[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 35 artiklit

aegne adjhrl liitsõna järelosa<'aegne 'aegse 'aegse[t -, 'aegse[te 'aegse[id 2>
[каких] лет,
[каких] времён,
[какого] времени,
[какой] эпохи,
[какой] поры

-временный <-временная, -временное>,
етний <етняя, -летнее>

-срочный <-срочная, -срочное>

по-,
до-
kooliaegne sõber друг школьных лет ~ школьной поры
sõjaaegne elu жизнь военных лет ~ периода войны ~ военного времени
rahuaegne töö труд мирного времени / мирный труд
Peeter I aegne Venemaa Россия времён ~ эпохи Петра I
minu vanaema aegne mood мода времён моей бабушки
jääaegne ледникового периода
kasvuaegne периода роста / в период роста
viimaseaegne последнего времени
lühiaegne кратковременный / краткосрочный
õigeaegne своевременный
kauaaegne puudumine долговременное отсутствие
kauaaegne töö долголетняя ~ многолетняя работа
kauaaegne kogemus долголетний ~ многолетний опыт
kauaaegne sõber старый друг
enneaegne samm преждевременный шаг
enneaegne laps недоношенный ребёнок
enneaegne surm безвременная кончина
noaaegne допотопный
keskaegne средневековый
lõikuseaegne страдный / уборочный
kaasaegne arhitektuur современная архитектура
eluaegne ülalpidamine пожизненное содержание

amenorröa s <amenorr'öa amenorr'öa amenorr'öa[d -, amenorr'öa[de amenorr'öa[sid 26>
med menstruatsiooni puudumine
аменорея <аменореи sgt ж>

aplaasia s <apl'aasia apl'aasia apl'aasia[t -, apl'aasia[te apl'aasia[id 1>
med elundi v koe puudumine v arenematus
аплазия <аплазии sgt ж>,
агенезия <агенезии sgt ж>

eba+kõla s <+kõla kõla kõla k'õlla, kõla[de kõla[sid 17>
lahkheli
разлад <разлада м>,
разногласие <разногласия с>,
несогласие <несогласия с>,
разноголосица <разноголосицы sgt ж> kõnek
vastuolu
противоречие <противоречия с>
üksmeele, kooskõla puudumine
несогласованность <несогласованности sgt ж>,
несработанность <несработанности sgt ж>,
неслаженность <неслаженности sgt ж>,
дисгармония <дисгармонии sgt ж> ka muus,
диссонанс <диссонанса м> ka muus
väärkõla
нестройность <нестройности sgt ж>,
неблагозвучие <неблагозвучия с>,
неблагозвучность <неблагозвучности sgt ж>,
какофония <какофонии ж>
perekondlik ebakõla семейный разлад
ideeline ebakõla идейное разногласие
vaadete ebakõla несогласие во взглядах
ebakõla töös несработанность ~ несогласованность ~ разлад в работе
ebakõla sõnade ja tegude vahel противоречия между словом и делом
laulu ebakõla неслаженность пения
häälte terav ebakõla резкая дисгармония голосов
akordi ebakõla неблагозвучность аккорда
nende vahel oli tekkinud ebakõla между ними возникли разногласия

ette+nägelikkus s <+nägel'ikkus nägel'ikkuse nägel'ikkus[t nägel'ikkus[se, nägel'ikkus[te nägel'ikkus/i ~ nägel'ikkuse[id 11 ~ 9>
дальновидность <дальновидности sgt ж>,
предусмотрительность <предусмотрительности sgt ж>,
прозорливость <прозорливости sgt ж>
geniaalne ettenägelikkus гениальная дальновидность
ettenägelikkuse puudumine непредусмотрительность ~ недальновидность

hinge+rahu s <+rahu rahu rahu r'ahhu, rahu[de rahu[sid 17>
1. erutavate v piinavate mõtete puudumine
успокоенность <успокоенности sgt ж>,
душевный покой,
душевное спокойствие,
спокойствие души,
успокоение души
mu hingerahu on kadunud я потерял душевный покой / я лишился душевного покоя
2. asu, rahulik olemine
покой <покоя, покою sgt м>
ema ei andnud poisile hingerahu мать не давала мальчику покоя / мать всё время стояла над душой мальчика kõnek

hääletus2 s <hääletus hääletuse hääletus[t hääletus[se, hääletus[te hääletus/i 11>
hääle puudumine, vaikus
беззвучность <беззвучности sgt ж>,
безмолвие <безмолвия sgt с>,
безмолвная тишина
öine hääletus ночная безмолвная тишина

kontroll s <kontr'oll kontrolli kontr'olli kontr'olli, kontr'olli[de kontr'olli[sid ~ kontr'oll/e 22>
1. kavakindel järelevalve
контроль <контроля м>,
проверка <проверки, мн.ч. род. проверок ж>
arstlik kontroll медицинская проверка / медицинский контроль
pidev kontroll постоянный ~ систематический контроль
range kontroll строгий контроль
tehniline kontroll технический контроль ~ надзор
ajakontroll проверка времени
eelkontroll предварительная проверка
enesekontroll самоконтроль / самопроверка / контроль за собой
järelkontroll дополнительная ~ последующая проверка / дополнительный ~ последующий контроль
finantskontroll финансовая проверка
korduskontroll повторная проверка
nägemiskontroll проверка зрения
tollikontroll таможенный досмотр ~ контроль
andmete kontroll проверка данных
dokumentide kontroll проверка ~ контроль документов
teadmiste kontroll проверка знаний
kontrolli puudumine отсутствие контроля / бесконтрольность
tugevdati kontrolli toodete kvaliteedi üle был усилен ~ усилили контроль за качеством продукции
juht kaotas kontrolli masina üle водитель потерял контроль над машиной
haige on arsti kontrolli all больной находится под наблюдением врача
2. kõnek kontrollija
контролёр <контролёра м>,
контролёрша <контролёрши ж> kõnek
kontrollijad
контроль <контроля sgt м>
sissepääsu juures seisab kontroll у входа стоит контроль

kurtus s <k'urtus k'urtuse k'urtus[t k'urtus[se, k'urtus[te k'urtus/i ~ k'urtuse[id 11 ~ 9>
med kuulmisvõime puudumine
глухота <глухоты sgt ж>

külmus s <k'ülmus k'ülmuse k'ülmus[t k'ülmus[se, k'ülmus[te k'ülmus/i ~ k'ülmuse[id 11 ~ 9>
1. sooja puudumine
холод <холода sgt м>
kivimaja külmus холод каменного дома
mere jäine külmus леденящий ~ ледяной холод моря
jäätunud maa õhkub külmust от [про]мёрзлой земли идёт холод
niiske külmus puges kontidesse промозглый холод пробирал до костей kõnek
2. piltl tundetus, ükskõiksus
холод <холода sgt м>,
холодность <холодности sgt ж>
hingeline külmus душевная холодность / отсутствие душевной теплоты
seksuaalne külmus сексуальная ~ половая холодность / фригидность

leigendama v <leigenda[ma leigenda[da leigenda[b leigenda[tud 27>
soojemaks
слегка нагревать/нагреть* что
jahedamaks
охлаждать <охлаждаю, охлаждаешь> / охладить* <охлажу, охладишь> кого-что ka piltl,
остужать <остужаю, остужаешь> / остудить* <остужу, остудишь> кого-что ka piltl
käputäis hagu vaid leigendas ahju от охапки хвороста печь лишь слегка нагрелась
vastuarmastuse puudumine leigendas ta kirge отсутствие взаимности охладило его страсть

motivatsiooni+puudus
tööd vm tegema ajendavate motiivide vähesus või puudumine
отсутствие мотивации

märkima v <m'ärki[ma m'ärki[da märgi[b märgi[tud 28>
1. tähistamiseks märki tegema v panema
метить <мечу, метишь> / пометить* <помечу, пометишь> кого-что, чем,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что,
помечать <помечаю, помечаешь> / пометить* <помечу, пометишь> кого-что, чем
ära, ette
размечивать <размечиваю, размечиваешь> / разметить* <размечу, разметишь> что, чем
tähistama
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, на чём
märgi kordused tekstis ristikesega повторы в тексте пометь ~ отметь крестиком
linnad on kaardile märgitud города обозначены ~ отмечены на карте
orjad märgiti põletusmärkidega рабов метили клеймом ~ тавром / рабов клеймили
suusarada märgiti lipukestega лыжню разметили ~ отметили ~ пометили флажками
õpilase puudumine märgitakse klassipäevikusse отсутствие ученика отмечается в классном журнале
märkisin kõik taskuraamatusse я записал всё в записную книжку / я отметил всё в записной книжке
sünniaega pole siin märgitud год рождения здесь не отмечен
monogrammiga märgitud laudlina меченная монограммой скатерть
2. piltl sündmust tähistama
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что kõnek
jällenägemist märgiti tassi kohviga встречу отметили чашкой кофе
3. tähiseks olema, tähendama, tähistama
означать <-, означает> что,
отмечать <-, отмечает> / отметить* <-, отметит> что
täht märgib häälikut буква обозначает звук
pluss märgib positiivset suurust знак плюс обозначает ~ отмечает положительную величину
noogutus märgib jaatust кивок означает согласие ~ утверждение
see värsikogu märgib pöördepunkti luuletaja loomingus этот сборник стихов отмечает поворотный пункт в творчестве поэта
4. nentima, mainima
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
заметить* <замечу, заметишь> что
peab märkima, et ... нужно заметить, что ...
nagu eelmine sõnavõtja märkis ... как заметил ~ отметил ~ сказал предыдущий выступающий ...
5. kõnek hüüatusena väljendab imestust, üllatust v kinnitust
скажите [пожалуйста],
что ты скажешь,
нечего сказать,
ничего не скажешь
ära märgi, või kohe kosja! скажите [пожалуйста], прямо уж и свататься!
sul on iseloomu, poja, ära märgi! у тебя характер, сынок, ничего не скажешь!

orienteerumatus s <orient'eerumatus orient'eerumatuse orient'eerumatus[t orient'eerumatus[se, orient'eerumatus[te orient'eerumatus/i ~ orient'eerumatuse[id 11 ~ 9?>
orienteerumisoskuse puudumine
неориентированность <неориентированности sgt ж> в чём ka piltl,
отсутствие ориентации в чём, по чему ka piltl
orienteerumatus majandusküsimustes неориентированность ~ отсутствие ориентации в вопросах ~ по вопросам экономики

otsustamatus s <otsustamatus otsustamatuse otsustamatus[t otsustamatus[se, otsustamatus[te otsustamatus/i ~ otsustamatuse[id 11 ~ 9?>
otsuse v otsustusvõime puudumine
нерешительность <нерешительности sgt ж>,
нерешимость <нерешимости sgt ж>

pimedus s <pimedus pimeduse pimedus[t pimedus[se, pimedus[te pimedus/i 11>
1. valguse puudumine
темнота <темноты sgt ж>,
мрак <мрака sgt м>,
мгла <мглы sgt ж>,
тьма <тьмы sgt ж>,
потёмки <потёмок, дат. потёмкам plt>,
чернота <черноты sgt ж>,
чернь <черни sgt ж> liter,
темень <темени sgt ж> kõnek,
темь <теми sgt ж> kõnek
pilkane pimedus непроглядная тьма / непроницаемый ~ непроглядный мрак / непроницаемая темнота
hommikueelne pimedus предрассветные ~ утренние сумерки
metsapimedus темнота леса
ööpimedus ночная мгла ~ темнота
ümberringi valitses täielik pimedus кругом царил полный мрак
akna taga mustas pimedus за окном чернела непроглядная тьма
laps kartis pimedust ребёнок боялся темноты
poiss kadus pimedusse мальчик скрылся ~ исчез в темноте
meri mattus pimedusse море погрузилось в темноту ~ во мрак
silmad hakkasid pimedusega harjuma глаза стали привыкать к темноте / глаза пригляделись в темноте kõnek
nad liikusid pimeduse varjus ~ katte all они передвигались под покровом темноты
2. nägemisvõime puudumine
слепота <слепоты sgt ж>
värvipimedus цветовая слепота
kannatab oma pimeduse pärast страдает из-за своей слепоты
3. piltl rumalus, harimatus, piiratus
мрак <мрака sgt м>,
тьма <тьмы sgt ж>,
слепота <слепоты sgt ж>
poliitiline pimedus политическая слепота
usupimedus религиозное мракобесие
vaimupimedus духовная слепота / мрак невежества
rahvas elas vaimses pimeduses народ жил во тьме
4. piltl teadmatuse, unustatuse kohta
мгла <мглы sgt ж>,
тьма <тьмы sgt ж>,
потёмки <потёмок, дат. потёмкам plt>
budismi teket varjab pimedus возникновение буддизма таится во мгле веков
5. piltl lootusetus, masendus
мрак <мрака sgt м>
ta hinges valitses pimedus в душе у него царил мрак / он впал в чёрную меланхолию

pimedusega löödud ослеплённый

puudu+olek
kellegi või millegi vajaliku puudumine
отсутствие <отсутствия sgt м> кого-чего

puudus s <p'uudus p'uuduse p'uudus[t p'uudus[se, p'uudus[te p'uudus/i ~ p'uuduse[id 11 ~ 9>
1. puudumine
отсутствие <отсутствия sgt с>
ajapuudus отсутствие времени
huvipuudus отсутствие интереса
lumepuudus бесснежье / отсутствие снега
maapuudus безземелье
unepuudus бессонница
allika puudusel joodi kraavist из-за отсутствия родника пили из канавы
skorbuut tekib värske toidu puudusel скорбут вызывается отсутствием ~ недостатком свежей пищи
tunnen kodustest puudust я скучаю по домашним / мне не хватает домашних
siin tuntakse heast nõuandest puudust здесь нуждаются в хорошем совете
temast siin küll puudust ei tunta! уж о нём-то ~ по нему-то здесь не скучают!
2. nappus, vähesus, ebapiisavus
недостаток <недостатка sgt м> кого-чего, в ком-чём,
недостаточность <недостаточности sgt ж> чего,
нехватка <нехватки sgt ж> кого-чего, в ком-чём kõnek
ajapuudus недостаток времени / нехватка времени kõnek
rahapuudus нехватка денег kõnek
toidupuudus нехватка пищи kõnek
joomakaaslastest tal puudust pole в собутыльниках у него недостатка нет / собутыльников у него в избытке ~ с избытком
siinkandis poistest puudust ei tunta в здешних краях парней хватает kõnek
pole meil millestki puudust мы ни в чём не нуждаемся
kestev kaltsiumi puudus on organismile kahjulik постоянный недостаток кальция вреден организму
3. kehvus, kitsikus
нужда <нужды sgt ж>,
бедность <бедности sgt ж>,
беднота <бедноты sgt ж>,
скудность <скудности sgt ж>,
нищета <нищеты sgt ж>,
лишения <лишений pl>
puudust kannatama ~ tundma терпеть нужду ~ лишения
elasime puuduses мы жили бедно ~ в нужде
majas on puudus в доме нет достатка
tundsime terve talve puudust всю зиму мы бедствовали
4. ebakoht, viga, defekt
недостаток <недостатка м>,
недочёт <недочёта м>,
несовершенство <несовершенства с>,
дефект <дефекта м>,
изъян <изъяна м>
peapuudus ~ põhipuudus главный недостаток
uuel autol oli palju puudusi у нового автомобиля было много недостатков
politsei töös on puudusi в работе полиции есть недостатки ~ изъяны ~ упущения

põhjus s <p'õhjus p'õhjuse p'õhjus[t p'õhjus[se, p'õhjus[te p'õhjus/i ~ p'õhjuse[id 11 ~ 9>
asjaolu, mis kutsub esile mingi teise asjaolu, teo vms
причина <причины ж>
seik, mille pärast midagi toimub v tehakse; ettekääne, ajend
основание <основания с> для чего, на что, чему, к чему,
повод <повода м> для чего, чему, к чему,
предлог <предлога м> для чего,
зацепка <зацепки, мн.ч. род. зацепок ж> для чего kõnek,
резон <резона м> kõnek
peapõhjus, peamine põhjus главная ~ основная причина / главный ~ основной повод
tulekahju põhjus причина пожара
põhjuseta puudumine отсутствие без [уважительной] причины
põhjus ja tagajärg причина и следствие
rahulolematuseks pole põhjust для недовольства нет оснований
mis oli ta surma põhjus[eks]? что явилось причиной его смерти?
mis oli tüli põhjus[eks]? что послужило предлогом для ссоры? / что стало зацепкой для ссоры? kõnek
puudus tervislikel põhjustel он отсутствовал по состоянию здоровья
on põhjust kinnitada, et ... есть основание утверждать, что ...
oled oma käitumisega ise kuulujuttudele põhjust andnud своим поведением ты сам [поал повод ~ основание для слухов
põhjus peitub sinus endas причина кроется в тебе самом / ты сам этому виной
edu sõltub mitmest põhjusest успех зависит от многих причин
solvus ilma vähimagi põhjuseta он обиделся без всякой на то причины
otsis äraütlemiseks sobivat põhjust он искал подходящий повод ~ предлог для отказа

raha+puudus s <+p'uudus p'uuduse p'uudus[t p'uudus[se, p'uudus[te p'uudus/i ~ p'uuduse[id 11 ~ 9>
raha puudumine v -nappus
безденежье <безденежья sgt с>,
безденежность <безденежности sgt ж>,
нехватка денег,
недостаток в деньгах,
потребность в деньгах,
скуд[н]ость средств,
ограниченность денежных средств,
карманная чахотка kõnek, nlj
ta elab suures rahapuuduses он живёт крайне стеснённо kõnek
tunti teravat rahapuudust испытали острую нехватку денег
rahapuudusel jäi ehitamine pooleli из-за ограниченности денежных средств строительство приостановилось
paljud kurtsid rahapuudust многие жаловались на безденежье
rahapuudust meil ei olnud недостатка в деньгах у нас не было

rahu2 s <rahu rahu rahu -, rahu[de rahu[sid 17>
1. riikide vahekord, kus kumbki riik ei rakenda teise suhtes vägivalda
мир <мира sgt м>
püsiva rahu kindlustamine упрочение мира
rahu kestis 30 aastat мир ~ мирный период продолжался 30 лет
see juhtus rahu ajal это случилось в мирное время
2. rahusõlmimine, rahutegemine
мир <мира sgt м>
rahuleping
мирный договор,
пакт о мире,
мирное соглашение
alandav rahu унизительный мир
õiglane rahu справедливый мир
relvarahu перемирие
separaatrahu сепаратный мир
vaherahu соглашение о перемирии / перемирие
Tartu rahu Тартуский мирный договор
rahu sobitama достигать/достичь* мира
kirjutati alla rahu Jaapaniga подписали ~ заключили мир с Японией
sakslased olid sunnitud rahu paluma немцы были вынуждены просить о мире
3. riiu, tüli, vaenu puudumine, leplikkus
мир <мира sgt м>,
согласие <согласия sgt с>,
лад <лада, ладу, предл. о ладе, в ладу, мн.ч. им. лады м>
perekondlik rahu семейный покой
rahu naabrite vahel согласие между соседями
elasime rahus, kellegagi tülitsemata мы жили в ладу ~ в ладах, ни с кем не ссорясь
püüdsime neid lepitada ja rahu jalule seada мы пытались их помирить и закончить дело миром
4. rahulik ümbrus; häirimata olukord
спокойствие <спокойствия sgt с>,
затишье <затишья sgt с>,
покой <покоя sgt м>,
успокоение <успокоения sgt с>,
тишь <тиши, предл. о тиши, в тиши sgt ж>,
дремота <дремоты sgt ж> luulek
hüvastijätusoovides elavale ~ surnule
мир <мира sgt м>
vaikus
тишина <тишины sgt ж>
igavene rahu вечный покой
öörahu ночной покой
majas valitses täielik rahu в доме царило полное спокойствие ~ царил полный покой
hambavalu ei anna rahu зубная боль не даёт покоя
mitte kuidagi ei saa ka sinust rahu нет от тебя никакого покоя / нет на тебя угомону kõnek
ma ei tahtnud su rahu rikkuda! я не хотел нарушать твой покой! / я не хотел беспокоить ~ тревожить тебя!
siin pole rahu ei päeval ega ööl здесь нет покоя, ни днём, ни ночью
ta puhkab juba mitu aastat Issanda rahus его прах уже несколько лет покоится в земле
puhka rahus, kallis isa! спи спокойно, дорогой отец!
rahu tema põrmule! Царство ему небесное! van
koosoleku juhataja pidi korduvalt rahu nõudma председатель собрания был вынужден неоднократно призывать к тишине
5. rahulikkus, meelerahu
спокойствие <спокойствия sgt с>,
покой <покоя sgt м>,
успокоенность <успокоенности sgt ж>,
умиротворённость <умиротворённости sgt ж>
filosoofiline rahu философское спокойствие
kõigutamatu rahu невозмутимое спокойствие
südamerahu душевный покой
vaatas kõike külma rahuga pealt он следил за всем с холодным безучастием
valetas täie rahuga он говорил заведомую ложь / он врал напропалую kõnek
need mõtted ei andnud mulle rahu эти мысли не давали мне покоя
ta ei saanud enne rahu, kui ... он не успокоился, пока ...
ema süda ei leia rahu сердце матери не находит покоя
minu hinges valitses rahu в моей душе царил мир ~ покой / я обрёл душевный покой
ta on rahu sootuks kaotanud он совсем потерял покой / он совсем лишился покоя
vahel on raske rahu säilitada иногда трудно сохранять спокойствие
mine rahuga koju, halvasti ei ole midagi! иди спокойно домой -- ничего страшного нет!

rahu [on] majas дома полный порядок; дома тишь и благодать

rasvatus1 s <rasvatus rasvatuse rasvatus[t rasvatus[se, rasvatus[te rasvatus/i 11>
rasva puudumine
обезжиренность <обезжиренности sgt ж>
kaalujälgijad peavad piima rasvatust tähtsaks весонаблюдатели считают важным отсутствие жира в молоке

rekvisiit s <rekvis'iit rekvisiidi rekvis'iiti rekvis'iiti, rekvis'iiti[de rekvis'iiti[sid ~ rekvis'iit/e 22>
1. teater lavatarve
реквизит <реквизита sgt м>,
бутафория <бутафории sgt ж>,
аксессуар <аксессуара м>,
реквизиция <реквизиции sgt ж> van
laost otsiti välja kõik etenduseks vajalikud rekvisiidid на складе отобрали весь необходимый для спектакля реквизит
millal valmivad dekoratsioonid ja rekvisiidid? когда будут готовы декорации и реквизит?
2. jur dokumendi vormistuselement
реквизиты <реквизитов pl>
maksekorralduse rekvisiidid реквизиты платёжного поручения
mõne rekvisiidi puudumine muudab dokumendi kehtetuks отсутствие некоторых реквизитов делает документ недействительным

rõhutus2 s <rõhutus rõhutuse rõhutus[t rõhutus[se, rõhutus[te rõhutus/i 11>
lgv rõhu puudumine
безударность <безударности sgt ж>,
неударность <неударности sgt ж>

sihitus1 s <sihitus sihituse sihitus[t sihitus[se, sihitus[te sihitus/i 11>
1. sihi, eesmärgi puudumine
бесцельность <бесцельности sgt ж>
2. lgv
непереходность <непереходности sgt ж>

steriilsus s <ster'iilsus ster'iilsuse ster'iilsus[t ster'iilsus[se, ster'iilsus[te ster'iilsus/i ~ ster'iilsuse[id 11 ~ 9>
1. haigusidude, pisikute puudumine
стерильность <стерильности sgt ж>
operatsioonil vajalik steriilsus необходимая при операции стерильность
2. sigimatus, viljatus
стерильность <стерильности sgt ж>,
бесплодие <бесплодия sgt с>
looma steriilsus стерильность ~ бесплодие животного
3. piltl
безжизненность <безжизненности sgt ж>,
невыразительность <невыразительности sgt ж>
pildil on steriilsuse maik juures картина какая-то безжизненная ~ невыразительная kõnek

sugutus2 s <sugutus sugutuse sugutus[t sugutus[se, sugutus[te sugutus/i 11>
sugutunnuste puudumine
бесполость <бесполости sgt ж>

sööda+
кормовой <кормовая, кормовое>,
кормо-,
корма <род. ед.ч.>
söödaannus дача ~ порция корма
söödaauruti põll кормозапарник, запарник для кормов
söödabaas кормовая база
söödafosfaat põll кормовой фосфат
söödahernes кормовой ~ полевой ~ серый ~ песчаный горох / пелюшка
söödahoidla кормохранилище
söödajahu põll кормовая мука
söödajaotur põll кормораздатчик / раздатчик кормов
söödajuurvili кормовые корнеплоды põll
söödakoht место кормёжки [зверей ~ скота]
söödakõlvik кормовое угодье
söödaköök кормовая кухня / кормокухня
söödaküna [кормовое] корыто / [кормовая] колода / кормушка
söödamürgi[s]tus vet отравление кормом
söödanaeris кормовая репа / турнепс
söödapuudus (1) sööda puudumine бескормица; (2) sööda nappus недостаток корма / нехватка корма kõnek
söödaratsioon põll [кормовой] рацион
söödasegu кормовая смесь
söödasiirup põll меласса / кормовая патока
söödataim кормовое растение
söödateravili зерновой фураж / фуражное зерно / зернофураж / зернофуражные культуры
söödavaru кормовой запас / кормовые ресурсы

takistus s <takistus takistuse takistus[t takistus[se, takistus[te takistus/i 11>
1. midagi takistav objekt, asjaolu, isik vm
препятствие <препятствия с>,
преграда <преграды ж>,
барьер <барьера м>,
помеха <помехи ж>,
затруднение <затруднения с>,
перебой <перебоя м>,
заминка <заминки, мн.ч. род. заминок, дат. заминкам ж> kõnek,
препона <препоны ж> van
rajatud tara
заграждение <заграждения с>
looduslik takistus естественное препятствие / естественная преграда / естественный барьер
hingamistakistus затруднение дыхания / одышка
kõnetakistus затруднение речи / заминка kõnek
liiklustakistus помеха на дороге
takistusi tegema чинить/учинить* препятствия ~ помехи кому-чему
teel on mingi takistus ees на дороге какое-то препятствие ~ какая-то преграда ~ какая-то помеха
mehed üritasid teele takistust teha мужчины пытались заградить ~ загородить дорогу
ratsu ületas kõik takistused лошадь взяла все барьеры
tagatise puudumine sai laenuvõtmisel takistuseks отсутствие залога стало препятствием для получения займа
töö laabus takistusteta работа шла без помех ~ без перебоев
uue töö otsingutel tehti talle takistusi ему препятствовали в поисках новой работы
naine tegi abielulahutusele takistusi жена чинила разводу препятствия ~ препятствовала разводу
2. füüs millegi takistavat toimet iseloomustav suurus; el elektritakistus
сопротивление <сопротивления с>
eritakistus el удельное сопротивление
mahtuvustakistus el ёмкостное сопротивление
näivtakistus el кажущееся сопротивление
sisetakistus el внутреннее сопротивление
õhutakistus füüs сопротивление воздуха

takti+puudus s <+p'uudus p'uuduse p'uudus[t p'uudus[se, p'uudus[te p'uudus/i ~ p'uuduse[id 11 ~ 9>
taktitunde puudumine
бестактность <бестактности sgt ж>,
нетактичность <нетактичности sgt ж>,
неделикатность <неделикатности sgt ж>,
нескромность <нескромности sgt ж>,
отсутствие [чувства] такта

toidu+
пищевой <пищевая, пищевое>,
продуктовый <продуктовая, продуктовое>,
продовольственный <продовольственная, продовольственное>,
съестной <съестная, съестное>,
пищи <род. ед.ч.>,
питания <род. ед.ч.>,
продуктов <род. мн.ч.>,
продовольствия <род. ед.ч.>,
еды <род. ед.ч.>,
кушанья <род. ед.ч.>
toiduabi продовольственная помощь
toiduahel biol цепь питания
toiduallergia пищевая аллергия
toidujagaja подавальщик kõnek / подавальщица kõnek
toidujääk (1) toidu ülejääk излишек ~ избыток еды ~ продуктов; (2) jääkaine шлаки
toidujäänused ~ toidujäätmed пищевые отходы ~ отбросы / объедки kõnek
toidukala съедобная рыба
toidukapp шкаф для [хранения] продуктов / посудный шкаф
toidukartul продовольственный ~ столовый картофель
toidukast (1) transportimiseks ~ hoidmiseks ящик для продуктов ~ для продовольствия; (2) toidumajake кормушка
toidukehv geogr toitainevaene, oligotroofne бедный питательными веществами / скудный / тощий / олиготрофный
toidukomps узел с едой ~ с провизией
toidukorv (1) toidu kandmiseks корзина с едой ~ с продуктами ~ для ~ из-под провизии ~ съестного; (2) maj ostukorvi kuuluvate toidukaupade tinglik kogus потребительская корзина
toidukraam съестное / пища / еда / провизия / пищевые продукты / провиант kõnek / снедь van
toidukõlblik съедобный / пригодный в пищу
toidukõrvane спиртное / выпивка kõnek
toiduküllus избыток ~ обилие пищи
toidulisa прибавка к пище ~ к еде / прибавка к корму
toidulisaaine приправа к пище
toidulisand пищевая добавка
toidumajake кормушка
toidumoon (1) toit, toiduained, toidukraam пища / еда / съестное / продовольствие / провизия / пищевые продукты; (2) toiduvaru запас[ы] ~ ресурсы продовольствия ~ пищевых продуктов / съестные припасы / провизия
toidumure забота о пище ~ о питании ~ о пропитании / забота о хлебе насущном kõnek
toidumürgi[s]tus med пищевое отравление / отравление пищей
toidunatukene ничтожное количество еды / крохи для пропитания kõnek
toidunorm норма питания / продовольственная норма
toidunõud [столовая] посуда
toidupala (1) pala toitu кусок ~ кусочек съестного; (2) toit, toidupoolis, roog пища / съестное / еда / кушанье / блюдо / снедь van
toiduportsjon порция пищи
toidupuudus (1) toidu puudumine отсутствие продовольствия ~ продуктов ~ пищи; (2) toidu nappus, vähesus недостаток продовольствия ~ продуктов ~ пищи ~ в продовольствии ~ в продуктах / нехватка продовольствия ~ продуктов ~ пищи kõnek
toidupära (1) toidujääk, toidu ülejääk излишек ~ избыток пищи ~ продуктов; (2) toidujäänused остатки еды / объедки kõnek
toiduraha деньги на пропитание ~ на прокорм
toidurasv пищевой жир
toiduretsept кулинарный рецепт
toiduroheline [столовая ~ приправочная] зелень
toidusedel меню
toidutagavara съестные припасы / запас[ы] ~ ресурсы пищевых продуктов / продовольственные ресурсы
toidutaim пищевая культура
toidutalong продуктовый талон / талон на питание
toidutarve потребность в пище
toiduteravili продовольственное зерно / хлебные злаки
toiduvajadus потребность в пище ~ в продуктах
toiduvalik выбор блюд ~ кушаний
toiduvaru[d] провизия / съестные припасы / провизионные запасы / запас[ы] ~ ресурсы пищевых продуктов / запасы продовольствия / продовольственные ресурсы / провиант kõnek
toiduvili продовольственное зерно / хлебные злаки
toiduvõrk kõnek авоська
toiduvärv пищевая краска
toiduõli пищевое масло

toor+aine+
сырьевой <сырьевая, сырьевое>,
сырья <род. ед.ч.>
tooraineallikas источник сырья
toorainebaas сырьевая база
toorainekriis сырьевой кризис / острая нехватка сырья kõnek
toorainepuudus (1) puudumine отсутствие сырья; (2) nappus, vähesus недостаток сырья ~ в сырье
toorainevaru запас сырья / сырьевые ресурсы

tunnustamatus s <tunnustamatus tunnustamatuse tunnustamatus[t tunnustamatus[se, tunnustamatus[te tunnustamatus/i ~ tunnustamatuse[id 11 ~ 9?>
tunnustuse puudumine
непризнанность <непризнанности sgt ж>

tühisus s <tühisus tühisuse tühisus[t tühisus[se, tühisus[te tühisus/i 11>
1. jur iseeneslik kehtivuse puudumine algusest peale
ничтожность <ничтожности sgt ж>
dokumendi tühisus ja kehtetus ничтожность и недействительность документа
2.
ничтожность <ничтожности sgt ж>,
ничтожество <ничтожества sgt с>,
незначительность <незначительности sgt ж>,
малозначительность <малозначительности sgt ж>,
маловажность <маловажности sgt ж>,
мелочность <мелочности sgt ж>,
никчемность <никчемности sgt ж>,
суета <суеты ж>,
суетность <суетности sgt ж>,
пустота <пустоты sgt ж> piltl,
тленность <тленности sgt ж>,
тлен <тлена sgt м>,
тщетность <тщетности sgt ж>,
тщета <тщеты sgt ж> van
elu tühisus пустота ~ тщетность жизни
kogu maise tühisus тленность всего земного
jumala kõikvõimsus ja inimese tühisus всемогущество Бога и ничтожность человека

tühisuste tühisus суета сует [и всяческая суета]; мышиная суета

une+puudus s <+p'uudus p'uuduse p'uudus[t p'uudus[se, p'uudus[te p'uudus/i ~ p'uuduse[id 11 ~ 9>
une puudumine v nappus
бессонница <бессонницы sgt ж>,
недосыпание <недосыпания sgt с>,
недосып <недосыпа sgt м> kõnek,
недосыпка <недосыпки sgt ж> madalk
kurdab unepuuduse üle жалуется на бессонницу ~ на хроническое недосыпание
unepuudusest mustad rõngad silme all чёрные круги под глазами от недостатка ~ от нехватки сна


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur