не позволяет так поступать
ametniku südametunnistus ärkas в чиновнике ~ у чиновника заговорила совесть

▪ [kelle] südametunnistusele koputama взывать/воззвать* [к чьей] совести ~ к совести кого

südame+tunnistuse+; südame+tunnistus+
совести <род. ед.ч.>
südametunnistus[e]piin[ad] муки ~ укоры совести / угрызения совести kõnek
südametunnistus[e]vabadus свобода совести

taageldus s <taageldus taagelduse taageldus[t taageldus[se, taageldus[te taageldus/i 11>
vt taglastus

taastuma v <t'aastu[ma t'aastu[da t'aastu[b t'aastu[tud 27>
восстанавливаться <-, восстанавливается> / восстановиться* <-, восстановится>,
воспроизводиться <-, воспроизводится> / воспроизвестись* <-, воспроизведётся; воспроизвёлся, воспроизвелась>,
воссоздаваться <-, воссоздаётся> / воссоздаться* <-, воссоздастся; воссоздался, воссоздалась, воссоздалось>,
возрождаться <-, возрождается> / возродиться* <-, возродится>,
регенерироваться[*] <-, регенерируется>
tervis taastub tasapidi здоровье постепенно восстанавливается
toas taastus asjalik õhkkond в комнате восстановилась деловая атмосфера
läbielatu taastus mälus пережитое восстановилось ~ ожило в памяти ~ вспомнилось
taastuvad loodusvarad возобновляемые природные ресурсы
taastuv tüüfus med возвратный тиф

taastus s <t'aastus t'aastuse t'aastus[t t'aastus[se, t'aastus[te t'aastus/i ~ t'aastuse[id 11 ~ 9>
taastamine; taastumine
восстановление <восстановления sgt с>,
воспроизведение <воспроизведения sgt с>,
воссоздание <воссоздания sgt с>,
возрождение <возрождения sgt с>,
отстраивание <отстраивания sgt с>

taastus+ravi s <+ravi ravi ravi -, ravi[de ravi[sid 17>
med rehabilitatsiooniravi
[медицинская] реабилитация,
восстановительное лечение
operatsioonijärgne taastusravi послеоперационная реабилитация
ta saadeti sanatooriumi taastusravile его послали в санаторий на реабилитацию ~ на реабилитационное лечение
olin taastusravil я проходил [медицинскую] реабилитацию ~ восстановительное лечение


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur