[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 1108 artiklit, väljastan 100

aasta s <'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1>
год <года, предл. в году, о годе, мн.ч. им. годы, года, род. годов, (счетн. форма) лет м>
jooksev aasta текущий год
käesolev ~ praegune ~ tänavune aasta настоящий ~ нынешний год
möödunud ~ läinud aasta прошлый ~ прошедший ~ минувший ~ истекший год
eelnev ~ eelnenud aasta предыдущий год
tulev aasta будущий год
eelolev aasta предстоящий год
algav aasta наступающий год
sõjaeelsed aastad предвоенные годы
troopiline aasta astr тропический год
draakoniaasta ~ drakooniline aasta astr драконический год
kalendriaasta календарный год
liigaasta ~ lisapäeva-aasta високосный год
noorusaastad юношеские годы / годы юности ~ молодости
täheaasta ~ sideeriline aasta astr звёздный ~ сидерический год
valgusaasta astr световой год
õppeaasta учебный год
õpiaastad ~ õpinguaastad годы учёбы
[hea] õunaaasta урожайный для яблок год
aasta algus начало года
aasta lõpp конец года
üks aasta один год
kaks aastat два года
kolm aastat три года
neli aastat четыре года
viis aastat пять лет
pool aastat полгода
aastat kaks примерно два года / пару лет
tuleval aastal в будущем году / на будущий год
igal aastal каждый год / ежегодно
1987-ndal aastal в тысяча девятьсот восемьдесят седьмом году
5. mail 1987-ndal aastal пятого мая тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года
möödunud sajandi 60-ndail aastail в 60-ые годы прошлого века ~ столетия
aasta eest год [тому] назад
aastate eest ~ aastaid tagasi много лет назад
aastaga за год
kahe aasta pärast через ~ спустя два года / по прошествии двух лет
aasta-paari pärast года через два / через несколько лет / через пару лет kõnek
aasta jooksul ~ kestel в течение ~ в продолжение года / за год
aastate jooksul в течение многих лет / с годами
aasta ringi ~ aasta läbi круглый год
aastate pikku с годами
aasta enne sõda за год до войны
aasta pärast sõda через год после войны
kümmekond aastat tagasi лет десять [тому] назад
aastast aastasse из года в год / год от года / год от году
terveks ~ kogu aastaks ~ aastaks otsaks на год / на весь ~ на целый год
aasta aasta järel год за годом
aastate kaupa годами
minu aastates в мои годы / в моём возрасте
parimates aastates mees мужчина во цвете лет ~ в пору расцвета сил
head uut aastat! с Новым годом!
uut aastat vastu võtma встречать/встретить* Новый год
tüdruk on kaheksa aastat vana девочке восемь лет
mis aastal sa oled sündinud? в каком году ты родился?
3. mail saab laps aasta vanaks третьего мая ребёнку исполнится год
ta näeb oma aastate kohta hea välja для своих лет он выглядит хорошо
me pole aasta [aega] teineteist näinud мы не виделись [целый] год

aasta+sada s <+sada saja sada s'atta, sada[de sada[sid ~ sad/u 18>
столетие <столетия с>,
век <века, предл. о веке, на веку, мн.ч. им. века м>
aastasadu tagasi столетия ~ сотни лет [тому] назад
aastasadade kaupa столетиями / веками
möödunud aastasaja lõpul в конце прошлого столетия ~ века
aastasadade rahvatarkus веками накопленная ~ вековая народная мудрость

abstraktselt adv <abstr'aktselt>
абстрактно,
отвлечённо
abstraktselt arutlema [mille üle] рассуждать [о чём] абстрактно ~ отвлечённо
abstraktselt käsitlema [mida] трактовать [что] абстрактно
lapsed ei suuda veel abstraktselt mõtelda дети не способны ещё мыслить абстрактно ~ отвлечённо

aga1 konj <aga>
1. vastandav
а,
но,
же,
однако
eile oli külm, aga täna on soe вчера было холодно, а сегодня тепло
sina lähed, aga mina mitte ты пойдёшь, а я нет / ты пойдёшь, я же остаюсь
võib-olla kunagi tulevikus teen, aga praegu mitte может быть, когда-нибудь в будущем сделаю, но не сейчас
ta ütles seda tasa, aga kindlalt он сказал это тихо, но уверенно
kõik olid väsinud, aga matkaga rahul все устали, однако ~ но походом остались довольны / все были уставшие, но довольные походом
raske küll on, aga tuleme toime трудно, конечно, но справимся
2. küsiv
а
aga millal teised tulevad? а когда придут остальные?
aga kas sa teda hoiatasid? а ты его предупредил?

aher+vare s <+vare vareme vare[t -, vareme[te vareme[id 4>
пожарище <пожарища с>,
пепелище <пепелища с>
suitsev ahervare дымящееся пожарище
sünnikodu ahervare пожарище ~ пепелище от родного дома / родное пепелище
sõda jättis laastatud maa ja ahervaremed война оставила нам разорённую землю и пепел руин

aimama v <'aima[ma aima[ta 'aima[b aima[tud 29>
vaistlikult tundma
предчувствовать <предчувствую, предчувствуешь> что,
предвидеть <предвижу, предвидишь> что,
предугадывать <предугадываю, предугадываешь> / предугадать* <предугадаю, предугадаешь> что,
догадываться <догадываюсь, догадываешься> / догадаться* <догадаюсь, догадаешься> о чём
taipama
смекать <смекаю, смекаешь> / смекнуть* <смекну, смекнёшь> в чём kõnek
õnnetust aimama предчувствовать несчастье ~ беду
halba aimama предчувствовать плохое ~ дурное / иметь дурные предчувствия
paha aimamata не предчувствуя беды / не подозревая дурного
süda aimab halba сердце предчувствует дурное ~ недоброе
seda ei osanud me küll aimata этого мы никак не предвидели ~ не смогли предвидеть
ta aimab mu mõtteid он предугадывает мои мысли
hakkan aimama, kuidas see juhtus я начинаю догадываться, как это произошло
ta aimas kohe, milles on asi он сразу догадался ~ понял, в чём дело / он сразу смекнул, в чём дело kõnek
matemaatikast ta ikka midagi aimab в математике он кое-что смекает ~ смыслит kõnek
toa sisustus laskis aimata naise kätt в обстановке комнаты чувствовалась женская рука
looduses võib aimata juba kevadet в природе уже чувствуется ~ угадывается весна / уже повеяло весной
linna torne võis läbi udu vaevu aimata башни города еле угадывались ~ ощущались в тумане

ainu+üksi adv <+üksi>
1. ainult
только,
лишь,
исключительно,
единственно
seda tean ainuüksi mina об этом знаю только я
ainuüksi selleks, et ... только лишь для того, чтобы ...
2. päris üksinda
один <одного м>,
одна <одной ж>,
одинёхонек <одинёхонька м> kõnek,
одинёхонька <одинёхоньки ж> kõnek,
одинёшенек <одинёшенька м> kõnek,
одинёшенька <одинёшеньки ж> kõnek
olin metsas ainuüksi я был один в лесу / я был одинёшенек ~ одинёхонек ~ один-одинёшенек ~ один-одинёхонек в лесу kõnek

aja+kiri s <+kiri kirja k'irja k'irja, k'irja[de k'irja[sid ~ k'irj/u 24>
журнал <журнала м>
teaduslik ajakiri научный журнал
populaarteaduslik ajakiri научно-популярный журнал
kirjandusajakiri литературный ~ литературно-художественный журнал
kunstiajakiri художественный журнал / журнал по искусству
lasteajakiri детский журнал / журнал для детей
moeajakiri журнал мод
naisteajakiri женский журнал / журнал для женщин
noorsooajakiri молодёжный журнал / журнал для молодёжи
pildiajakiri иллюстрированный журнал
pilkeajakiri сатирический журнал
referaatajakiri реферативный журнал
spordiajakiri спортивный журнал
sõjaväeajakiri военный журнал
ajakirja toimetama редактировать журнал
ajakirja välja andma издавать/издать* журнал
ajakirja tellima подписываться/подписаться* на журнал / выписывать/выписать* журнал
ta teeb ajakirjale kaastööd он сотрудничает в журнале
see ajakiri ilmub kord kuus этот журнал выходит раз в месяц
luuletus ilmus ajakirjas стихотворение было опубликовано ~ вышло в свет в журнале
luges seda ajakirjast он прочитал это в журнале

aja+lause
lgv kõrvallause, mis täpsustab pealauses väljendatud asjaolu aega, kestust vms (nt värav tuli just siis, kui keegi seda enam ei oodanud)
придаточное предложение времени,
придаточное времени

ajaldi adv <ajaldi>
aegsasti, varakult
заблаговременно
õigel ajal
своевременно,
вовремя
ajaldi teatama сообщать/сообщить* заблаговременно ~ своевременно
ajaldi saabuma прибывать/прибыть* ~ приходить/прийти* вовремя
õnneks taipasin seda ajaldi к счастью, я догадался об этом заблаговременно ~ вовремя
kutsed saadeti ajaldi laiali приглашения были разосланы своевременно ~ вовремя
võimalus ajaldi tutvuda määrusega возможность заблаговременно ознакомиться с постановлением
ajaldi öeldud sõna слово, сказанное вовремя

ajama v <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27>
1. mingis suunas liikuma panema; midagi tegema sundima
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> кого-что,
гонять <гоняю, гоняешь> кого-что
karja koju ajama гнать стадо домой
poissi kooli ajama гнать мальчика в школу
ta ajab loomi karjamaale он гонит стадо на пастбище
karjane ajas loomad koplisse пастух загнал скот в загон
aja lehm lauta загони корову в хлев
ema ajas tütre poodi мать погнала дочь в магазин kõnek
tuul ajas jää randa ветер пригнал лёд к берегу
torm ajas laeva madalale штормом выбросило судно на мель
vaenlane aeti põgenema врага обратили в бегство
aja see mõte peast гони ~ выбрось эту мысль из головы
mis häda ajas sind niimodi talitama? что заставило ~ вынудило тебя так поступить?
hirmust aetud гонимый страхом
tema ka ennast kohale ajanud и он притащился kõnek
lainete ajada гонимый волнами
autot ukse ette ajama подать ~ подогнать машину к подъезду / подъехать к подъезду
aja auto garaaži поставь машину в гараж / загони машину в гараж kõnek
siia tuleb kiil vahele ajada сюда нужно загнать ~ вбить клин
kivid aeti auku камни свалили ~ сбросили в яму
vana kaev aeti täis старый колодец засыпали ~ завалили
teri aeti kottidesse зерно ссыпали в мешки
praht aeti hunnikusse мусор сгребли ~ смели в кучу
laps oli endale pinnu sõrme ajanud ребёнок занозил [себе] палец
laps ajab kõik suhu ребёнок суёт всё в рот
lihatükke vardasse ajama нанизывать/нанизать* куски мяса на вертел
niiti nõela taha ajama вдевать/вдеть* нитку в иголку
2. riietuseset selga panema v seljast võtma
mantlit selga ajama натягивать/натянуть* пальто
pükse ja saapaid jalga ajama натягивать/натянуть* брюки и сапоги
riideid seljast maha ajama сбрасывать/сбросить* одежду / раздеваться/раздеться* / снимать/снять* одежду
ajas kähku riided selga он быстро натянул одежду ~ оделся
oli seeliku peale veel teise ajanud на одну юбку она натянула ~ надела вторую
ajas püksid ja saapad jalast он скинул ~ снял брюки и сапоги
3. end v oma kehaosa mingisse asendisse viima
end istuli ~ istukile ajama приподниматься/приподняться* [в сидячее положение]
jalgu laiali ~ harki ajama расставлять/расставить* ноги
sõrmi harali ajama растопыривать/растопырить* пальцы kõnek
silmi pärani ~ punni ajama таращить/вытаращить* ~ пучить/выпучить* глаза kõnek
selga sirgu ajama разгибать/разогнуть* спину
pead selga ~ kuklasse ajama запрокидывать/запрокинуть* голову
kaela õieli ajama вытягивать/вытянуть* шею
koer ajas kõrvad kikki собака навострила уши
lind ajas suled kohevile птица распушила перья
ajas end põlvili он поднялся на колени
ajas end jalule он поднялся на ноги
ajas jalad sirgu он выпрямил ноги
hobune ajas end tagajalgadele püsti лошадь встала ~ поднялась на дыбы
koer ajas hambad irevile собака оскалила зубы ~ оскалилась / собака ощерила зубы ~ ощерилась kõnek
4. füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> что
tolm ajab köhima пыль вызывает кашель
rasvane toit ajab iiveldama от жирной пищи тошнит / жирная пища вызывает тошноту
väsimus ajas haigutama от усталости зевалось
aspiriin ajab higile ~ higistama аспирин вызывает потение
jahutoidud ajavad paksuks от мучного полнеют
sõrm ajas umbe палец нарвало / палец нагноился
nii kurb lugu, et ajab pisarad silma столь грустная история, что слёзы наворачиваются
ära aja naerma не смеши
vihale ajama сердить/рассердить* кого / злить/разозлить* кого
[keda] ajab vihale зло берёт кого kõnek
meeleheitele ajama приводить/привести* в отчаяние кого
5. mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema
rauda tuliseks ajama раскалять/раскалить* железо
[mida] korraks keema ajama дать закипеть ~ вскипеть чему / довести до кипения что
vett keema ajama кипятить/вскипятить* воду
plaane nurja ~ segi ajama расстраивать/расстроить* ~ срывать/сорвать* ~ разрушать/разрушить* [чьи] планы
vahekordi teravaks ajama обострять/обострить* отношения
sõpru tülli ajama рассорить ~ поссорить друзей
vaadake, et te maja põlema ei aja смотрите, дом не подожгите
asjad on keeruliseks aetud всё так запутанно
tuisk on kõik teed umbe ajanud все дороги замело снегом
tuul ajas juuksed sassi ветер взъерошил ~ растрепал волосы
laiskus on poisi hukka ajanud лень ~ леность погубила мальчика
6. endast välja saatma v eraldama
ahi ajab suitsu печка дымит
tukid ajavad vingu головешки чадят
õlu ajab vahtu пиво пенится
kuusk ajab okkaid ёлка ~ ель осыпается
jänes ajab karva заяц линяет
põdrad ajavad sarvi олени сбрасывают рога
uss ajab kesta змея сбрасывает кожу
lind ajab sulgi птица линяет ~ меняет перо
7. kätte saada püüdes järgnema
гнаться <гонюсь, гонишься; гнался, гналась, гналось> за кем-чем,
гоняться <гоняюсь, гоняешься> за кем-чем,
преследовать <преследую, преследуешь> кого-что
kurjategija jälgi ajama преследовать преступника
koerad ajavad põtra собаки гонятся за лосем
laps ajab lugemisel näpuga järge при чтении ребёнок водит пальцем по строчкам
8. rääkima, kõnelema
juttu ajama беседовать с кем / разговаривать с кем
rumalusi ajama говорить глупости ~ нелепости / говорить несуразицу kõnek
lora ajama городить ~ нести вздор ~ чушь kõnek
mis sa nüüd hullu ajad что ты несёшь ~ городишь kõnek
süüd teiste kaela ajama сваливать/свалить* вину на других kõnek
9. heli tekitama
vilet ajama насвистывать / свистеть / гудеть
kõrvad ajavad pilli в ушах звенит
kass ajab nurru кот мурлыкает ~ мурлычет
10. kiiresti sõitma v minema
мчаться <мчусь, мчишься>,
помчаться* <помчусь, помчишься>
tuhatnelja võidu ajama мчаться наперегонки во весь опор kõnek
hüppas sadulasse ja ajas otse üle põllu он вскочил в седло и помчался прямо через поле
ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda ни одна машина не останавливалась, все мчались мимо
kõik pistsid ~ panid ajama все помчались ~ пустились наутёк kõnek
11. korraldama, õiendama
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> что,
повести* <поведу, поведёшь; повёл, повела> что
asju ajama вести дела / заниматься [каким] делом
rahumeelset välispoliitikat ajama проводить миролюбивую внешнюю политику
pabereid korda ~ jutti ajama приводить/привести* бумаги в порядок
ajas selle asja joonde он уладил это [дело]
12. mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema
jonni ~ kiusu ajama стоять на своём / гнуть свою линию kõnek / упрямиться / упорствовать
uhkust ajama щеголять kõnek
oma tahtmist ajama настаивать на своём
13. õmmeldes kinnitama
притачивать <притачиваю, притачиваешь> / притачать* <притачаю, притачаешь> что, к чему,
пришивать <пришиваю, пришиваешь> / пришить* <пришью, пришьёшь> что, к чему
varrukat otsa ~ külge ajama притачивать/притачать* рукав
lappi [peale] ajama нашивать/нашить* ~ накладывать/наложить* заплату
14. sihti v käiku rajama
läbi metsa sihti ajama прорубать/прорубить* просеку
vagusid ajama бороздить / проводить борозды
peenraid nööri järgi sirgeks ajama выравнивать/выровнять* грядки по шнуру
mutid on aias käike ajanud кроты изрыли [весь] сад
koidest aetud kleit изъеденное молью платье
15. destilleerima, utma
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> что
puskarit ajama гнать самогон
tökatit ajama гнать дёготь
16. habeme v juuste kohta
habet ajama брить/побрить* бороду / бриться/побриться*
kaela puhtaks ajama выбрить шею
pead paljaks ajama остригаться/остричься* наголо

akva+kultuur
kalade, karpide, vähkide ja veetaimede kasvatus basseinides, tiikides jm tehnoloogiate abil, mis on mõeldud toodangu saamiseks suuremas mahus, kui seda võimaldaksid looduslikud keskkonnatingimused
аквакультура <аквакультуры ж>

algeline adj <'algeline 'algelise 'algelis[t 'algelis[se, 'algelis[te 'algelis/i 12>
примитивный <примитивная, примитивное; примитивен, примитивна, примитивно>,
элементарный <элементарная, элементарное; элементарен, элементарна, элементарно>,
зачаточный <зачаточная, зачаточное>
algeline tööriist примитивное орудие труда
algelised teadmised элементарные знания
algeline arusaam [millest] примитивное понимание чего
algelisel viisil töötama работать примитивным ~ кустарным способом
seda nõuab kõige algelisem viisakus этого требует самая элементарная вежливость

algul adv, postp [kelle/mille] <'algul>
1. adv esialgu
вначале,
сначала,
[в] первое время,
на первых порах,
поначалу kõnek
algul oli raske, aga pärast harjusin ära вначале ~ [в] первое время мне было трудно, а потом привык
asi polnud nii hull, kui algul paistis дело обстояло совсем не столь плохо, как казалось вначале ~ сначала
algul ei märganud seda keegi сначала никто этого не заметил
2. postp [kelle/mille] millegi alguses
в начале чего
aasta algul в начале года
romaani algul в начале романа
sõnavõtu algul в начале выступления

alla1 postp [kelle/mille] <'alla>
1. millest-kellest allapoole, madalamale; kaetud, varjatud olekusse; millest hõlmatud, hõivatud olekusse
под кого-что,
под кем-чем,
в кого-что
laua alla под стол
põõsa alla под куст
teki alla pugema залезть под одеяло
kaenla alla võtma взять под мышку ~ под мышки
ladusime puud kuuri alla мы сложили дрова в сарай
koer jäi auto alla собака попала под машину
kadus vee alla он скрылся под воду ~ под водой
kartul jäi lume alla картофель остался под снегом
tee tuli pliidi alla растопи плиту
läksime vihma käest suure kuuse alla мы спрятались от дождя под большой высокой елью
kotkas tõusis kõrgele taeva alla орёл поднялся высоко в небо
põld läks rukki alla поле было отведено под рожь
poole pindalast võtab enda alla mets половину площади занимает лес / половина площади под лесом
panin kogu raha raamatute alla я израсходовал все деньги на книги / я вложил все деньги в книги
2. mille juurde, lähedale
под кого-что,
у кого-чего
akna alla istuma сесть под окно ~ у окна ~ к окну
noored kogunesid kiige alla молодёжь собралась у качелей
polk paisati linna alla полк был переброшен под город
põllud ulatusid küla alla поля простирались до самой деревни
jäi ukse alla seisma он остановился в дверях
mäng kandus vastasmeeskonna värava alla игра переместилась к воротам соперника
3. tegevus- v mõjupiirkonda, tegevuse v mõju objektiks
под кого-что
[kelle] mõju alla sattuma попадать/попасть* под [чьё] влияние
nad sattusid vastase tule alla они попали под огонь противника
kontrolli alla võtma брать/взять* под контроль
hoole alla võtma брать/взять* под опеку
vahi alla võtma брать/взять* под стражу
kohtu alla andma отдавать/отдать* под суд
karistuse alla langema попадать/попасть* под наказание
see mets läheb kirve alla этот лес скоро пустят под топор
keelu alla panema накладывать/наложить* [на что] запрет
vara pandi aresti alla на имущество наложили арест
põlu alla sattuma попадать/попасть* в немилость к кому
mobilisatsiooni alla kuuluma подлежать мобилизации
[keda] šefluse alla võtma брать/взять* шефство над кем
[mille] alla kuuluma находиться в [чьём] ведении
see rajoon käib meie polikliiniku alla этот район относится к нашей поликлинике
4. vahetult enne, mille eel
перед кем-чем
rohtu tuli võtta söögi alla лекарство надо было принимать перед едой
väetist anti põllule sügiskünni alla удобрения были внесены непосредственно перед осенней вспашкой зяби
üldiselt ei sööda magusat soolase alla сладкое обычно не едят перед солёным [блюдом]
5. lahtrile v kategooriale osutamisel
под кого-что
ühise nimetaja alla viima приводить/привести* к общему знаменателю
teise paragrahvi alla käima ~ kuuluma попадать/попасть* под другую статью
6. nurga v kraadi märkimisel
под кем-чем
vajaliku nurga alla seadma устанавливать/установить* под нужным углом
toru tuleb painutada teistsuguse nurga alla трубу нужно согнуть под другим углом

ammendavalt adv <ammendavalt>
исчерпывающе,
подробно,
всесторонне,
полностью
ammendavalt vastama отвечать/ответить* подробно ~ исчерпывающе
seda teemat pole ammendavalt käsitletud эта тема всесторонне ~ полностью ещё не исследована

andma v <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke 34>
1. ulatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> кого-что, чего, кому,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, кому,
вручать <вручаю, вручаешь> / вручить* <вручу, вручишь> что, кому-чему
diplomeid ja aukirju kätte andma вручать/вручить* дипломы и почётные грамоты
lapsele rinda andma давать/дать* ребёнку грудь
anna mulle raamat дай мне книгу
anna käsi, ma aitan su üles [по]дай руку, я помогу тебе встать
tuletikke ei tohi anda laste kätte детям нельзя давать спички
direktor teretas kõiki kätt andes директор здоровался со всеми за руку
anna poisile süüa дай мальчику поесть / накорми мальчика
anna mulle ka maitsta дай мне тоже попробовать
haigele antakse ravimeid больному дают лекарства
2. loovutama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
отдавать <отдаю, отдаёшь> / отдать* <отдам, отдашь; отдал, отдала, отдало> что,
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
jootraha andma давать/дать* чаевые / давать/дать* на чай kõnek
almust ~ armuandi andma подавать/подать* милостыню
verd andma сдавать/сдать* кровь
oma panust andma делать/сделать* ~ вносить/внести* свой вклад во что
võlgu andma давать/дать* в долг
üürile andma давать/дать* напрокат / отдавать/отдать* в наём
laenuks andma давать/дать* взаймы
altkäemaksu andma давать/дать* взятку
nekrutiks andma отдавать/отдать* в рекруты
kohtu alla andma отдавать/отдать* под суд
end saatuse hooleks ~ hoolde andma отдавать/отдать* себя на произвол судьбы
isa annab või viimase hinge tagant отец готов отдать последнее
nad andsid oma elu isamaa eest piltl они отдали свою жизнь за отечество
vend on enda jäägitult muusikale andnud брат весь ~ всецело отдался ~ посвятил себя музыке
andsin talle oma mantli selga я отдал ему своё пальто
ma ei annaks selle eest kopikatki я не дал бы за это ни копейки
anna mulle homseni kümme krooni дай ~ одолжи мне до завтра десять крон
andsime pakid hoiule мы сдали вещи на хранение
andis oma tütre mulle naiseks он отдал свою дочь мне в жёны
poiss anti lastekodusse мальчика отдали в детдом
vaenlase sõdurid andsid end vangi вражеские солдаты сдались в плен
lapsed anti vanaema hoole alla детей отдали ~ оставили на попечение бабушки
mis meile homseks õppida anti? что нам задали на завтра?
andsime raamatu trükki мы сдали книгу в печать
andsin kella parandusse ~ parandada я отдал часы в ремонт
uus tehas anti käiku новый завод сдали ~ сдан в эксплуатацию
maja antakse ekspluatatsiooni aasta lõpuks дом будет сдан ~ сдадут в эксплуатацию к концу года
3. saada võimaldama, osaks saada laskma
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что, кому
ulualust andma давать/дать* приют кому / приютить кого
peavarju andma предоставлять/предоставить* кров ~ укрытие кому / приютить кого
öömaja andma давать/дать* ночлег кому / устраивать/устроить* [кого] на ночлег
tööd andma давать/дать* [кому] работу
abi andma помогать/помочь* кому / оказывать/оказать* помощь кому
kannatanule esmaabi andma оказывать/оказать* первую помощь пострадавшему
armu andma миловать/помиловать* кого
teada andma сообщать/сообщить* кому-чему, что, о ком-чём / извещать/известить* кого, о чём
hirm ei andnud mulle kuskil asu страх не давал мне покоя / из-за страха я не находил себе места
töö ei anna mahti kinnogi minna работа не даёт ~ не позволяет даже в кино сходить
pisaratele voli andma давать/дать* волю слезам
mulle anti koosolekul sõna на собрании мне дали слово
andke õpilasele võimalus end parandada дайте ученику возможность исправиться
annaks jumal, et kõik hästi läheks дай бог, чтобы всё было ~ обошлось благополучно ~ хорошо
4. karistusena, ergutusena osaks saada laskma
poisile vitsa ~ vitsu andma сечь/высечь* мальчика / пороть/выпороть* мальчика kõnek / давать/дать* мальчику плетей
hobusele piitsa andma подстёгивать/подстегнуть* лошадь кнутом
talle kuluks anda hea nahatäis его следовало бы выпороть хорошенько kõnek
mitu aastat talle varguse eest anti? сколько лет ему дали за воровство?
talle anti doktorikraad ему присвоили ~ присудили степень доктора наук
baleriinile anti rahvakunstniku aunimetus балерине присвоили [почётное] звание народной артистки
pojale anti nimeks Jüri сыну дали имя Юри / сына назвали Юри
andis gaasi ja kihutas mööda он дал газу и промчался мимо
5. laskma, võimalik olema
быть возможным
see asi annab [end] korraldada ~ seada это дело можно уладить ~ устроить
isaga annab rääkida с отцом можно поговорить
tegime kõik, mis teha andis мы сделали всё возможное
päästke, mis päästa annab спасайте, что можно спасти
kui ilm annab, jätkatakse võistlust в случае благоприятной погоды ~ если позволит погода, соревнования будут продолжены
see sõna ei anna kuidagi riimida к этому слову никак не подобрать рифму
sõrmed ei anna kuidagi kõverduma пальцы никак не сгибаются
käed-jalad annavad liikuma руки-ноги двигаются
6. tekitama, esile kutsuma, põhjustama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что
põhjust andma давать/дать* повод к чему, для чего / подавать/подать* повод к чему
kõneainet andma давать/дать* повод для разговоров / подавать/подать* повод к разговорам
lootust andma подавать/подать* надежду
starti andma давать/дать* старт
see annab alust kahelda это даёт основание сомневаться ~ для сомнений
läbirääkimised ei andnud tulemusi переговоры не дали результатов ~ были безрезультатны ~ не привели к результатам
vedur annab vilet паровоз даёт гудок
auto annab signaali автомобиль сигналит ~ даёт сигнал
öösel anti häire ночью объявили тревогу
7. endast eraldades
padi annab sulgi из подушки лезут перья
kasukas annab karvu шуба линяет
riie annab värvi ткань линяет
8. tootma, produtseerima
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
saaki andma давать/дать* урожай
lehm annab piima корова даёт молоко
lambad annavad villa овцы дают шерсть
elektrijaam hakkas voolu andma электростанция стала давать ток
uus tehas annab juba toodangut новый завод уже даёт продукцию
tehnikum annab põllumajandusspetsialiste техникум выпускает специалистов сельского хозяйства
9. teatavaks tegema, teatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
juhtnööre andma давать/дать* указания
õpetusi andma поучать кого
nõu andma давать/дать* совет
[oma] nõusolekut andma давать/дать* [своё] согласие
luba andma давать/дать* разрешение
hinnangut andma давать/дать* оценку кому-чему
tõotust ~ vannet andma давать/дать* ~ приносить/принести* клятву
[kellele] märku andma подавать/подать* ~ давать/дать* знак кому
kujutlust andma давать/дать* представление о чём
informatsiooni andma давать/дать* информацию
tunnistajad annavad seletusi свидетели дают показания
sellele küsimusele ei oska ma vastust anda я не могу дать ответа ~ не могу ответить на этот вопрос
vend ei andnud endast tükk aega elumärki брат долго не [по]давал о себе вести / брат долго не давал о себе знать
seda sõna pole sõnaraamatus antud это слово в словаре не приведено ~ не приводится
sündmustik on antud mõnel ainsal leheküljel события описываются всего на нескольких страницах
ülesandes oli antud kolmnurga alus ja kõrgus в задаче были даны основание и высота треугольника
10. kõnek lööma, virutama; tulistama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что madalk
lapsele laksu andma дать ребёнку шлепок
vastu kõrvu andma давать/дать* в ухо ~ по уху ~ пощёчину кому
võmmu kuklasse andma давать/дать* подзатыльник кому
anna talle nii, et teab дай ему так, чтобы знал ~ помнил
ma sulle annan! я тебе ~ те дам ~ задам!
vaenlasele anti tuld по врагу открыли огонь
11. korraldama, pakkuma; õpetama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
sooritama, tegema
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
eksameid ja arvestusi andma сдавать/сдать* экзамены и зачёты
president andis dinee kõrgete külaliste auks президент дал обед в честь высоких гостей
koor andis kontserdi хор дал концерт ~ выступил с концертом
direktor andis dokumendile allkirja директор подписал документ ~ поставил подпись под документом
eratunde andma давать частные уроки
õde annab kuuendas klassis matemaatikat сестра ведёт ~ преподаёт в шестом классе уроки математики
12. omistama
[millele] suurt tähtsust andma придавать/придать* большое значение чему
sõnadele suuremat kaalu andma придавать/придать* словам больший вес ~ большее значение
ei oska sellele kõigele nime anda даже не знаю, как это всё назвать ~ как к этому относиться
välimuse järgi võiks talle anda nelikümmend aastat по внешности ~ на вид ему можно дать лет сорок
üle kolmekümne aasta talle ei annaks больше тридцати ей не дашь
13. pingutust, jõudu, vaeva, aega nõudma
koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada воз тяжёлый, лошадь едва тащит
sellist meistrimeest annab tikutulega otsida такого мастера днём с огнём не сыщешь
lõpuks ometi, küll andis oodata наконец-то дождались
seda reisi annab mul mäletada эта поездка запомнится мне надолго

anneksionistlik adj <anneksion'istl'ik anneksion'istliku anneksion'istl'ikku anneksion'istl'ikku, anneksion'istl'ikku[de ~ anneksion'istlik/e anneksion'istl'ikku[sid ~ anneksion'istl'ikk/e 25>
аннексионистский <аннексионистская, аннексионистское>,
захватнический <захватническая, захватническое>,
завоевательный <завоевательная, завоевательное>
anneksionistlik poliitika аннексионистская ~ захватническая ~ завоевательная политика
anneksionistlik sõda захватническая война

anti+reklaam
tegevus, mis mõjub millelegi kahjulikult, seda mitte toetavalt või halvustavalt; sellise sisuga reklaam
антиреклама <антирекламы ж>
see on ilmne antireklaam Euroopa Liidule это явная антиреклама Евросоюзу

aps s <'aps apsu 'apsu 'apsu, 'apsu[de 'apsu[sid ~ 'aps/e 22>
kõnek
промах <промаха м>,
оплошность <оплошности ж>,
погрешность <погрешности ж>,
ляпсус <ляпсуса м>
apsu tegema допускать/допустить* оплошность ~ промах / совершать/совершить* промах ~ оплошность
ettekandes oli väikesi apse в выступлении были небольшие погрешности
paljud ei märganudki seda apsu многие и не заметили этой оплошности ~ погрешности ~ ошибки

argi+mõistus
võime aru saada igapäevastest, enesestmõistetavatest asjadest
обыденное сознание,
бытовое сознание

armastus s <armastus armastuse armastus[t armastus[se, armastus[te armastus/i 11>
1.
любовь <любви sgt ж>
platooniline armastus платоническая любовь
vastastikune armastus взаимная любовь
meeleline armastus чувственная любовь
suur ja sügav armastus большая и глубокая любовь
tõeline ja puhas armastus настоящая и чистая любовь
hell ~ õrn armastus нежная любовь
kirglik armastus страстная любовь
õnnetu armastus несчастная любовь
vastamata armastus безответная ~ неразделённая любовь
esimene armastus первая любовь
eluarmastus жизнелюбие / любовь к жизни
emaarmastus материнская любовь
isamaa-armastus любовь к отчизне ~ к отечеству
kodumaa-armastus любовь к родине
korraarmastus любовь к порядку
lapsearmastus детская любовь
lastearmastus любовь к детям
lauluarmastus любовь к пению
loodusearmastus любовь к природе
muusikaarmastus любовь к музыке
noorusarmastus юношеская любовь
salaarmastus тайная любовь
tööarmastus трудолюбие / любовь к труду
vastuarmastus ответная любовь
vennaarmastus братская любовь / братолюбие
armastus teatri vastu любовь к театру
armastus esimesest silmapilgust любовь с первого взгляда
[kelle] armastuse vili плод [чьей] любви
armastust avaldama объясняться/объясниться* ~ признаваться/признаться* в любви
[kelle] armastust võitma завоёвывать/завоевать* любовь кого, чью
nad abiellusid armastusest они вступили в брак по любви / они [по]женились по любви kõnek
ta tegi seda armastusest asja vastu он сделал это из любви к делу
armastus tärkab ja kustub любовь пробуждается ~ зарождается и угасает ~ умирает
2. kõnek armastatu
любовь <любви sgt ж>,
возлюбленный <возлюбленного м>,
возлюбленная <возлюбленной ж>
see poiss on minu õe uus armastus этот парень -- новая любовь моей сестры

aru+natuke s <+natuke natukese natukes[t natukes[se, natukes[te natukes/i 12>
kõnek
умишко <умишка, мн.ч. род. умишек м>,
скудный ум,
ограниченный ум
oh seda laste arunatukest! ох, уж этот детский умишко!
ta on sellegi arunatukese kaotanud он лишился последнего ума ~ остатков разума

arutama v <aruta[ma aruta[da aruta[b aruta[tud 27>
обсуждать <обсуждаю, обсуждаешь> / обсудить* <обсужу, обсудишь> что,
рассуждать <рассуждаю, рассуждаешь> о ком-чём,
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> что,
разбирать <разбираю, разбираешь> / разобрать* <разберу, разберёшь; разобрал, разобрала, разобрало> что
tööplaani arutama обсуждать/обсудить* план работы
tekkinud olukorda arutama обсуждать/обсудить* создавшееся положение
seda küsimust tuleb rahulikult arutada этот вопрос надо спокойно обсудить
neid probleeme tuleks koosolekul arutada эти проблемы следовало бы обсудить ~ рассмотреть ~ разобрать на собрании
hakati arutama, mida ette võtta стали обсуждать, что предпринять
asja kohtulikult arutama рассматривать/рассмотреть* ~ разбирать/разобрать* дело в суде
mis siin arutada, kõik on selge что тут рассуждать, всё ясно ~ понятно
arutasin kaua, millest rääkida я долго обдумывал, о чём говорить ~ рассказать

arvama v <'arva[ma arva[ta 'arva[b arva[tud 29>
1. tõenäoseks v usutavaks pidama, mõtlema, oletama
думать <думаю, думаешь> что, о ком-чём,
полагать <полагаю, полагаешь> что, что сделать,
предполагать <предполагаю, предполагаешь> / предположить* <предположу, предположишь> что
arvan, et ta eksib я думаю, что он не прав ~ ошибается
arvan, et tal on õigus полагаю, что он прав
mida ~ mis teie arvate? как вы думаете ~ полагаете ~ считаете?
paljugi, mis arvatakse! мало ли что думают! kõnek
arvan, et tegemist on eksitusega думаю ~ полагаю, что это ошибка
seda võis arvata это можно было предположить
isa arvas koju jõudvat alles südaöösel отец полагал вернуться домой в полночь
mis sa sellest sündmusest arvad? что ты думаешь об этом событии?
minu arvates по-моему / по моему мнению / на мой взгляд
ära arva, et sa nii kergesti pääsed! не думай, что так легко отделаешься! kõnek
kuidas arvate, see on teie asi как изволите ~ хотите, это ваше дело
kuidas härrad arvavad! как господа изволят [думать]!
2. pidama kelleks-milleks, missuguseks
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> кого-что, кем-чем, за кого-что,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, за кого-что,
относить <отношу, относишь> / отнести* <отнесу, отнесёшь; отнёс, отнесла> кого-что, к кому-чему
teda ei arvatud veel täismeheks его ещё не считали мужчиной ~ не принимали за мужчину
arvasime vajalikuks lahkuda мы сочли нужным ~ необходимым ~ за нужное ~ за необходимое уйти ~ покинуть что
see teos on arvatud maailmakirjanduse klassikasse это произведение отнесено ~ причислено к классике мировой литературы
arvab enesest ei tea mida считает себя бог знает кем / думает ~ мнит о себе не знаю ~ бог знает что
3. mille koosseisu vms määrama, suunama
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого, на что,
зачислять <зачисляю, зачисляешь> / зачислить* <зачислю, зачислишь> кого, куда,
включать <включаю, включаешь> / включить* <включу, включишь> кого-что, во что
komisjoni arvama назначать/назначить* в комиссию
koosseisu arvama (1) зачислять/зачислить* в штат; (2) включать/включить* в состав чего
olümpiakoondisse arvama включать/включить* в олимпийскую сборную
erru arvatud sõjaväelased военнослужащие, уволенные в отставку
4. arvestama, arvesse võtma; loendama
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> что,
вести счёт чего, чему
võla katteks arvatud summa сумма, предназначенная для покрытия долгов
aega arvati siin nädalate kaupa счёт времени вели ~ вёлся тут по неделям
arvates kevadest считая с весны
5. ära arvama, mõistatama
угадывать <угадываю, угадываешь> / угадать* <угадаю, угадаешь> что,
отгадывать <отгадываю, отгадываешь> / отгадать* <отгадаю, отгадаешь> что
arva, mis see on угадай ~ отгадай, что это такое
püüdsin arvata, mida ta mõtleb я пытался угадать, о чём он думает
kas sa oskad arvata, kes seda tegi? можешь ли предположить, кто это сделал?

arvamatu adj <'arvamatu 'arvamatu 'arvamatu[t -, 'arvamatu[te 'arvamatu[id 1>
бесчисленный <бесчисленная, бесчисленное; бесчислен, бесчисленна, бесчисленно>,
бессчётный <бессчётная, бессчётное; бессчётен, бессчётна, бессчётно>,
неисчислимый <неисчислимая, неисчислимое; неисчислим, неисчислима, неисчислимо>
arvamatul hulgal в бесчисленном количестве
arvamatud rikkused неисчислимые богатства
arvamatu väärtusega briljant бесценный бриллиант
meie jõud on arvamatu наши силы неисчислимы
olen seda teost lugenud arvamatuid kordi я читал это произведение бессчётное количество раз

arvuti+kuritegu
andmetöötlussüsteemi või arvutivõrgu abil sooritatud või seda otseselt puudutav kuritegu
компьютерное преступление

asemel adv, postp [kelle/mille] <asemel>
1. postp [kelle/mille]
вместо кого-чего,
взамен кого-чего,
за кого-что,
на месте кого-чего
raha asemel anti toiduaineid вместо денег давали продовольствие
või asemel tarvitati margariini вместо масла употребляли ~ употреблялся маргарин
tegi allkirja asemel kolm risti вместо подписи он поставил три крестика
tal oleks nagu südame asemel kivi у него будто камень вместо сердца
kolme päeva asemel kulus neli вместо трёх дней потребовалось четыре
jalutuskäigu asemel läksin kinno вместо прогулки я пошёл в кино
kaotatud õnne asemel взамен утерянного ~ утраченного счастья
ma lähen tema asemel я пойду вместо него
vend vastas minu asemel брат ответил за меня
selle asemel et вместо того, чтобы
teie asemel ma ei teeks seda на вашем месте я бы этого не делал
2. adv
на место кого-чего
kui üks väsis, oli kohe teine asemel если один уставал, то на его место сразу становился другой

asja+tundmatus s <+t'undmatus t'undmatuse t'undmatus[t t'undmatus[se, t'undmatus[te t'undmatus/i 11>
некомпетентность <некомпетентности sgt ж>
ta tegi seda asjatundmatusest он сделал это из-за ~ по некомпетентности

aspekt s <asp'ekt aspekti asp'ekti asp'ekti, asp'ekti[de asp'ekti[sid ~ asp'ekt/e 22>
1. vaatekoht, seisukoht
аспект <аспекта м>,
точка зрения,
сторона <стороны, мн.ч. им. стороны, род. сторон ж>
seda nähtust tuleb vaadelda mitmest aspektist это явление необходимо рассматривать в нескольких аспектах ~ с разных точек зрения ~ с разных сторон
majanduslikust aspektist с экономической точки зрения
2. lgv
вид <вида м>,
аспект <аспекта м>
verbi aspekt глагольный вид
imperfektiivne aspekt несовершенный вид
perfektiivne aspekt совершенный вид
3. biol taimekoosluse aastaajaline välisilme
аспект <аспекта м>
aspektide vahetumine смена аспектов

au+ahnus s <+'ahnus 'ahnuse 'ahnus[t 'ahnus[se, 'ahnus[te 'ahnus/i ~ 'ahnuse[id 11 ~ 9>
честолюбие <честолюбия sgt с>,
тщеславие <тщеславия sgt с>
haiglane auahnus болезненное честолюбие ~ тщеславие
auahnuses ei saa teda süüdistada в честолюбии ~ в тщеславии его не обвинишь
kas ta tegi seda auahnusest? он сделал это из тщеславия?
auahnus kihutas mind takka честолюбие подгоняло меня

ausalt adv <'ausalt>
честно,
добросовестно
tahab ausalt elada ja töötada он хочет честно жить и трудиться
ta tunnistas ausalt üles он честно во всём признался ~ сознался
ta ei talita ausalt он поступает нечестно
ausalt öelda, ma ei usu seda честно говоря, я не верю этому
ta on etteheite ausalt ära teeninud он вполне ~ в полной мере заслужил упрёк

austama v <'austa[ma 'austa[da 'austa[b 'austa[tud 27>
уважать <уважаю, уважаешь> кого-что,
почитать <почитаю, почитаешь> кого-что,
чтить <чту, чтишь> кого-что
austust avaldama
почтить* <почту, почтишь> кого-что, чем,
чествовать <чествую, чествуешь> кого-что
kummardama
поклоняться <поклоняюсь, поклоняешься> кому-чему
isa ja ema austama уважать ~ почитать ~ чтить отца и мать
vanemaid inimesi austama уважать ~ почитать пожилых людей
esiisade kombeid austama уважать ~ почитать ~ чтить обычаи предков
langenute mälestust leinaseisakuga austama почтить память павших минутой молчания
juubilari austama чествовать юбиляра
ühiselu reegleid austama уважать правила общежития
ebajumalaid austama поклоняться идолам
loodusrahvad austasid pühi puid первобытные народы поклонялись священным деревьям
austagem teiste inimeste tööd уважайте чужой труд
ta on seda daami aastaid austanud он годами почитал эту даму ~ поклонялся этой даме
austatud kuulajad! уважаемые слушатели!
väga austatud professor! глубокоуважаемый профессор!
austav ülesanne почётное задание

austus s <'austus 'austuse 'austus[t 'austus[se, 'austus[te 'austus/i ~ 'austuse[id 11 ~ 9>
уважение <уважения sgt с>,
почитание <почитания sgt с>,
почтение <почтения sgt с>,
почёт <почёта sgt м>
sügav
преклонение <преклонения sgt с>
sügav austus глубокое уважение
[kelle vastu] austust tundma чувствовать ~ питать уважение к кому
[kellele] austust avaldama выражать/выразить* уважение ~ почтение к кому / проявлять/проявить* уважение к кому
[kellesse] austusega suhtuma относиться/отнестись* [к кому] с уважением ~ с почтением
tegin seda austusest õpetaja vastu я сделал это из уважения к учителю
pole neil austust vanemate inimeste vastu у них нет уважения к старшим / они относятся к старшим без уважения
ta sai erilise austuse osaliseks он заслужил особое уважение / ему оказали ~ воздали особые почести
üldise austuse osaline olema пользоваться всеобщим уважением
ma pole seda austust ära teeninud я не заслужил такого уважения ~ почёта
kasvatagem noortes austust raamatute vastu воспитывайте в молодёжи уважение к книгам

au+sõna s <+sõna sõna sõna s'õnna, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
честное слово
ohvitseri ausõna честное слово офицера
ausõna andma давать/дать* честное слово
ausõnaga tõotama клясться/поклясться* честным словом
võtsime talt ausõna, et ta tuleb мы взяли с него честное слово, что он придёт
ausõna peale на честное слово / под честное слово
kuulen seda esimest korda, ausõna честное слово, впервые слышу об этом
ausõna, maksan ära честное слово, заплачу ~ расплачусь

ausõna peal ~ najal püsima ~ seisma висеть ~ держаться на честном слове

autoriteetne adj <autorit'eetne autorit'eetse autorit'eetse[t -, autorit'eetse[te autorit'eetse[id 2>
авторитетный <авторитетная, авторитетное; авторитетен, авторитетна, авторитетно>
autoriteetne komisjon авторитетная комиссия
autoriteetne avaldus авторитетное заявление
autoriteetsed andmed авторитетные данные
autoriteetne teadlane авторитетный ~ пользующийся авторитетом учёный
autoriteetne hääletoon авторитетный ~ властный тон
kuulsin seda kõige autoriteetsemaist allikaist я слышал об этом из самых авторитетных источников

ava+meelsus s <+m'eelsus m'eelsuse m'eelsus[t m'eelsus[se, m'eelsus[te m'eelsus/i ~ m'eelsuse[id 11 ~ 9>
откровенность <откровенности sgt ж>
otsekohesus
прямота <прямоты sgt ж>,
прямодушие <прямодушия sgt с>
siirus
искренность <искренности sgt ж>,
чистосердечие <чистосердечия sgt с>,
чистосердечность <чистосердечности sgt ж>
täielik avameelsus полная откровенность
lapselik avameelsus детское прямодушие / детская искренность
maamehelik avameelsus крестьянская прямота / крестьянское прямодушие
ütles seda mingi küünilise avameelsusega он сказал это с какой-то циничной прямотой
võlus oma avameelsusega он покорил своей откровенностью ~ искренностью ~ чистосердечностью
hindan teda avameelsuse pärast ценю его за прямоту ~ за откровенность ~ за чистосердечие

avanss s <av'anss avansi av'anssi av'anssi, av'anssi[de av'anssi[sid ~ av'anss/e 22>
maj ettemakse
аванс <аванса м> ka piltl
kaugekõneavanss аванс за междугородные телефонные переговоры
komandeerimisavanss ~ lähetusavanss командировочный аванс / аванс в связи с командировкой
avanssi saama получать/получить* аванс
avanssi maksma платить аванс
sain avanssi ~ avansiks sada krooni я получил аванс сто крон
see autasu on antud talle avansina он получил эту награду авансом

boonus+punkt
hrl mitmuseslennatud miilide või ostu eest kliendikontole kantav punkt, mis teatud koguse olemasolul võimaldab saada soodustusi, nt mida saab rahasse arvestatult kasutada mingi järgmise ostu eest tasumiseks
бонусные баллы,
бонусы <род. мн.ч. бонусов>
lennureisidel kogutud boonuspunktid накопленные за авиарейсы бонусы

buliimia s
med liigsöömine, taltsutamatu söögiisu, millega kaasneb kehakaalu tõus ja vajadus seda reguleerida (nt meelega esile kutsutud oksendamisega)
булимия <булимии sgt ж>

demineerima v <demin'eeri[ma demin'eeri[da demineeri[b demineeri[tud 28>
lõhkekehasid avastama ja hävitama
разминировать[*] <разминирую, разминируешь> что
silda demineerima разминировать[*] мост

doonor+süda s
doonorilt saadud, siiratav või siiratud süda
донорское сердце

džihaad s
relig (islamis:) püha sõda oma usu levitamiseks, relvavõitlus uskmatutega
джихад <джихада sgt ж>,
газават <газавата sgt м>

düstoopia
fiktiivne ühiskond, samuti seda kujutav teos, mida iseloomustab totalitarism ning rõhuvad sotsiaalse kontrolli vahendid, üks negatiivse tegelikkuse kujutamise vorme
дистопия <дистопии ж>
satiiriline ja absurdne düstoopia сатирическая и абсурдная дистопия

eales adv <'eales>
eitusega
никогда,
вовек,
вовеки,
ни в жизнь,
в жизнь,
в жизни,
ввек kõnek,
отроду kõnek,
сроду kõnek
jaatusega
только
meie vahel pole eales riidu olnud между нами никогда не было ссоры / мы никогда не ссорились
ma ei unusta seda eales я никогда ~ вовек не забуду этого
pole eales mõttesse tulnud никогда не приходило в голову / отроду ~ сроду не приходило в голову kõnek
teen kõik, mida eales soovid сделаю всё, что ты только пожелаешь
mõelgu minust, mis eales tahavad пусть думают обо мне, что только хотят ~ что им только хочется

eba+kompetentne
mingit ala, küsimust, üksikasja vms mitte tundev; seda ilmutav või väljendav
некомпетентный <некомпетентная, некомпетентное; некомпетентен, некомпетентна, некомпетентно>
ebakompetentne ametnik некомпетентный чиновник
ebakompetentsed väited некомпетентные утверждения

eba+kõlbeline adj <+k'õlbeline k'õlbelise k'õlbelis[t k'õlbelis[se, k'õlbelis[te k'õlbelis/i 12>
безнравственный <безнравственная, безнравственное; безнравствен[ен], безнравственна, безнравственно>,
аморальный <аморальная, аморальное; аморален, аморальна, аморально>,
порочный <порочная, порочное; порочен, порочна, порочно>,
неэтичный <неэтичная, неэтичное; неэтичен, неэтична, неэтично>
ebakõlbeline inimene безнравственный ~ аморальный человек
ebakõlbeline tegu безнравственный поступок
seda peeti ebakõlbeliseks это считалось аморальным ~ неэтичным ~ порочным

eba+pädev
mingit ala, küsimust, üksikasja vms mitte tundev; seda ilmutav või väljendav
некомпетентный <некомпетентная, некомпетентное; некомпетентен, некомпетентна, некомпетентно>,
неграмотный <неграмотная, неграмотное; неграмотен, неграмотна, неграмотно>,
безграмотный <безграмотная, безграмотное; безграмотен, безграмотна, безграмотно>
ebapädev ministrikandidaat некомпетентный кандидат на пост министра
ebapädevad vastused безграмотные ответы

eba+õiglane adj <+'õiglane 'õiglase 'õiglas[t 'õiglas[se, 'õiglas[te 'õiglas/i ~ 'õiglase[id 12 ~ 10?>
несправедливый <несправедливая, несправедливое; несправедлив, несправедлива, несправедливо>,
неправый <неправая, неправое> kõrgst, van
ebaõiglane karistus несправедливое наказание
ebaõiglane otsus несправедливое решение
ebaõiglane etteheide несправедливый упрёк
ebaõiglane kahtlustus несправедливое подозрение
ebaõiglane kohus несправедливый суд / неправый суд kõrgst, van
ebaõiglane sõda несправедливая война
sa oled tema vastu ebaõiglane ты несправедлив к нему

edasi adv <edasi>
1. liikumine pärisuunas v kavatsetud suunas
вперёд,
дальше
sammub edasi шагает вперёд
astuge edasi проходите дальше ~ вперёд
minge otse edasi идите прямо дальше ~ вперёд
sõidan Tartusse ja sealt edasi Võrru еду в Тарту и оттуда дальше в Выру
rühm, edasi! sõj взвод, вперёд!
täiskäik edasi! полный вперёд!
ei edasi ega tagasi ни взад, ни вперёд
2. ajas kaugemale, eelseisvale ajale; tulevikus
дальше,
пере-,
от[о]-
võistluste algus lükati edasi начало соревнований перенесли ~ отсрочили
tähtaeg lükati edasi срок перенесли ~ передвинули
mida edasi, seda hullem чем дальше, тем хуже
mis saab edasi? что будет дальше?
kuidas edasi elada? как жить дальше?
3. endist viisi, ikka veel; katkenud tegevuse jätkamisel
продолжать <продолжаю, продолжаешь> что делать,
дальше,
в дальнейшем
ta magas edasi он продолжал спать
vend töötab tehases edasi брат продолжает работать на заводе / брат по-прежнему работает на заводе
seadus on edasi jõus закон продолжает оставаться в силе / закон по-прежнему в силе
pärast räägime edasi потом продолжим разговор / потом поговорим дальше kõnek
ela siin edasi живи здесь дальше
jutustage edasi рассказывайте дальше
ilmad on edasi niisama vihmased в дальнейшем будет такая же дождливая погода
4. järgnevalt; lisaks, veel
дальше,
далее,
затем,
потом
algul kõndisime metsas, edasi sumpasime soos сначала мы шли по лесу, затем брели по болоту
edasi jutustas ta veel ühe loo затем ~ потом он рассказал ещё одну историю
edasi peab mainima, et ... далее следует сказать, что ...
probleem ärgitab edasi mõtlema проблема заставляет думать дальше
edasi ei mäleta ma midagi дальше я ничего не помню
edasi tõmbame punktist A sirge punktini B затем ~ далее проведём прямую из точки А до точки В
ja nii ~ nõnda edasi и так далее
5. arenemisel, kõrgemale tasemele siirdumisel
вперёд,
дальше,
пере-,
пре-
edasi arendama развивать дальше
edasi pürgima стремиться ~ устремляться/устремиться* вперёд
õpilane viidi järgmisesse klassi edasi ученика перевели в следующий класс
elu on viimaste aastatega palju edasi läinud за последние годы жизнь продвинулась намного вперёд
ta on elus edasi jõudnud он преуспел в жизни
see oli suur samm edasi это был крупный ~ большой шаг вперёд
kaeban edasi kõrgema astme kohtusse обжалую в суд высшей инстанции
6. vahendamise, üleandmise puhul
пере-
kaupa edasi müüma перепродавать/перепродать* товар
kogemusi edasi andma передавать/передать* опыт
ütle talle edasi, et koosolekut ei tule передай ему, что собрания не будет
rahvaluule kandub edasi suust suhu фольклор передаётся из уст в уста

edasi andma v
üle andma; teisendatult väljendama
передавать <передаю, передаёшь> / передать* <передам, передашь; передал, передала, передало> что, кому-чему
tervitusi edasi andma передавать/передать* привет
korraldust edasi andma передавать/передать* распоряжение
oma kogemusi noortele edasi andma передавать/передать* молодёжи свой опыт
[mida] põlvest põlve edasi andma передавать/передать* [что] из поколения в поколение
anna pakk mu vennale edasi передай посылку моему брату
annan su soovid edasi я передам твои пожелания
kontsert anti raadios ja televisioonis edasi концерт передали по радио и телевидению
seda on raske sõnadega edasi anda это трудно передать словами
oma elamusi ning tundeid värsivormis edasi andma передавать/передать* свои переживания и чувства в стихах

edasi+müüja
hrl ametlikult volitatud ettevõte või isik, kes tegeleb mingi kauba turustamisega ning selle vahendamisega eri hulgi- või jaemüüjatele
перепродавец <перепродавца, твор. перепродавцом, мн.ч. род. перепродавцов м>
kui soovid saada meie toodete edasimüüjaks, täida vastav ankeet если хочешь быть перепродавцом нашего товара, заполни анкету

edasi viima v
1. edasi toimetama
нести вперёд
istu autosse, viin sind edasi садись в машину, я подвезу тебя
tuul viib purjekat edasi ветер толкает ~ несёт парусник вперёд
2. järgmisse klassi viima
переводить <перевожу, переводишь> / перевести* <переведу, переведёшь; перевёл, перевела> кого, куда
3. jätkama, edasi arendama
продолжать <продолжаю, продолжаешь> / продолжить* <продолжу, продолжишь> что,
двигать <двигаю, двигаешь> что piltl
ta on sobiv seda tööd edasi viima он подходящий человек для продолжения этой работы
noored viivad elu edasi молодёжь двигает жизнь вперёд

eeldus s <'eeldus 'eelduse 'eeldus[t 'eeldus[se, 'eeldus[te 'eeldus/i ~ 'eelduse[id 11 ~ 9>
1. eeltingimus
предпосылка <предпосылки, мн.ч. род. предпосылок ж>,
предположение <предположения с>,
презумпция <презумпции sgt ж> ka jur liter,
условие <условия с>
materiaalsed eeldused материальные условия
edu kõige olulisem eeldus наиболее ~ самая важная предпосылка успеха
eeldused viljakaks koostööks предпосылки для плодотворного сотрудничества
kõigi eelduste kohaselt по всей вероятности
2.mitmuses
данные <данных plt>,
задатки <задатков plt>
head füüsilised eeldused хорошие физические данные
tal on kõik eeldused saada heaks näitlejaks у него есть все данные ~ задатки стать хорошим актёром
3. loog, filos
посылка <посылки, мн.ч. род. посылок ж>
tunnetusteooria põhieeldus основная посылка теории познания

eelis+aktsia
maj aktsia, mille omanikul on eesõigus saada teatava kindlaksmääratud suurusega dividende, enne kui tavaliste aktsiate omanike vahel dividendidena jaotatav kasumiosa kindlaks määratakse
привилегированная акция

eelistama v <eelista[ma eelista[da eelista[b eelista[tud 27>
предпочитать <предпочитаю, предпочитаешь> / предпочесть* <предпочту, предпочтёшь; предпочёл, предпочла, предпочло> кого-что, кому-чему,
отдавать/отдать* предпочтение кому-чему,
оказывать/оказать* предпочтение кому-чему
ta eelistas seda ajakirja kõikidele teistele она предпочитала этот журнал всем другим
ta eelistab kerget muusikat он предпочитает лёгкую музыку
eelistan sellest vaikida предпочитаю молчать об этом
eelistatud olukorras olema быть ~ находиться в более предпочтительном положении / иметь преимущества

ees+märk s <+m'ärk märgi m'ärki m'ärki, m'ärki[de m'ärki[sid ~ m'ärk/e 22>
цель <цели ж>,
задача <задачи ж>,
назначение <назначения с>
lähim eesmärk ближайшая цель
ühine eesmärk общая ~ единая цель
peamine eesmärk главная ~ основная цель
üllas eesmärk великая ~ благородная цель
lõppeesmärk конечная цель
põhieesmärk основная ~ главная цель
õppetunni eesmärk цель урока
elu eesmärk цель жизни
ekspeditsiooni eesmärk задача ~ цель экспедиции
eesmärgile jõudma достигать/достичь* ~ достигать/достигнуть* цели
eesmärgiks seadma ставить/поставить* [перед собой] цель / задаваться/задаться* целью
mis eesmärki nad taotlevad? какой цели они добиваются?
mis eesmärgil seda tehakse? с какой целью ~ в целях чего это делается?

eest+poolt adv <+p'oolt>
впереди,
с передней стороны,
спереди
eestpoolt kostis lähenevaid samme впереди послышались приближающиеся шаги
olen seda maja ainult eestpoolt näinud я видел этот дом только с передней стороны
juukseid kammitakse eestpoolt tahapoole волосы причёсываются спереди назад

ehitama v <ehita[ma ehita[da ehita[b ehita[tud 27>
1.
строить <строю, строишь> / построить* <построю, построишь> что ka piltl,
сооружать <сооружаю, сооружаешь> / соорудить* <сооружу, соорудишь> что,
возводить <возвожу, возводишь> / возвести* <возведу, возведёшь; возвёл, возвела> что,
воздвигать <воздвигаю, воздвигаешь> / воздвигнуть* <воздвигну, воздвигнешь; воздвиг[нул], воздвигла> что liter
isa ehitas maja ise отец сам построил дом
ehitatakse uut silda строится ~ сооружается ~ возводится новый мост
on ehitatud palju uusi maju построено ~ возведено много новых домов
linn on ehitatud soisele kohale город построен на болотистом месте
saarlased ehitasid häid laevu островитяне строили ~ сооружали хорошие корабли
poiss kavatseb endale raadiot ehitada мальчик собирается соорудить себе радиоприёмник
lind ehitab pesa птица вьёт гнездо
tulevikuplaane ehitama строить планы на будущее
juhuslikele tähelepanekutele ehitatud teooria теория, построенная на случайных наблюдениях
2. kõnek ähvardusena: näitama, andma, lööma
устроить* <устрою, устроишь> кому,
показать* <покажу, покажешь>
küll ma sulle veel ehitan! ну, я тебе ещё покажу ~ устрою!

ei1 adv <'ei>
1. eitussõna, annab lausele eitava sisu
не,
нет
ma ei tea я не знаю
ei sobi не годится / не подходит / не к лицу
ei lähe arvesse не в счёт
see ei teeks paha было бы не плохо
tööd ei ole veel alustatud работу ещё не начинали
töö ei tahtnud edeneda работа не спорилась
kas tuled või ei? ты придёшь или нет?
ei, seda ma ei tee! нет, этого я не сделаю!
ei, ma ei usu teid! нет, я вам не верю!
2. eitab järgnevat sõna
ни
ei iialgi никогда
otsisin, aga teda ei kuskil pool я искал, но его нигде нет
nad elavad vanamoodi, ei midagi uut они живут по-старому, ничего нового [нет]
ta on süüdi, ei keegi muu он виноват, никто иной
kasu polnud sellest ei mingisugust от этого не было никакой пользы
3. jaatavas lauses soovi v küsimuse esitamisel
не ... ли
kas me ei läheks kinno? не пойти ли нам в кино?
kas ma ei saaks sind aidata? не смогу ли я тебе помочь?
kas ei tuleks sedagi võimalust kaaluda? не взвесить ли и эту возможность
4. retoorilistes küsilausetes, hüüatustes
ни,
не
mida seal kõike ei olnud! чего там только не было!
mis teile küll pähe ei tule! и что только вам в голову ~ на ум не взбредёт!
5. koos sidesõnaga ega
ни ... ни
ta ei tundnud ei pahameelt ega viha он не испытывал ни досады, ни злобы
ei see ega teine ни тот, ни другой
6. interj väljendab rõõmu, rahulolu, vaimustust
эх
ei, oli see alles saun! эх, вот это была баня!

elades adv <elades>
mitte kunagi, iialgi
в жизни,
ни в жизнь,
вовеки,
вовек,
никогда,
в жизнь kõnek,
ввек kõnek,
сроду kõnek
ta ei olnud elades midagi seesugust näinud он в жизни не видел ничего подобного
ta ei tee seda elades он в жизни этого не сделает
see suvi ei unune elades это лето никогда не забудется

elavalt adv <elavalt>
elusalt
живым
aktiivselt
живо,
оживлённо
ilmekalt, eredalt
ярко
leidke ta elavalt või surnult найдите его живым или мёртвым
elavalt vestlema беседовать оживлённо
elavalt osa võtma принимать/принять* живое участие в чём
elavalt žestikuleerima оживлённо жестикулировать
võin seda elavalt kujutleda я могу это ярко ~ живо представить

elu s <elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid 17>
жизнь <жизни ж>
eluiga
век <века, предл. о веке, на веку sgt м>
pikk elu долгая жизнь
lühike elu короткая жизнь
jõukas elu зажиточная жизнь
vilets elu бедная ~ убогая жизнь
kerge elu лёгкая жизнь
muretu elu беззаботная ~ беспечная жизнь
üksluine elu однообразная жизнь
isiklik elu личная жизнь
vaimne elu духовная жизнь
elatud elu прожитая жизнь
igapäevane elu повседневная жизнь
ühiskondlik-poliitiline elu общественно-политическая жизнь
tegelik elu действительная ~ реальная жизнь
kohalik elu местная жизнь / местный быт
argielu будничная ~ обыденная ~ повседневная жизнь / будни
eraelu частная жизнь
hariduselu просвещение
hingeelu духовная жизнь
inimelu человеческая жизнь
jõudeelu праздная жизнь
kirjanduselu литературная жизнь
kolkaelu захолустная жизнь
koolielu школьная жизнь
kooselu совместная жизнь / совместное существование / сосуществование
kultuurielu культурная жизнь
külaelu деревенская ~ сельская жизнь / деревенский быт
majanduselu экономическая жизнь
perekonnaelu семейная жизнь
poissmeheelu холостяцкая жизнь
tõsielu реальная жизнь
ulaelu разгульная жизнь
ärielu деловая жизнь
üliõpilaselu студенческая жизнь
elu tekkimine maakeral возникновение жизни на земле
elu seadused законы жизни
elu kestus продолжительность жизни
elu mõte смысл жизни
elu igavus скука жизни
elu loojang piltl закат жизни
kogu elu vältel ~ kestel ~ jooksul в течение ~ на протяжении всей жизни
kord[ki] elus [хоть] раз в жизни
mitte kordagi elus никогда в жизни
eluks ajaks на всю жизнь / пожизненно
esimest korda elus впервые ~ первый раз в жизни
elu seeski ei ... в жизнь ~ в жизни не ...
ellu ärkama воскресать/воскреснуть* ka piltl / оживать/ожить* ka piltl
[keda/mida] ellu äratama воскрешать/воскресить* кого-что ka piltl / оживлять/оживить* кого-что ka piltl
ellu jääma оставаться/остаться* в живых / выживать/выжить*
elu ohverdama [kelle/mille eest] жертвовать/пожертвовать* жизнью за кого-что
[kelle] elu kallale kippuma покушаться/покуситься* на жизнь кого / покушаться/покуситься* [на чью] жизнь
elu enesetapuga lõpetama кончать/кончить* жизнь самоубийством
elu küljes rippuma цепляться за жизнь kõnek
eluga riskima ~ elu kaalule panema рисковать жизнью
[mille eest] eluga maksma поплатиться* жизнью за что
oma elu kergemaks tegema облегчать/облегчить* свою жизнь
[kelle] elu päästma спасать/спасти* жизнь кому / спасать/спасти* [чью] жизнь
ellu astuma вступать/вступить* в жизнь
ellu kutsuma создавать/создать* что / основывать/основать* что / учреждать/учредить* что
ellu viima осуществлять/осуществить* что / проводить/провести* ~ претворять/претворить* в жизнь что / реализовать[*] что
ta elu on ohus его жизнь в опасности
arstid andsid talle elu tagasi врачи вернули его к жизни
tal on elust isu ~ himu täis ему надоело жить
võttis endalt elu он покончил жизнь самоубийством / он наложил на себя руки
endas uut elu kandma нести в себе новую жизнь / быть беременной
kuidas elu läheb? как жизнь? / как поживаете? kõnek
minu eluks jätkub на мой век хватит
elu veereb oma rada жизнь течёт своим чередом
ta on oma elus mõndagi näinud он многое видел в своей жизни ~ на своём веку
ta võtab elu tõsiselt он серьёзно относится к жизни
lapsed on juba oma elu peal у детей уже своя жизнь
ta ei suuda kuidagi oma elu korraldada он никак не может устроить свою жизнь
meil tuleb oma elu siin sisse seada нам нужно здесь устроиться ~ завести своё жильё
mäletan seda elu lõpuni буду помнить это до конца жизни ~ до конца дней своих
ta elab täisverelist elu он живёт полнокровной жизнью
ta on elus edasi jõudnud он преуспел в жизни
elu on teda muserdanud он измят жизнью
ta ei käi eluga kaasas он отстаёт от жизни
ülikool saatis ellu järjekordse lennu noori õpetajaid университет дал путёвку в жизнь очередному выпуску молодых учителей
talle tuli elu sisse он ожил ~ оживился
silmisse tuli uut elu глаза оживились ~ ожили ~ засверкали
maal läks elu käima ~ maa ärkas ellu деревня пробудилась к жизни
sipelgapesas kihab ~ keeb elu в муравейнике кипит жизнь
maja ümber polnud mingit elu märgata вокруг дома не было никаких следов ~ признаков жизни
tehke nüüd eluga! давайте живо ~ живее!

elu andma (1) [kelle/mille eest] класть/положить* ~ сложить* голову ~ жизнь за кого-что; отдавать/отдать* жизнь за кого-что; (2) [kellele] давать/дать* жизнь кому
elu põletama прожигать жизнь
elu nautima срывать цветы удовольствия; наслаждаться жизнью; брать/взять* всё от жизни
elu ja surma küsimus вопрос жизни или смерти
elu ja surma peale не на жизнь, а на смерть
elu ja surmaga mängima играть жизнью и смертью
elu eest во весь дух; что есть ~ было духу ~ силы ~ мочи; изо всех сил; изо всей силы; во всю силу ~ мочь
elust lahkuma уходить/уйти* из жизни
elu ja surma vahel между жизнью и смертью
eluga lõpparvet tegema покончить* счёты с жизнью
elu täis ajama ~ tegema [kellel] доводить/довести* до белого каления кого
▪ [kelle, kellel] elu kargab ~ läheb ~ saab täis [кто] доходит до белого каления; зло берёт кого
▪ [kelle] elu on lilla ~ lilla-prilla [у кого] не жизнь, а малина; [житьё] разлюли малина madalk
▪ [kelle] elu on nagu kuningakassil [у кого] не житьё, а масленица; [кто] катается, как сыр в масле
▪ [kelle] elu kibedaks tegema не давать/дать* спуску кому; не давать прохода кому; [кому] нет житья от кого-чего
▪ [kelle] elu põrguks tegema превращать/превратить* [чью] жизнь в [сущий] ад
elu sisse ajama ~ lööma ~ puhuma [kellele/millele] вдохнуть* жизнь в кого-что; вдохнуть* душу во что; оживлять/оживить* кого-что
▪ [kellelt] elu võtma лишать/лишить* жизни кого
▪ [kellele] elu kinkima (1) даровать[*] жизнь кому; (2) давать/дать* жизнь кому
▪ [kelle] elu kustub [кто] гаснет; [кто] угасает; [в ком] гаснет ~ угасает жизнь

elu+aeg s <+'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid ~ 'aeg/u 22>
век <века, предл. о веке, на веку sgt м>,
жизнь <жизни sgt ж>
oma eluajal в своей жизни / на своём веку
eluaeg pean seda meeles всю жизнь ~ век буду помнить это
teos ilmus autori eluajal произведение вышло ~ было издано при жизни автора
eluajaks на всю жизнь / пожизненно

elu+heidik
elule alla jäänud inimene, kellel on raske ilma kõrvalise abita hakkama saada
бомж <бомжа, мн.ч. им. бомжи, род. бомжей м>,
бомжиха <бомжихи ж>,
бездомный <бездомного м>,
бездомная <бездомной ж>

elu+ilmaski adv <+'ilmaski>; elu+ilmas adv <+'ilmas>
mitte iialgi
никогда,
ни в жизнь,
в жизни,
вовек,
вовеки,
ввек kõnek,
отроду kõnek,
сроду kõnek
ma pole eluilmas[ki] midagi seesugust näinud я в жизни не видел ничего подобного / я отроду не видел ничего подобного kõnek
ma ei unusta seda eluilmas[ki] я этого вовек ~ никогда не забуду
eluilmas[ki] ei leia me teda üles нам его ввек не найти kõnek

elustuma v <elustu[ma elustu[da elustu[b elustu[tud 27>
оживать <оживаю, оживаешь> / ожить* <оживу, оживёшь; ожил, ожила, ожило>,
воскресать <воскресаю, воскресаешь> / воскреснуть* <воскресну, воскреснешь; воскрес, воскресла>,
оживляться <оживляюсь, оживляешься> / оживиться* <оживлюсь, оживишься>,
пробуждаться <пробуждаюсь, пробуждаешься> / пробудиться* <пробужусь, пробудишься>
uuesti tegevusse astuma, kasutusele tulema
возобновляться <-, возобновляется> / возобновиться* <-, возобновится>
kevadel loodus elustub весной природа оживает
väsinud nägu elustus усталое лицо ожило ~ оживилось
mälestused elustusid воспоминания ожили ~ воскресли ~ пробудились
pärast sõda hakkas kaubandus elustuma после войны торговля ожила ~ оживилась ~ возобновилась
mitmed vanad kombed on elustumas возрождаются ~ оживают многие древние обычаи
seltsi tegevus on elustunud деятельность общества ожила ~ возобновилась ~ возродилась

enam1 adv <enam>
1. rohkem v üle ettenähtud määra v hulga
больше,
более
pigem
скорее
kümme korda enam в десять раз больше
kõige enam больше всего
kõigist enam больше всех
sinna on enam kui sada kilomeetrit туда более ста километров
enam kui tarvis больше ~ более чем надо ~ нужно / более чем достаточно
mul on enam jõudu kui sul у меня больше сил, чем у тебя
see on enam kui kahtlane это более чем сомнительно
viljasaak oli enam kui rikkalik урожай был более чем обильный
pilt on enam kui kurb картина более чем печальна
2.eitavas lausessellest peale, edaspidi; lisaks
больше,
уже
vormilt jaatavas, sisult eitavas: veel, nüüd veel
ещё
ei ole enam aega больше нет времени
ära tule enam meile больше к нам не приходи
ei suuda enam töötada не могу больше работать
sa pole enam laps ты уже не ребёнок
pühadeni pole enam nädalatki до праздников и недели не осталось / до праздников уже меньше недели
ma enam ei tee я больше не буду [так делать]
kes seda enam mäletab! кто это ещё помнит!
ei mõista enam midagi öelda больше ничего не могу сказать
teisi vaevalt enam tuleb вряд ли кто ещё придёт
mis see enam aitab это ужеольше] не поможет! / вряд ли это ещё поможет!

enese+armastus s <+armastus armastuse armastus[t armastus[se, armastus[te armastus/i 11>
самолюбие <самолюбия sgt с>,
себялюбие <себялюбия sgt с>,
самовлюблённость <самовлюблённости sgt ж>,
эгоизм <эгоизма sgt м>
haiglane enesearmastus болезненное самолюбие
[kelle] enesearmastust puudutama задевать/задеть* самолюбие чьё, кого
seda ei luba tema enesearmastus этого не позволяет его самолюбие

enne3 prep [keda/mida] <'enne>
1. ajaliselt varem
до кого-чего,
перед кем-чем
enne lõunat до обеда / перед обедом
enne meie ajaarvamist до нашей эры
enne pühi до праздников / перед праздниками
enne tähtaega досрочно / раньше срока
rong väljub 5 minutit enne kuut поезд отправляется без пяти минут шесть
enne ärasõitu перед отъездом
enne pimedat до наступления темноты
enne starti перед стартом
enne õhtut ta ei tule до вечера ~ раньше вечера он не придёт
2. ruumiliselt varem
до кого-чего
enne seda maja keerab tee vasakule не доходя до этого дома, дорога сворачивает налево

ennem adv <ennem>
1. varem
раньше,
ранее,
прежде
teeb seda tööd, mida ta ennem põlgas он занимается той работой, которую раньше ~ прежде презирал
kes ennem jaole sai, see rabas kõnek кто раньше на месте оказался, тот и хватал
2. pigem
скорее
meelsamini
лучше
tuleksin ennem täna kui homme я бы пришёл лучше сегодня, чем завтра
ennem surm kui niisugune elu! лучше смерть, чем такая жизнь!

eri+soov
tavapärasele lisanduv, eriline tahtmine, soov midagi teha või saada
особое желание
püüame täita ka kõik erisoovid! постараемся исполнить все его особые желания!

esinema v <esine[ma esine[da esine[b esine[tud 27>
1. avalikult esitama v ette kandma
выступать <выступаю, выступаешь> / выступить* <выступлю, выступишь> с чем, в чём, перед кем-чем
ettekandega esinema выступать/выступить* с докладом
vastuskõnega esinema выступать/выступить* с ответным словом
protestiga esinema выступать/выступить* с протестом
koosolekul esinema выступать/выступить* на собрании
raadios esinema выступать/выступить* по радио
ajakirjanduses esinema выступать/выступить* в печати
üliõpilaste ees kõnega esinema выступать/выступить* перед студентами с речью
laval esinema выступать/выступить* на сцене
kohtus tunnistajana esinema выступать/выступить* на суде свидетелем ~ в качестве свидетеля
peaosas esinema выступать/выступить* в главной роли / исполнять/исполнить* главную роль
koor esines kontsertidega mitmel korral хор несколько раз выступал с концертами
edukalt esineti hüpetes успешно выступили в прыжках
2. leiduma, ette tulema
встречаться <-, встречается>,
бывать <-, бывает>,
наблюдаться <-, наблюдается>,
случаться <-, случается>
sama motiiv esineb mitme kirjaniku teoses этот же мотив встречается в произведениях нескольких писателей
see sõna esineb kõigis sõnaraamatuis это слово встречается во всех словарях
inimestel võib esineda erinevat ellusuhtumist у людей встречается ~ можно встретить различное жизнепонимание
seda esineb harva такое бывает ~ наблюдается ~ случается редко
selles jões esineb forelle в этой реке встречаются форели / в этой реке попадаются форели kõnek
3. end mingis osas esitama
выдавать/выдать* себя за кого-что
välismaalasena esinema выдавать/выдать* себя за иностранца

esma+kordselt adv <+k'ordselt>
впервые,
в первый раз
näen seda esmakordselt впервые ~ в первый раз вижу это
jutustus ilmus esmakordselt ajakirjas впервые рассказ появился ~ был опубликован в журнале

et konj <'et>
1. üldistab; väljendab viisi ja tagajärge
что
on hea, et sa tulid хорошо, что ты пришёл
mõtlesin, et sa ei tulegi я думал, что ты не придёшь
tõmbas nii, et nöör katkes он дёрнул так, что верёвка оборвалась
olin nii ärevil, et unigi ei tulnud я был так взволнован, что не мог заснуть
juhtus nõnda, et pidin ära sõitma случилось так, что я должен был уехать
ütles seda valjusti, nii et kõik kuulsid он сказал это так громко, что все услышали
lahkus, ilma et oleks sõnagi lausunud он ушёл, не сказав ни слова
2. väljendab otstarvet
чтобы,
чтоб,
для того чтобы,
с тем чтобы
võttis raamatu, et natuke aega lugeda он взял книгу, чтобы немного почитать
tulime siia, et teid aidata мы пришли сюда, чтобы ~ для того чтобы вам помочь
tõusin kikivarbaile, et paremini näha я поднялся на цыпочки, чтобы ~ для того чтобы лучше видеть
jalutasin veidi, selleks et mõtteid koguda я погулял немного, чтобы собраться с мыслями
3. väljendab põhjust
так как,
потому что,
поскольку,
что
et midagi teha ei olnud läksin kinno поскольку делать было нечего, я пошёл в кино
ütlesin seda sellepärast, et mul oli õigus я сказал это потому, что был прав
4. väljendab soovi
чтобы,
чтоб
kõik ootavad, et sa vabandust paluksid все ждут, чтобы ты извинился ~ попросил прощения
tahan, et kõik hästi läheks хочу, чтобы всё было хорошо
5. elliptilistes lausetes käsu puhul
чтоб
kahetsuse, üllatuse puhul
ах,
что
et see kõigil teada oleks! чтоб все знали!
et sind siin enam ei nähtaks! чтоб тебя здесь больше не видели
et sul ka häbi pole! и не стыдно тебе!
et see just nõnda pidi minema! ах, надо же, что так случилось!
ah et ta ei tulegi! ах вот оно, он не придёт!
et olgu siis pealegi nii! что ж ~ да пусть будет так!

etendama v <etenda[ma etenda[da etenda[b etenda[tud 27>
играть <играю, играешь> / сыграть* <сыграю, сыграешь> что,
исполнять <исполняю, исполняешь> / исполнить* <исполню, исполнишь> что,
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> что
ooperit etendama ставить/поставить* оперу
seda balletti on etendatud juba sada korda этот балет исполнялся уже сто раз

ette1 adv <'ette>
1. ettepoole
вперёд,
вы-,
под-
sirutasin käe ette я протянул ~ вытянул руку вперёд
vaatas ette ja taha он посмотрел вперёд и назад
ajas rinna ette он выпятил грудь
ta kummardus ette он наклонился вперёд
rong sõitis ette поезд подъехал
viskas hobusele heinad ette он подал ~ подбросил лошади сено
tõstis endale suure portsjoni ette он наложил себе большую порцию
tõstke ette угощайтесь ~ кушайте
2. esiküljele, külge
на-,
при-,
в-,
за-
sidus põlle ette она надела фартук
pane lips ette надень галстук
ajas pintsakule nööbid ette он пришил пуговицы к пиджаку
majale pandi aknad ette в доме вставили окна
uksele pandi uus lukk ette в дверь вставили новый замок
pane augule punn ette заткни дырку
rakenda hobune ette запряги лошадь
3. takistuseks
astusin talle teele risti ette я преградил ему путь
poiss pani talle jala ette мальчик подставил ему ногу
ega ma sulle siin ette ei jää? я не буду тебе мешать? / я тебе не помешаю?
4. eelnevalt, enne
заранее,
заблаговременно,
предварительно,
вперёд kõnek,
наперёд madalk,
пред-
teata oma tulekust aegsasti ette сообщи заранее ~ заблаговременно о своём приезде
meid hoiatati juba ette нас предупредили уже заранее ~ заблаговременно
tundsin juba ette, et nii läheb я предчувствовал, что так пойдёт
kõike ei osanud ta ette näha всего он не смог предвидеть
see asi on juba ette otsustatud это уже заранее решено
kujuta endale ette представь себе
saatus on ette määratud судьба предопределена
ta valmistab ette loenguid он готовится к лекциям
tunnid on ette valmistamata уроки не подготовлены
raha ette maksma платить/заплатить* [деньги] авансом / платить/заплатить* деньги вперёд kõnek
5. ajaliselt
вперёд,
наперёд madalk
kaugele ette planeerima планировать/запланировать* далеко вперёд
pisut ette rutates забегая немного вперёд
ta on oma ajast ette jõudnud он опередил своё время
kell käib ööpäevas 5 minutit ette часы спешат в сутки на пять минут
6. verbiga väljendatud tegevus on määratud kuulajale v vaatajale
под-,
пред-,
за-
ära ütle ette не подсказывай
kandis asja sisu ette он доложил суть дела
käskkirja ette lugema зачитывать/зачитать* приказ
näitasin oma dokumendid ette я предъявил свои документы
ta pani ette lahkuda он предложил уйти
õpetaja näitas ette kuidas seda teha учитель продемонстрировал ~ показал, как это делать
7. osutab juhuslikku laadi esinemusele v toimumisele
selliseid juhtumeid on ka varem ette tulnud такие случаи встречались и раньше
vahel juhtus ette ka mõni teerada иногда встречались ~ попадались и тропинки
ta tuleb mulle tuttav ette он кажется мне знакомым
8. kõnek
лучше
iseloomu poolest on ta sinust ette характером ~ по характеру он лучше тебя
kartulisaak oli tänavu möödunud aasta omast ette нынешний урожай картофеля лучше прошлогоднего
9. kõnek kelle jutule; kohtus arutlemisele
see asi tuleb homme kohtus ette это дело будет завтра разбираться в суде

ette aimama v
предугадывать <предугадываю, предугадываешь> / предугадать* <предугадаю, предугадаешь> что,
предчувствовать <предчувствую, предчувствуешь> что,
предвидеть <предвижу, предвидишь> что
oma saatust ette aimama предугадывать/предугадать* свою судьбу
seda ei osanud keegi ette aimata никто не мог этого предугадать ~ предвидеть

ette andma v
1. ette tooma v viima
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, чего, кому
hobustele heinu ette andma задавать/задать* лошадям сена
söödi seda, mis ette anti ели то, что давали
pump annab kütust ette насос подаёт горючее
rong anti juba ette поезд уже подан ~ подали
2. ette ära määrama
задавать <задаю, задаёшь> / задать* <задам, задашь; задал, задала, задало> что
tööoperatsioonid tehti etteantud järjekorras рабочие операции производились ~ выполнялись в заданном порядке

ette arvama v
предугадывать <предугадываю, предугадываешь> / предугадать* <предугадаю, предугадаешь> что,
предвидеть <предвижу, предвидишь> что,
предполагать <предполагаю, предполагаешь> / предположить* <предположу, предположишь> что
seda võib ette arvata это можно предположить
arvasime ette, et nii see läheb мы предвидели, что это так случится ~ кончится

ette nägema v
1. ettepoole nägema
видеть вдаль
udu tõttu ei näe kaugele ette из-за тумана не видно далеко [вперёд]
2. [ette] aimama, oletama, arvama
предвидеть <предвижу, предвидишь> что,
предусматривать <предусматриваю, предусматриваешь> / предусмотреть* <предусмотрю, предусмотришь> что,
предугадывать <предугадываю, предугадываешь> / предугадать* <предугадаю, предугадаешь> что
ilmatark nägi ette varast kevadet предсказатель [погоды] пророчил раннюю весну
muutusi pole ette näha изменений не предвидится
3. [õigusakti kohta:] sätestama, ette kirjutama, kindlaks määrama
предусматривать <предусматриваю, предусматриваешь> / предусмотреть* <предусмотрю, предусмотришь> что,
предписывать <предписываю, предписываешь> / предписать* <предпишу, предпишешь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
see paragrahv näeb ette vabadusekaotuse эта статья предусматривает лишение свободы
seda pole eeskirjades ette nähtud это не предусмотрено правилами ~ в правилах
4. planeerima
планировать <планирую, планируешь> / запланировать* <запланирую, запланируешь> что
suveks on ette nähtud tänavate remont на лето запланирован ремонт улиц
tööplaanis nähti ette ka kolm ekskursiooni в плане работы было предусмотрено также три экскурсии

ette näitama v
1. [kontrollimiseks] esitama
показывать <показываю, показываешь> / показать* <покажу, покажешь> что, кому
ametlikult
предъявлять <предъявляю, предъявляешь> / предъявить* <предъявлю, предъявишь> что, кому
passi ette näitama предъявлять/предъявить* паспорт
sõidupileteid ette näitama предъявлять/предъявить* проездные билеты
näidake oma dokumendid ette предъявите свои документы
kodused tööd tuleb õpetajale ette näidata домашние задания надо показать учителю
2. ette tegema, näitama
показывать <показываю, показываешь> / показать* <покажу, покажешь> что,
демонстрировать <демонстрирую, демонстрируешь> / продемонстрировать* <продемонстрирую, продемонстрируешь> что
näita ette, kuidas seda tehakse покажи [наглядно] ~ продемонстрируй, как это делается

faks s
dokumendi, teksti, joonise või foto edastamine sidekanali kaudu täpse jäljendina; sel moel edastatud dokument; aparaat dokumendi edastamiseks sidekanali kaudu täpse jäljendina
факс <факса, мн.ч. род. факсов м>,
телефакс <телефакса, мн.ч. род. телефаксов м>
saada arve faksi teel пришли счёт по факсу
sain täna Võrust faksi сегодня получил из Выру факс

filmima v <f'ilmi[ma f'ilmi[da filmi[b filmi[tud 28>
снимать/снять* фильм,
проводить/провести* киносъёмки чего,
снимать/снять* на киноплёнку кого-что
uue kinokaameraga filmima снимать/снять* новой кинокамерой
üht stseeni filmima снимать/снять* одну сцену
seda mängufilmi filmiti mägedes этот художественный фильм снимали ~ снимался в горах
„Kevade“ on filmitud O. Lutsu teose järgi фильм #Весна# создан ~ экранизирован по произведению О. Лутса

force majeure [fors mažöör]
jur ettenähtamatu, vältimatu olukord või sündmus, mille toimumise aega ja viisi ei saa lepingu sõlminud pooled kontrollida ega ära hoida (nt sõda, looduskatastroof)
форс-мажор <форс-мажора м>
force majeure võimaldas lepingu ühepoolselt katkestada форс-мажор позволил прервать договор в одностороннем порядке

fosforiidi+sõda
1987-1988 toimunud rahumeelne üldrahvalik vastupanuliikumine Nõukogude Liidu keskvõimude plaanitud fosforiidikaevandustele Virumaal
фосфоритная война EST

foto+printer
printer, mis võimaldab saada fotokvaliteediga värvitrükki
фотопринтер <фотопринтера м>

frankistlik adj <frank'istl'ik frank'istliku frank'istl'ikku frank'istl'ikku, frank'istl'ikku[de ~ frank'istlik/e frank'istl'ikku[sid ~ frank'istl'ikk/e 25>
Franco diktatuuri all olnud v seda esindanud
франкистский <франкистская, франкистское>
frankistlik režiim франкистский режим

funktsioneerima v <funktsion'eeri[ma funktsion'eeri[da funktsioneeri[b funktsioneeri[tud 28>
töötama, talitlema
функционировать <функционирую, функционируешь>
aparatuur funktsioneerib normaalselt аппаратура функционирует ~ работает нормально
haige süda funktsioneerib normaalselt сердце больного функционирует нормально
nimisõnana funktsioneeriv sõna слово, функционирующее ~ выступающее в роли существительного

gaasi+sõda
maj riikidevaheline majanduslik võitlus gaasitarnete pärast
газовая война piltl
jaanuaris puhkes gaasisõda Venemaa ja Euroopa vahel в январе разразилась газовая война между Россией и Европой

geeniuuring; geeniuuringud pl
DNA, sugupuude jm uurimine eesmärgiga saada andmeid pärilike omaduste kohta
генно-инженерные исследования

haamerdama v <haamerda[ma haamerda[da haamerda[b haamerda[tud 27>
бить молотком,
вбивать/вбить* молотком что, во что,
забивать/забить* молотком что, во что
kõvasti taguma
колотить <колочу, колотишь> по чему, во что, чем
südame kohta
биться <-, бьётся>,
колотиться <-, колотится> kõnek
naelu seina sisse haamerdama вбивать ~ забивать гвозди в стену
haamerdas rusikatega vastu ust он колотил кулаками в дверь
süda haamerdas rinnus сердце колотилось в груди kõnek

haige adj s <h'aige h'aige h'aige[t -, h'aige[te h'aige[id 1>
1. adj
больной <больная, больное; болен, больна, больно> ka piltl,
нездоровый <нездоровая, нездоровое; нездоров, нездорова, нездорово> ka piltl
haige laps больной ребёнок
haige jalg больная нога
haige süda больное сердце
haige ühiskond больное ~ нездоровое общество
ta on raskesti haige он тяжело болен
tal on kopsud haiged у него больные лёгкие
kas te olete haige? вы больны ~ нездоровы?
haiget kohta masseerima растирать/растереть* ушибленное ~ больное место
selg on kummardamisest haige спина болит ~ ноет от нагибания
olin kaks nädalat haige я болел ~ проболел две недели
ta jäi iga päevaga haigemaks с каждым днём ему становилось всё хуже и хуже
isa jäi äkki haigeks отец вдруг ~ внезапно ~ неожиданно заболел
lapsel on kõht haige (1) у ребёнка болит живот; (2) у ребёнка расстройство желудка / ребёнка слабит
tal on pea haige у него похмелье
ta on lausa haige raamatute järele он прямо болеет по книгам
2. s
больной <больного м>,
больная <больной ж>
ravialune
пациент <пациента м>,
пациентка <пациентки, мн.ч. род. пациенток ж>
lamav haige лежачий больной
rasked haiged тяжело больные
gripihaige гриппозный больной / больной гриппом
koolerahaige больной холерой
rahhiidihaige больной рахитом / рахитик kõnek
voodihaige постельный больной
haigete vastuvõtt приём больных ~ пациентов
haigete külastamine посещение больных
haige vajab rahu больному нужен покой / больной нуждается в покое
haige paraneb больной поправляется
haige eest hoolitsema ухаживать за больным
haigel hakkas parem больному стало лучше / у больного наступило улучшение
3. s singulari partitiivis seoses verbidega saama, tegema
põlv teeb haiget колено даёт о себе знать / колено побаливает kõnek
ära tee kassipojale haiget не делай котёнку больно
need sõnad tegid mulle haiget эти слова причинили мне боль
kukkusin ja sain haiget я упал и ушибся

halastus s <halastus halastuse halastus[t halastus[se, halastus[te halastus/i 11>
милосердие <милосердия sgt с>,
жалость <жалости sgt ж>,
пощада <пощады sgt ж>
halastust paluma просить пощады / молить о пощаде
ta tegi seda halastusest он сделал это из жалости ~ из милосердия
taevane halastus! боже милостивый!

halb adj s <h'alb halva h'alba h'alba, h'alba[de h'alba[sid ~ h'alb/u 22>
1. adj
плохой <плохая, плохое; плох, плоха, плохо, плохи; хуже, [наи]худший>,
нехороший <нехорошая, нехорошее; нехорош, нехороша, нехорошо>,
дурной <дурная, дурное; дурен, дурён, дурна, дурно, дурны>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek,
худой <худая, худое; худ, худа, худо, худы; хуже, худее, худший> kõnek,
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны> kõnek
halb ilm плохая погода / непогода / ненастье
halb käitumine плохое поведение / плохие манеры
halb lõhn плохой ~ дурной запах
halb õhk плохой ~ тяжёлый воздух
halb tervis плохое здоровье / неважное ~ худое здоровье kõnek
halb nägemine плохое ~ слабое зрение
halb kuulsus дурная слава / худая слава kõnek
halb enne плохая ~ дурная примета
halb tegu дурной поступок
halb tuju плохое настроение / скверное настроение kõnek
halb seltskond плохое ~ дурное общество / плохая ~ дурная компания
halb eelaimus нехорошее предчувствие
halb arvustus плохой ~ неодобрительный отзыв
halb kvaliteet плохое ~ низкое качество
halb lahendus плохое ~ неблагоприятное решение
halb mulje плохое ~ неблагоприятное впечатление
halvad iseloomujooned плохие ~ отрицательные черты характера
halvad kalduvused дурные наклонности
halb harjumus плохая ~ дурная привычка
halvad teated плохие ~ нехорошие вести
halvad tingimused плохие ~ неблагоприятные условия
halvad suhted плохие отношения
halb asend плохое ~ неудобное положение
halb näitleja плохой актёр / неважный актёр kõnek
halvad sõbrad плохие ~ нехорошие друзья ~ приятели
halb viljasaak плохой урожай
halb õuna-aasta неурожайный для яблок год
halb töö плохая ~ недоброкачественная ~ неискусная работа
halb paber плохая ~ низкосортная бумага
halvemal juhul в худшем случае / на худой конец kõnek
mul on halb мне плохо ~ дурно
tal on halb maitse у него плохой вкус
pudrul on halb maitse у каши плохой ~ неприятный вкус
ta näeb halb välja он плохо выглядит
see mõte ei ole halb эта мысль неплоха ~ недурна
minuga tehti halba nalja со мной ~ надо мной сыграли плохую ~ дурную ~ злую шутку
lood on väga halvad дела очень плохи
sellel kohal on halb istuda на этом месте плохо ~ неудобно сидеть
kõval asemel on halb magada на жёсткой постели плохо ~ неудобно спать
kala on halvaks läinud рыба испортилась
haav on halvaks läinud рана загноилась
mul läks süda halvaks меня затошнило ~ стало тошнить
poisil on halb pea мальчик туг на ум
tema käitumist pandi halvaks его поведение вызвало неодобрение
2. s
плохое <плохого с>,
худое <худого с>,
дурное <дурного с>,
недоброе <недоброго с>,
худо <худа sgt с> kõnek
ta ei soovi sulle halba он не желает тебе плохого
ta kavatses halba он замыслил ~ задумал недоброе

halva mängu juures head nägu tegema делать/сделать* хорошую ~ весёлую мину при плохой игре
halvale teele viima ~ saatma [keda] сбивать/сбить* ~ совращать/совратить* с пути кого; сбивать/сбить* с толку кого
halvale teele minema ~ sattuma сбиваться/сбиться* ~ совращаться/совратиться* с пути [истинного]; сбиваться/сбиться* с толку; пойти* по дурной ~ по худой дороге
halval teel olema быть ~ стоять на дурной ~ на худой дороге
halvas kirjas olema ~ seisma [kelle juures] быть ~ находиться на плохом ~ дурном счету у кого

haldus+suutlikkus
mingi asutuse, ettevõtte või riigi piirkonna toimiseks vajalike vahendite ja sobivate inimeste olemasolu, võime oma ülesannetega hakkama saada
административный потенциал
Tapa valla haldussuutlikkus административный потенциал волости Тапа

harva adv <h'arva>
редко <реже>,
изредка,
иногда
seda juhtub harva это бывает ~ случается ~ встречается редко ~ изредка
nüüd kohtume palju harvemini теперь встречаемся намного реже

hasartmängu+sõltlane
see, kes pidevalt mängib (hrl raha peale) hasartmänge ega suuda mängimist lõpetada
зависимый от азартных игр

haud s <h'aud haua h'auda h'auda, h'auda[de h'auda[sid ~ h'aud/u 22>
1.
могила <могилы ж>
sügav haud глубокая могила
värske haud свежая могила
mahajäetud haud заброшенная могила
vennashaud братская могила
ühishaud общая могила
tundmatu sõduri haud могила неизвестного солдата
hauda kaevama копать/выкопать* ~ рыть/вырыть* могилу
hauda kinni ajama закапывать/закопать* ~ зарывать/зарыть* ~ засыпать/засыпать* могилу
kirstu hauda laskma опускать/опустить* гроб в могилу
hauda lahti kaevama раскапывать/раскопать* могилу
haud on rüüstatud могила ограблена
hauda panema [keda] класть/положить* в могилу кого / хоронить/похоронить* кого
ümberringi oli vaikne nagu hauas кругом была гробовая тишина
ta leidis endale meres külma haua море стало ему холодной могилой / он нашёл себе в море холодную могилу
seda kuuldes pööraks ta end hauas ümber услышав это, он перевернулся бы в гробу
olen sulle hauani truu я верен тебе до гроба / я верен тебе по гроб жизни madalk
ta vaikib nagu haud он хранит молчание / он -- могила kõnek
2. sügav koht veekogus
омут <омута, мн.ч. им. омуты, омута, род. омутов м>
jõehaud речной омут

hauda kaevama [kellele/millele] рыть ~ копать могилу кому-чему
hauda minema сходить/сойти* в могилу; ложиться/лечь* в могилу ~ в гроб
hauda varisema сходить/сойти* в могилу; ложиться/лечь* в могилу ~ в гроб
hauda ajama [keda] сводить/свести* в могилу кого; сживать/сжить* со света ~ со свету кого; вгонять/вогнать* в гроб кого madalk
hauda viima [keda] сводить/свести* в могилу кого; сживать/сжить* со света ~ со свету кого; вгонять/вогнать* в гроб кого madalk
haua äärel olema быть ~ находиться на краю ~ у края могилы; глядеть ~ смотреть в могилу ~ в гроб; стоять одной ногой в могиле
haua äärel seisma быть ~ находиться на краю ~ у края могилы; глядеть ~ смотреть в могилу ~ в гроб; стоять одной ногой в могиле

hea adj s <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id 26>
1. adj
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
добрый <добрая, доброе; добр, добра, добро, добры>,
благой <благая, благое> van
hea arst хороший ~ опытный врач
hea enesetunne хорошее самочувствие
hea idee хорошая ~ прекрасная идея
hea ilm хорошая погода
hea iseloom хороший характер / добрый нрав
hea isu хороший аппетит
hea juhus счастливый случай
hea kasvatus хорошее воспитание / воспитанность
head kavatsused хорошие ~ добрые намерения / благие намерения van
head kombed хорошие манеры
hea kuulmine хороший ~ чуткий слух
hea kuulsus добрая слава
hea käitumine хорошее поведение
hea leib хороший ~ вкусный хлеб
hea maa хорошая ~ плодородная земля
hea maine незапятнанная репутация / доброе имя
hea mõte хорошая мысль / благая мысль van
hea mängija хороший ~ опытный игрок / классный игрок kõnek
hea nõu хороший ~ добрый ~ ценный совет
hea sõna хорошее ~ доброе слово
hea süda доброе ~ хорошее сердце
head tulemused хорошие ~ положительные результаты
head uudised хорошие ~ добрые ~ благоприятные вести
hea voodi хорошая ~ удобная кровать
hea õppeedukus хорошая ~ высокая успеваемость
hea munevusega kana ноская курица
hea vastupidav riie добротная ткань
hea tahtmise korral при хорошем ~ при большом желании
heal tasemel на хорошем ~ на должном ~ на высоком уровне
hea kombe kohaselt по доброму обычаю
vanal heal ajal в добрые старые времена
ühel heal päeval в один прекрасный день
head aega! до свидания!
häid pühi! с праздником!
head reisi ~ head teed! счастливого пути! / счастливый путь! / в добрый час!
head uut aastat! с Новым годом!
head õhtut! до свидания! / всего хорошего ~ доброго!
head ööd! доброй ~ спокойной ночи!
kõike head! всего хорошего ~ доброго!
head kuulajad! уважаемые слушатели
olge nii hea будьте так любезны ~ добры
olge hea, aidake mind! будьте добры, помогите мне!
head inimesed, aidake! люди добрые, помогите!
tal on hea maitse у неё хороший ~ тонкий вкус
endast heal arvamusel olema быть о себе хорошего ~ высокого мнения
heas tujus olema быть в хорошем настроении / быть в духе ~ в мажоре kõnek
tal on hea põli ему живётся хорошо
endast head mälestust jätma оставлять/оставить* о себе добрую память
hea sõnaga meenutama поминать/помянуть* ~ вспоминать/вспомнить* [кого-что] добрым словом / поминать/помянуть* [кого-что] добром kõnek
head muljet jätma оставлять/оставить* хорошее впечатление у кого / производить/произвести* хорошее впечатление на кого-что
meil oli hea läbisaamine мы ладили ~ жили дружно / мы жили в ладу kõnek
laske kookidel hea maitsta! угощайтесь пирожными! / ешьте на здоровье! kõnek
laual oli head ja paremat на столе были различные яства
hea meelega sööks lõunat с удовольствием пообедал бы / не отказался бы от обеда
mul on hea meel мне приятно / я рад
teen seda hea meelega я охотно ~ с удовольствием это сделаю
saime hea vastuvõtu osaliseks нас встретили радушно
heal juhul tuleb ta alles homme в лучшем случае он придёт только завтра
sul hea rääkida тебе хорошо говорить
toas oli hea ja soe в комнате было хорошо и тепло
hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud хорошо, если к вечеру всё сделаем
2. adj rohke, ohter, paras, tugev, suur
хороший <хорошая, хорошее> kõnek,
добрый <добрая, доброе> kõnek,
изрядный <изрядная, изрядное> kõnek,
порядочный <порядочная, порядочное> kõnek
hea korvitäis seeni добрая корзина грибов
hea summa raha хорошая ~ изрядная сумма [денег] / большие ~ крупные деньги
hea sületäis puid хорошая ~ добрая охапка дров
hea hulk maad доброе ~ порядочное расстояние
lõikasin hea kannika leiba я отрезал добрую краюху хлеба
tuli hea hoog vihma прошёл порядочный дождь
ta sai hea peapesu ему досталась хорошая головомойка
laps sai kukkudes hea hoobi ребёнок упал и порядочно ударился ~ ушибся
ootasin sind hea pool tundi я прождал тебя добрых полчаса
3. s miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv
хорошее <хорошего sgt с>,
добро <добра sgt с>
head mäletama помнить добро ~ хорошее
head tegema делать/сделать* [кому] добро
võitlus hea ja kurja vahel борьба между добром и злом
hea ja kurja vahet tegema отличать/отличить* добро от зла
head kurjaga tasuma платить за добро злом / воздавать/воздать* злом за добро liter
tänan teid kõige hea eest благодарю вас за всё хорошее
soovin sulle ainult head желаю тебе только добра ~ хорошего
temast räägiti üksnes head о нём говорили только хорошее / о нём отзывались только хорошо
sellest loost ei tule midagi head из этого ничего хорошего ~ доброго не выйдет ~ не получится
mis teil head on? что у вас хорошего?
see asi ei lõpe heaga это дело добром не кончится / это к добру не приведёт
küsisin seda hea pärast я спросил это с добрым намерением ~ по-хорошему
mine siit heaga уходи отсюда по-хорошему / уходи отсюда подобру-поздорову kõnek
4. s koolihinne
хорошо <нескл. с>
tunnistusel olid üksnes head ja väga head в табеле были лишь оценки #хорошо# и #отлично#

heast peast ни с того, ни с сего; ни за что [ни про что]; ни к селу ни к городу; за милую душу; за здорово живёшь madalk
▪ [kellel] on hea suuvärk язык хорошо подвешен ~ привешен у кого; [кто] боек ~ бойка на язык ~ на слова; [кто] за словом в карман не лезет ~ не полезет
heast südamest от доброго сердца; за милую душу
heal jalal olema [kellega] быть на дружеской ~ на короткой ноге с кем
hea ja kurja tundmise puu древо познания добра и зла
hea nina хороший нюх
hea pea светлая голова
heas kirjas olema ~ seisma [kus] быть ~ находиться на хорошем счету у кого, где
hea järje peale jõudma ~ saama выходить/выйти* ~ выбиваться/выбиться* в люди
hea mees lubama кормить [кого] обещаниями
hea mehe poolest не в службу, а в дружбу
head nahka ei tule ~ ei ole ~ ei saa [kellest/millest] не выйдет ~ не получится толку из кого-чего, от кого-чего
head ja vead [свои] плюсы и минусы; [свои] достоинства и недостатки
heas usus в доброй надежде; в вере на что; веря во что
hea usu ~ õnne peale наудачу; надеясь на счастливый случай; на авось kõnek; наобум лазаря madalk
hea küll хорошо; ладно kõnek
hea koht (1) одно место ~ местечко; туалет; (2) мягкое место; то место, откуда ноги растут madalk
heasse kohta saatma [keda] посылать/послать* [кого] подальше madalk
hea seisma [kelle/mille eest] стоять за кого-что; отстаивать/отстоять* что; заботиться/позаботиться* о ком-чём; стоять горой за кого-что kõnek
heaks võtma (1) заблагорассудиться*; вздумать* что kõnek; вздуматься* kõnek; возыметь* охоту nlj; соизволить что сделать iroon; (2) съедать/съесть* кого-что
heaks kiitma одобрять/одобрить* что
heaks arvama изволить; соизволить*; вздумать* kõnek; вздуматься* kõnek; возыметь* охоту nlj
heaks tegema заглаживать/загладить* что; возмещать/возместить* что; искупать/искупить* что


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur