[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit

atakeerima v <atak'eeri[ma atak'eeri[da atakeeri[b atakeeri[tud 28>
ründama
атаковать[*] <атакую, атакуешь> кого-что ka piltl
vastase väravat atakeerima атаковать[*] ворота противника
teda atakeeriti küsimustega его атаковали вопросами
valge atakeeris tsentris белые атаковали в центре

kallal1 postp [kelle/mille] <kallal>
1. mille juures tegevuses, ametis
над кем-чем,
с кем-чем
probleemi kallal juurdlema размышлять ~ раздумывать над проблемой
aruande kallal jändama возиться с отчётом kõnek
ülesande kallal pusima корпеть над задачей kõnek
käsikirja kallal töötama работать над рукописью
nad on millegi tähtsa kallal ametis они заняты чем-то важным
näitleja töötab uue osa kallal актёр работает над новой ролью
2. osutab objektile, kust midagi võetakse
käis kapi kallal он лазил в шкаф kõnek
kes on minu asjade kallal käinud? кто трогал мои вещи?
3. ründama, vägivalda tarvitama, liiga tegema
на кого-что,
к кому-чему
röövlid olid teekäija kallal разбойники напали на путника
hunt on hobuse kallal волк напал на лошадь
mis sa norid minu kallal? что ты придираешься ко мне? kõnek / что ты пристаёшь ко мне? kõnek
4. osutab põhjusele, mille pärast midagi toimub
из-за кого-чего,
к кому-чему,
по кому-чему
norib iga pisiasja kallal придирается к любому пустяку ~ по пустякам
vennad tülitsesid päranduse kallal братья ссорились из-за наследства

kallale2 adv <kallale>
1. tegevusse, ametisse
asus tööle kallale он взялся ~ принялся за работу / он приступил к работе
2. midagi kusagilt puutuma
3. ründama, ahistama, kimbutama
tungis vastasele kallale он напал на противника, он набросился ~ накинулся на противника kõnek
peremees ässitas koerad võõrale kallale хозяин натравил собак на незнакомца
sääsed tükivad kallale комары пристают к кому / комары досаждают кому
ta kargas mulle etteheidetega kallale он обрушился на меня с упрёками / он набросился ~ напал ~ накинулся на меня с упрёками kõnek
piinavad mõtted tulevad kallale [kellele] недобрые мысли одолевают кого kõnek
igavus kipub kallale [kellele] скука одолевает кого kõnek
väsimus kipub kallale усталость одолевает кого kõnek
haigus tikub kallale болезнь подбирается к кому
vanadus tikub kallale старость подкрадывается к кому
nälg tikub kallale голод угрожает кому

kallale kippuma v v
kallale tungima, jõuga ründama (ka sõnadega)
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь> на кого, на что
näljane karu kipub lammastele kallale голодный медведь нападает на овец
uni kippus kallale сон напал

kindlus s <k'indlus k'indluse k'indlus[t k'indlus[se, k'indlus[te k'indlus/i ~ k'indluse[id 11 ~ 9>
1. vastupidavus, tugevus
твёрдость <твёрдости sgt ж>,
крепкость <крепкости sgt ж>,
прочность <прочности sgt ж>,
надёжность <надёжности sgt ж>,
устойчивость <устойчивости sgt ж>,
стойкость <стойкости sgt ж>
müüride kindlus прочность стен
2. kõhklematus; vankumatus
твёрдость <твёрдости sgt ж>,
стойкость <стойкости sgt ж>,
уверенность <уверенности sgt ж>,
непоколебимость <непоколебимости sgt ж>,
незыблемость <незыблемости sgt ж> liter
otsustavus
решительность <решительности sgt ж>
veendumuste kindlus стойкость ~ твёрдость убеждений
ta tegi seda vääramatu kindlusega он делал это с незыблемой стойкостью liter
selles asjas puudub kindlus в этом деле нет уверенности
mul ei ole täit kindlust у меня нет полной уверенности
kontrolli kindluse mõttes veel kord для уверенности проверь ещё раз / проверь ещё раз на всякий случай kõnek
3. kants
крепость <крепости, мн.ч. род. крепостей ж>,
твердыня <твердыни, мн.ч. род. твердынь ж> kõrgst
kivikindlus каменная крепость
merekindlus морская крепость
kindluse müürid стены крепости / крепостные стены
kindluse tornid башни крепости / крепостные башни
kindluse varemed развалины крепости
kindlust kaitsma оборонять/оборонить* крепость
kindlust ründama штурмовать крепость
kindlust sisse piirama осаждать/осадить* ~ окружать/окружить* крепость
kindlust vallutama брать/взять* ~ завоёвывать/завоевать* крепость* / завладевать/завладеть* ~ овладевать/овладеть* крепостью

ootamatult adv <'ootamatult>
неожиданно,
нежданно,
внезапно,
непредвиденно,
нечаянно,
вдруг,
врасплох kõnek,
негаданно kõnek,
нежданно-негаданно kõnek
poeg saabus ootamatult koju сын неожиданно явился ~ нагрянул домой
ründama peab ootamatult атаковать следует внезапно
ootamatult kõlas uksekell неожиданно ~ вдруг раздался звонок в дверь
nad tabati ootamatult их застали врасплох kõnek
ettepanek tuli täiesti ootamatult предложение поступило очень неожиданно

patune adj s <patune patuse patus[t -, patus[te patuse[id 10>
1. adj pattu teinud; patust rikutud; paheline, hukkamõistetav
грешный <грешная, грешное; грешен, грешна, грешно, грешны>,
греховный <греховная, греховное; греховен, греховна, греховно>,
греховодный <греховодная, греховодное; греховоден, греховодна, греховодно>,
многогрешный <многогрешная, многогрешное; многогрешен, многогрешна, многогрешно> liter,
неправедный <неправедная, неправедное; неправеден, неправедна, неправедно> liter
jumalavallatu
нечестивый <нечестивая, нечестивое; нечестив, нечестива, нечестиво>,
окаянный <окаянная, окаянное> van
patune inimene грешный человек / многогрешный человек liter / грешник / грешница
patune hing многогрешная душа liter / окаянная душа van
patune ihu греховное тело
patused teod нечестивые поступки
patused mõtted грешные ~ нечестивые мысли
patune armastus грешная ~ нечестивая любовь / окаянная любовь van
patune elu грешная ~ греховная ~ неправедная жизнь
2. s pattu teinud inimene; süüdlane, milleski eksinu
грешник <грешника м>,
грешница <грешницы ж>,
нечестивец <нечестивца м>,
нечестивица <нечестивицы ж>,
греховодник <греховодника м> van,
греховодница <греховодницы ж> van,
грешный человек,
греховный человек,
нечестивый человек
issand olgu talle vaesele patusele armuline! да сохранит его, грешного, Бог!
kõik asusid vaest patust ründama все накинулись с нападками на бедного грешника

peale käima v
1. ründama, peale vajuma
налегать <налегаю, налегаешь> / налечь* <налягу, наляжешь; налёг, налегла> на кого-что ka piltl,
наседать <наседаю, наседаешь> / насесть* <насяду, насядешь; насел, насела> на кого-что, с чем kõnek, ka piltl
visalt nõudma
настаивать <настаиваю, настаиваешь> на чём,
уговаривать <уговариваю, уговариваешь> кого-что
poksija käis vastasele peale боксёр налегал на соперника
naine käis küsimustega peale женщина наседала ~ приставала с вопросами kõnek
peale käima ei hakka, otsusta ise! уговаривать ~ настаивать не стану, сам решай!
käib peale nagu uni пристал как банный лист kõnek
2. peale puhuma
дуть <-, дует> на кого-что
pane aken kinni, tuul käib lapsele peale закрой окно, ветер дует на ребёнка

peale minema v
1. peale astuma
наступать <наступаю, наступаешь> / наступить* <наступлю, наступишь> на что
sõidukisse sisenema
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь; вошёл, вошла> во что,
садиться <сажусь, садишься> / сесть* <сяду, сядешь; сел, села> на что
buss tuli, lähme peale автобус подошёл, пойдём сядем [на ~ в автобус] / автобус подошёл, садимся! kõnek
2. peale tungima, ründama
атаковать[*] <атакую, атакуешь> кого-что,
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что
poksiringis tuleb peale minna, mitte taganeda на ринге нужно атаковать, а не отступать

peale tulema v
1. liiklusvahendisse tulema
садиться <сажусь, садишься> / сесть* <сяду, сядешь; сел, села> во что, на что,
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь; вошёл, вошла> во что
selles peatuses tuli peale üks naine на этой остановке села ~ вошла одна женщина
2. peale tungima, ründama
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что,
атаковать[*] <атакую, атакуешь> кого-что,
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что
põder tuli selja tagant peale лось напал ~ набросился сзади ~ из-за спины
3. väljendab mingi seisundi v meeleolu [äkilist] tekkimist
одолевать <-, одолевает> / одолеть* <-, одолеет> кого-что,
охватывать <-, охватывает> / охватить* <-, охватит> кого-что,
овладевать <-, овладевает> / овладеть* <-, овладеет> кем-чем,
нападать <-, нападает> / напасть* <-, нападёт; напал, напала> на кого-что kõnek, piltl,
кидать <-, кидает> кого-что, во что piltl,
разбирать <-, разбирает> / разобрать* <-, разберёт; разобрал, разобрала, разобрало> кого-что kõnek
poisil tuli uni peale сон одолел мальчика ~ овладел мальчиком / мальчика клонило ко сну ~ в сон
mul tuli söögiisu peale мне захотелось есть / меня разобрал голод kõnek
lapsel tuli pissihäda peale ребёнку захотелось пописать kõnek
haigel tulevad külmavärinad peale больного кидает в озноб kõnek
tal tuli aevastus peale чих разобрал его kõnek
4. [takistades, häirides] saabuma
надвигаться <-, надвигается> / надвинуться* <-, надвинется> piltl,
нагрянуть* <-, нагрянет>
talv tuleb peale надвигается зима
hakkame koju minema, öö tuleb peale пойдём домой, ночь надвигается

peale tungima v
1. [jõuga, massiga] ründama
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что
vaenlane tungib peale враг нападает / враг наседает kõnek, piltl
2. võimust võtma
одолевать <-, одолевает> / одолеть* <-, одолеет> кого-что
kusagile levima, midagi enda alla võtma
наступать <-, наступает> / наступить* <-, наступит> на что,
распространяться <-, распространяется> / распространиться* <-, распространится> куда, где
võsa tungib vägisi peale поросль неотступно наседает kõnek, piltl
meri kord taandub, kord tungib peale море то отступает, то наступает
3. peale käima, peale pressima, peale tükkima
приставать <пристаю, пристаёшь> / пристать* <пристану, пристанешь> к кому-чему, с чем kõnek, piltl,
налегать <налегаю, налегаешь> / налечь* <налягу, наляжешь; налёг, налегла> на кого-что kõnek, piltl,
привязываться <привязываюсь, привязываешься> / привязаться* <привяжусь, привяжешься> к кому-чему, с кем-чем madalk, piltl
ta ei tunginud oma nõuannetega peale он не приставал ~ не навязывался со своими советами kõnek
4. jõudsalt peale tulema, end peale sundima
вторгаться <-, вторгается> / вторгнуться* <-, вторгнется; вторгся, вторгнулся, вторглась> во что piltl,
нахлынуть* <-, нахлынет> на что, во что piltl
uued ideed tungivad peale нахлынули новые идеи / новые идеи начинают оказывать сильное влияние

peale vajuma v
1. vajutades, rõhudes otsa langema
валиться <валюсь, валишься> / свалиться* <свалюсь, свалишься> на кого-что,
повалиться* <повалюсь, повалишься> на кого-что,
падать <падаю, падаешь> / упасть* <упаду, упадёшь; упал, упала> куда
palk vajus mehele peale бревно упало ~ повалилось на мужчину
2. kõnek ründama, peale tungima
наваливаться <наваливаюсь, наваливаешься> / навалиться* <навалюсь, навалишься> на кого-что piltl,
налетать <налетаю, налетаешь> / налететь* <налечу, налетишь> на кого-что piltl,
наседать <наседаю, наседаешь> / насесть* <насяду, насядешь; насел, насела> на кого-что piltl
vaenlane vajus suurte jõududega peale враг навалился ~ налетел всей мощью

pikeerima1 v <pik'eeri[ma pik'eeri[da pikeeri[b pikeeri[tud 28>
järsult alla lendama, nii ründama
пикировать[*] <пикирую, пикируешь> / спикировать* <спикирую, спикируешь> на кого-что
lennuk pikeeris järsult самолёт резко спикировал
pommitaja pikeeris tanklaeva бомбардировщик спикировал на танкер
kajakad pikeerivad kalaparve kohal piltl чайки пикируют на стаю рыб
pikeeriv lennuk пикирующий самолёт / пикировщик kõnek

ründama v <r'ünda[ma rünna[ta r'ünda[b rünna[tud 29>
1. kallale v peale tungima
атаковать[*] <атакую, атакуешь> кого-что,
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что,
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что
vaenlase positsioone ründama атаковать[*] ~ атаковывать позиции противника
laial rindel ründama наступать/наступить* широким фронтом ~ на широком фронте
autokolonni rünnati varitsusest автоколонну атаковали из засады
koer ründas möödakäijat собака набросилась ~ напала на прохожего
esimesel poolajal ründasid meie jalgpallurid raevukalt sport во время первого тайма наши футболисты яростно атаковали
2. sõnadega, kriitikaga; kedagi pealetükkivalt v agaralt piirama
атаковать[*] <атакую, атакуешь> кого-что kõnek,
наступать <наступаю, наступаешь> / наступить* <наступлю, наступишь> на кого-что kõnek,
обрушиваться <обрушиваюсь, обрушиваешься> / обрушиться* <обрушусь, обрушишься> на кого-что piltl,
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что kõnek,
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что, с чем kõnek
nõudmistega ründama наступать/наступить* ~ налетать/налететь* с требованиями на кого-что kõnek, piltl
teda rünnati etteheidetega на него обрушили упрёки piltl / на него набросились с упрёками kõnek
kirjanik ründas oma romaanis silmakirjalikkust писатель обличал в своём романе лицемерие liter
reporterid ründasid võitjat küsimustega репортёры забросали победителя вопросами kõnek
autogrammikütid ründasid filmitähte охотники за автографами набросились на кинозвезду kõnek
ründav kirjutis ругательная ~ разгромная публикация kõnek
3. piltl seoses loodus[jõudud]e ja tunnetega
обрушиваться <-, обрушивается> / обрушиться* <-, обрушится>,
налетать <-, налетает> / налететь* <-, налетит>,
наваливаться <-, наваливается> / навалиться* <-, навалится>
orkaan ründas idarannikut ураган обрушился на восточное побережье
lained hakkasid vihaselt laeva ründama волны угрожающе наступали на корабль
kuldnokad ründavad parvedena aedu скворцы стаями налетают на сады
palavus ründas järelejätmatult постоянно донимала жара kõnek
koduigatsus ründas uue hooga тоска по [родному] дому навалилась с новой силой
4. midagi agara tegutsemisega saavutada v vallutada püüdma
штурмовать <штурмую, штурмуешь> кого-что piltl
rekordeid ründama штурмовать рекорды
alpinistid asusid mäetippu ründama альпинисты стали штурмовать вершину горы
5. kõnek tõtates liikuma, kiirustama, tormama
валить <-, валит>,
повалить* <-, повалит>
rahvas ründas bussi peale народ повалил в автобус / народу [валом] навалилось в автобус
mul pole aega poode mööda rünnata мне некогда бегать по магазинам

torpedeerima v <torped'eeri[ma torped'eeri[da torpedeeri[b torpedeeri[tud 28>
sõj laeva torpeedoga ründama v põhja laskma; piltl nurjama, saboteerima
торпедировать[*] <торпедирую, торпедируешь> кого-что
vaenlase sõjalaeva torpedeerima торпедировать[*] вражеский военный корабль
delegatsioon torpedeeris läbirääkimisi делегация торпедировала переговоры / делегация оказывала противодействие переговорам

vaenama v <v'aena[ma vaena[ta v'aena[b vaena[tud 29>
taga kiusama
преследовать <преследую, преследуешь> кого-что,
притеснять <притесняю, притесняешь> / притеснить* <притесню, притеснишь> кого-что,
травить <травлю, травишь> / затравить* <затравлю, затравишь> кого-что kõnek, piltl,
подвергать/подвергнуть* гонениям кого-что,
подвергать/подвергнуть* преследованиям кого-что,
подвергать/подвергнуть* притеснениям кого-что
ründama
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что, с чем kõnek,
атаковать <атакую, атакуешь> кого-что kõnek, piltl,
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что kõnek,
обрушиваться <обрушиваюсь, обрушиваешься> / обрушиться* <обрушусь, обрушишься> на кого-что kõnek, piltl
vaenati teisitimõtlejaid инакомыслящих преследовали ~ притесняли / инакомыслящие подвергались нападкам ~ гонениям ~ преследованиям ~ притеснениям
vaenati moraalitust аморальность подвергли критике


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur