[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 19 artiklit

hurm s <h'urm hurma h'urma h'urma, h'urma[de h'urma[sid ~ h'urm/i 22>
luulek võlu, veetlus
обаяние <обаяния sgt с>,
очарование <очарования sgt с>,
чары <чар plt>,
прелесть <прелести sgt ж>,
обворожительность <обворожительности sgt ж>
joovastus
опьянение <опьянения sgt с>
suveöö uimastav hurm опьяняющее обаяние ~ опьяняющие чары летней ночи
pilkude hurm обворожительность взглядов ~ взоров

nurm s <n'urm nurme n'urme n'urme, n'urme[de n'urme[sid ~ n'urm/i 22>
1. põld, väli
поле <поля, мн.ч. им. поля с>
küntud
пашня <пашни, мн.ч. род. пашен ж>
kõrrepõld
жнивьё <жнивья, мн.ч. им. жнивья, род. жнивьев с>,
пожня <пожни, мн.ч. род. пожен, пожней ж> murd
täiskülvatud
нива <нивы ж>
nisunurm пшеничное поле / пшеничная нива
see nurm läheb rukki alla это поле засеют рожью / это поле пойдёт под рожь kõnek
olime nurmel rukist lõikamas мы жали рожь в поле
2. rohumaa, aas
луг <луга, предл. о луге, на лугу, мн.ч. им. луга м>
lapsed korjavad nurmel lilli дети собирают цветы на лугу

parm s <p'arm parmu p'armu p'armu, p'armu[de p'armu[sid ~ p'arm/e 22>
1. putukas
слепень <слепня м>
veiseparm zool (Tabanus bovinus) бычий слепень
parmu piste укус слепня
2. kõnek joodik
алкаш <алкаша м> madalk,
пьянчуга <пьянчуги м и ж> madalk,
пьянчужка <пьянчужки, мн.ч. род. пьянчужек м и ж> madalk,
выпивоха <выпивохи м и ж> madalk

perm s <p'erm permi p'ermi p'ermi, p'ermi[de p'ermi[sid ~ p'erm/e 22>
geol vanaaegkonna noorim ajastu
пермь <перми sgt ж>,
пермский период
vastav ladestu
пермь <перми sgt ж>,
пермская система

puhm s <p'uhm puhma p'uhma p'uhma, p'uhma[de p'uhma[sid ~ p'uhm/i 22>
puhmas
куст <куста м>,
кустик <кустика м> dem,
кустарничек <кустарничка м> bot
juuksepuhm ~ juustepuhm пучок ~ копна волос
maltsapuhm куст ~ кустик лебеды
mustikapuhm куст ~ кустик черники
tal on puhmadena paksud kulmud у него кустистые ~ мохнатые ~ клочковатые брови

pulm s <p'ulm pulma p'ulma p'ulma, p'ulma[de p'ulma[sid ~ p'ulm/i 22>
1.
свадьба <свадьбы, мн.ч. род. свадеб, дат. свадьбам ж>
tagasihoidlik pulm скромная свадьба
kuldpulm золотая свадьба
verepulm piltl кровавая баня
pulmade vastu ~ pulmadeks valmistuma готовиться к свадьбе
pulmi pidama праздновать/отпраздновать* свадьбу / справлять/справить* свадьбу* kõnek
vend võttis naise ja tegi uhked pulmad брат женился и сыграл роскошную ~ пышную свадьбу
mind kutsuti pulma меня пригласили ~ позвали на свадьбу
käisin pulmas я ходил на свадьбу / я был на свадьбе
varsti on siin suur punane pulm piltl скоро здесь [будет] кровавая баня
2. loomade paaritumisaeg
течка <течки sgt ж>,
брачный период,
брачный сезон
kassipulm кошачья свадьба ~ течка
koerapulm собачья свадьба ~ течка / течка у собак

pulmi püsti ajama устраивать/устроить* ~ играть/сыграть* свадьбу

purd s <p'urd purru p'urdu p'urdu, p'urdu[de p'urdu[sid ~ p'urd/e 22>
murenemise ja purunemise saadus
облом <облома sgt м>,
обломок <обломка м>,
лом <лома, лому sgt м>,
бой <боя sgt м>,
крошка <крошки sgt ж>

purd+
обломочный <обломочная, обломочное>,
кластический <кластическая, кластическое>
purdsete geol обломочный осадок

puri s <puri purje p'urje p'urje, p'urje[de p'urje[sid 24>
1. tuulepüüdur veesõidukil, tuulikul
парус <паруса, мн.ч. им. паруса м>
ahtripuri задний парус
besaanpuri бизань[-мачта]
lüügerpuri люггерный ~ рейковый парус
pikipuri косой парус
praampuri брамсель
raapuri ~ raa puri прямой парус
suurpuri грот
taakpuri стаксель
tormipuri штормовой парус
jääpurjeka puri парус буера
purjesid heiskama ~ üles tõmbama поднимать/поднять* паруса
laev viidi purje alla на корабле подняли паруса
kuunarid olid kogu öö purjede all всю ночь шхуны шли ~ двигались под парусами ~ на парусах
laev läheb täiel purjel ~ täies purjes корабль идёт ~ плывёт на всех парусах
sea puri tuule järgi! установи парус по ветру!
purjed võtavad tuult ~ paisuvad tuules паруса вздуваются ~ надуваются [на ветру]
puri laperdab парус хлопает
purjed plaksuvad tuules паруса плещут[ся] на ветру
purjed on pingul паруса натянуты
purjed ripuvad tühjalt ~ lõdvalt паруса повисли
pluus paisus tuules nagu puri от ветра блузка надулась, как парус / ветер парусил блузку kõnek
töö käib täies purjes piltl работа идёт на всех парусах
naine võttis mehel kiiresti tuule purjedest piltl жена быстро подрезала ~ обрезала мужу крылья
mehed tõmbasid kõrtsis endile purjed peale piltl мужики напились ~ нахлестались в кабаке kõnek
2. kalastaja tuulekaitse
рыбацкая ширма

purk s <p'urk purgi p'urki p'urki, p'urki[de p'urki[sid ~ p'urk/e 22>
банка <банки, мн.ч. род. банок ж>
klaaspurk ~ klaasist purk стеклянная банка
konservipurk консервная банка
koorepurk банка под сметану / банка для сметаны / банка со сметаной / банка из-под сметаны
plekkpurk ~ plekist purk жестяная банка
sõi purgi korraga tühjaks он в один приём съел ~ опустошил банку
ostsin kaks purki valget värvi я купил две банки белой краски

puru+
väga, täiesti
совсем,
очень,
весьма,
полностью,
целиком [и полностью],
окончательно,
абсолютно,
крайне,
сверх-,
архи-,
махровый <махровая, махровое> kõnek,
непроходимый <непроходимая, непроходимое> kõnek,
совершенно kõnek,
чрезвычайно kõnek,
до чрезвычайности kõnek,
начисто kõnek,
насквозь kõnek
purualasti догола / донага kõnek / нагишом kõnek / голышом kõnek / в чём мать родила kõnek
puruhaige совершенно больной kõnek / на ладан дышит kõnek / смотрит в могилу ~ в гроб kõnek
puruhull совсем помешанный
purujommis kõnek пьяный в стельку ~ в доску ~ в дым ~ в лоск / пьяным-пьяный madalk
purujoodik горький ~ беспробудный пьяница kõnek / горькая ~ беспробудная пьяница kõnek
purujuhm совсем тупоумный / совершенно тупоголовый kõnek / мешком прибитый ~ ударенный madalk
purukarsklane абсолютный ~ круглый трезвенник
purukuiv (1) väga kuiv, niiskuseta совсем ~ абсолютно ~ крайне сухой / пересохший; (2) piltl väga kuivalt asjalik крайне сух / непроходимо чёрств
puruloll непроходимый ~ набитый ~ круглый дурак kõnek / дурак дураком kõnek / настоящий балбес ~ балда madalk
purulihtne крайне простой
purunoor совсем молодой / зелёный kõnek / ещё неоперившийся kõnek
pururumal непроходимо глупый kõnek / глуп как пробка kõnek
purutagurlane махровый реакционер kõnek
purutõsi сущая правда kõnek
puruvaene бедный-пребедный kõnek / совсем голый kõnek / гол как сокол kõnek
puruvale махровая ложь kõnek
puruvihane взбешенный ~ злой как чёрт kõnek
puruväsinud чрезвычайно усталый / переутомлённый / до смерти усталый kõnek / усталый, как собака kõnek
puruõnnetu совсем несчастный / разнесчастный kõnek
puruüksi совершенно один kõnek / [один-]одинёшенек kõnek / [одна-]одинёшенька kõnek / один как перст kõnek

PSV puru+
täiel määral, täiesti, läbinisti
крайне kõnek,
совсем kõnek,
мертвецки kõnek,
ужасно kõnek
puruväsinud мертвецки усталый
puruigav ужасно скучный
purunoor совсем молодой
purutagurlik крайне консервативный

puru1 adv <puru>
katki
kõik aknad on puru все окна разбиты
masinad on puru машины сломаны ~ сломались
kleit on lõhki, sootuks puru платье совсем изорвалось
linn on täitsa puru город совсем разрушен

puru2 s adj <puru puru puru -, puru[de puru[sid 17>
1. s kübe, raas
крупинка <крупинки, мн.ч. род. крупинок ж>,
крошка <крошки, мн.ч. род. крошек ж>,
кроха <крохи, вин. кроху, мн.ч. им. крохи ж>,
частица <частицы ж>
peenike praht, prügi
соринка <соринки, мн.ч. род. соринок ж>,
сор <сора, сору sgt м>,
мусор <мусора, мусору sgt м>
heina-, õle-
труха <трухи sgt ж>
kivisöe-
штыб <штыба sgt м>
aganapuru мякинная труха
heinapuru сенная труха
kivipuru ehit каменная крошка
koogipuru крошки [от] пирожного
puidupuru древесная труха
söepuru [угольный] штыб
teemandipuru алмазная крошка
tellisepuru кирпичная крошка
turbapuru торфяная крошка
lahustuva kohvi puru порошок растворимого кофе
madratsist pudiseb õlgede puru из матраса сыплется соломенная труха
leivast on natuke puru lauale jäänud на столе остались хлебные крошки ~ крошки хлеба
põrand on puru täis пол весь в мусоре
marjade hulka on palju puru sattunud ягоды слишком сорные
raputas riided purust puhtaks он стряхнул с одежды крошки ~ соринки
üks puru läks mul silma [одна] соринка попала мне в глаз
2. s midagi tähtsusetut, väärtusetut, tühist
труха <трухи sgt ж> kõnek,
всякая всячина kõnek,
разная всячина kõnek
siin müüakse igasugu puru здесь продают всякую ~ разную всячину kõnek
põlgab ilmalike askelduste tühja puru презирает мирскую суету kõnek
räägib selget puru kokku ~ ajab puru он городит ~ несёт ~ мелет чушь ~ вздор ~ чепуху kõnek
kiisk ja muu puru läheb loomadele söödaks ёрш и прочая мелочь идёт на корм скоту kõnek
3. s kõnek raha
финансы <финансов plt>,
деньжонки <деньжонок plt> hlv,
презренный металл nlj
seda va puru on tal laialt käes этого презренного металла у него куры не клюют nlj
meie peres pole kunagi liigset puru в нашей семье никогда избытка не бывает
mulle jäi ainult pisut peenikest puru tasku у меня только немного мелочи осталось в кармане
4. s millegi rohkust märkides
море <моря sgt с> кого-чего,
уйма <уймы sgt ж> кого-чего kõnek,
тьма <тьмы sgt ж> кого-чего kõnek,
куча <кучи sgt ж> кого-чего kõnek,
гибель <гибели sgt ж> кого-чего kõnek,
бездна <бездны sgt ж> кого-чего kõnek,
пропасть <пропасти sgt ж> кого-чего kõnek
põld on lausa kivide puru на поле уйма камней kõnek
sirelid on üksainus õite puru сирень в цвету
päevikus on kahtede puru в дневнике куча двоек kõnek
mul on raha kui puru у меня денег что ~ как грязи kõnek
5. adj katkine
сломанный <сломанная, сломанное; сломан, сломана, сломано>,
ломаный <ломаная, ломаное>,
разбитый <разбитая, разбитое; разбит, разбита, разбито>,
битый <битая, битое>,
рваный <рваная, рваное>,
разорванный <разорванная, разорванное>,
изорванный <изорванная, изорванное>
mu saapad on täitsa purud мои сапоги совсем рваные ~ дырявые ~ изношенные / мои сапоги совсем износились / мои сапоги совсем прохудились madalk

puru silma ajama ~ puistama ~ puhuma втирать/втереть* очки кому-чему; замазывать/замазать* глаза кому-чему; пускать/пустить* пыль в глаза кому-чему

põrm s <p'õrm põrmu p'õrmu p'õrmu, p'õrmu[de p'õrmu[sid ~ p'õrm/e 22>
1. pihu, peenike puru, kõdu
прах <праха sgt м>,
тлен <тлена sgt м>,
труха <трухи sgt ж>
pehkinud palk pudenes puutumisel põrmuks истлевшее бревно при прикосновении рассыпалось в прах
kõdunenud lehed saavad põrmuks гниющие листья превращаются в тлен
inimesi tuli nagu pihu ja põrmu люди шли несметными толпами
klaas kukkus põrandale pihuks ja põrmuks стакан упал на пол и разбился вдребезги
vaenlane peksti ~ löödi pihuks ja põrmuks враг был разгромлен ~ уничтожен / враг был повергнут в прах kõrgst
arvustajad tegid näidendi pihuks ja põrmuks критики разгромили пьесу kõnek / критика разнесла пьесу в пух и прах kõnek
ta teeb sind pihuks ja põrmuks он согнёт тебя в бараний рог kõnek
kõik lootused pudenesid ~ langesid põrmuks все надежды пошли ~ рассыпались ~ разлетелись прахом ~ рухнули
2. muld, mullapõu; maapind, selle tolm
земля <земли sgt ж>,
[земной] прах
põrmust tärkab kevadel uus elu из земли ~ из праха пробивается весной новая жизнь
vennad puhkavad ammu põrmus братья давно лежат в земле [сырой]
ori langes isanda jalge ette põrmu раб [у]пал барину в ноги
tema igaühe ees põrmus ei rooma piltl он не ползает в ногах у каждого ~ на коленях перед каждым
võidetud vaenlase lipud heideti põrmu знамёна побеждённого врага были брошены на землю
olen end iseenese jõul põrmust üles töötanud я сам ~ своими силами восстал из праха kõrgst
see poiss oli tüdrukule põrm девушка ни в грош не ставила этого парня kõnek / девушка совсем не считалась с этим парнем kõnek
3. surnukeha
тело <тела, мн.ч. им. тела с>,
труп <трупа м>,
прах <праха м> kõrgst,
останки <останков plt> kõrgst
kunstniku põrm tuhastati ja sängitati maamulda тело художника кремировали и предали земле
ta maine põrm jäi ühishauda его [бренные] останки лежат в братской могиле kõrgst
minu isa põrm puhkab võõras mullas прах моего отца покоится [вечным сном] в чужой земле kõrgst
ema põrm pesti ja kaeti valge linaga тело матери обмыли и покрыли белой простынёй
rahu tema põrmule! мир праху его!
4. väga väike hulk: kübe, raasuke
крупинка <крупинки sgt ж>,
крупица <крупицы sgt ж>,
крошка <крошки sgt ж>
ivake, natuke, veidike
щепоть <щепоти sgt ж>,
щепотка <щепотки sgt ж>,
чуточка <чуточки sgt ж> kõnek,
капля <капли sgt ж> kõnek,
капелька <капельки sgt ж> kõnek
põrm soola щепотка соли
pole tal mõistuse põrmugi у него нет ни чуточки ~ ни капельки ума kõnek
oodake veel põrm aega подождите ещё чуточку [времени] kõnek
mina pole selles põrmugi süüdi я в этом нисколько не виноват
sind ei või põrmugi usaldada тебе ни на грош нельзя доверять kõnek
kas sul põrmugi häbi ei ole? неужели тебе ни капельки не стыдно? kõnek

põrmu langema ~ varisema (1) hävima, purunema, hukkuma идти/пойти* ~ рассыпаться/рассыпаться* ~ разлетаться/разлететься* прахом; (2) surema, olematuks muutuma отходить/отойти* [в вечность] liter
põrmu paiskama ~ tallama hävitama повергать/повергнуть* в прах кого-что kõrgst

pärm s <p'ärm pärmi p'ärmi p'ärmi, p'ärmi[de p'ärmi[sid ~ p'ärm/e 22>
1.
дрожжи <дрожжей plt>
kuivpärm ~ kuivatatud pärm сухие дрожжи
presspärm прессованные дрожжи
söödapärm кормовые дрожжи
pärmiga kergitatud taigen дрожжевое тесто / тесто на дрожжах
linn kasvab ~ kerkib nagu pärmi väel город растёт как на дрожжах
2.hrl mitmusespärmseen
дрожжевые грибки
õllepärm пивные дрожжи

surm s <s'urm surma s'urma s'urma, s'urma[de s'urma[sid ~ s'urm/i 22>
1. organismi elutegevuse lakkamine
смерть <смерти, мн.ч. род. смертей ж>,
кончина <кончины ж> kõrgst,
конец <конца sgt м> piltl,
капут <нескл. м> кому kõnek,
крышка <крышки sgt ж> кому madalk,
каюк <нескл. м> кому madalk,
смертельный исход,
вечный покой,
вечное упокоение kõrgst
bioloogiline surm биологическая ~ истинная смерть
enneaegne surm преждевременная смерть / безвременная кончина kõrgst
hirmus ~ kole surm страшная ~ жуткая ~ тяжёлая смерть
loomulik surm естественная смерть
must surm чума / чёрная смерть van
silmapilkne surm мгновенная ~ моментальная ~ молниеносная смерть
vägivaldne surm насильственная смерть / гибель / смерть от руки кого
kangelassurm геройская ~ героическая смерть
poomissurm ~ surm võllas смерть через повешение / смерть в петле kõnek
vabasurm самоубийство
varjusurm мнимая смерть
viinasurm ~ surm alkoholi tagajärjel смерть от алкоголя
äkksurm ~ äkiline surm внезапная ~ неожиданная смерть / скоропостижная смерть liter
sõbra surm смерть друга
surmale määratud ~ surmaks antud обречённый на смерть
võitlus elu ja surma peale борьба не на жизнь, а на смерть
sent surmaga ~ surmale võlgu престарелый / дряхлый / ветхий
elu ja surma küsimus вопрос жизни или смерти
surma kartma бояться ~ испугаться смерти
surmaga võitlema ~ heitlema бороться со смертью
surmale ~ surma suikuma умирать/умереть* / заснуть* ~ уснуть* смертным ~ вечным сном kõrgst, piltl / заснуть* ~ уснуть* навеки kõrgst, piltl / кончить* жизнь / сойти* в могилу kõrgst, piltl
poeg suri tal õnnetut surma его сын трагически погиб
leidis lahingus oma surma он погиб в бою / он пал в бою kõrgst / он нашёл свою смерть в бою kõrgst, piltl / он сложил голову в бою piltl
kahte surma ei sure keegi двум смертям не бывать, а одной не миновать
2. surm sümboolse kujuna, personifitseeritult
смерть <смерти sgt ж>,
безносая [с косой],
курносая <курносой ж> folkl
halastamatu surm безжалостная смерть
vikatiga surm seisab selja taga безносая [с косой] стоит за спиной
surm võttis ~ röövis emalt lapse смерть похитила ~ отняла у матери ребёнка
surma suust ~ küüsist päästma [keda] спасать/спасти* ~ уберегать/уберечь* от смерти кого-что / избавлять/избавить* от смерти кого-что / спасать/спасти* из когтей смерти кого-что / удерживать/удержать* на краю пропасти кого-что
ta jäi ka surma palge ees rahulikuks и перед лицом смерти он оставался невозмутимым
3. lõpp, häving
гибель <гибели sgt ж>,
крушение <крушения с>,
крах <краха м>,
конец <конца sgt м>,
уничтожение <уничтожения с>,
вымирание <вымирания с>,
смерть <смерти, мн.ч. род. смертей ж>
surmale määratud küla село, обречённое на смерть ~ на исчезновение
surmale määratud loomaliik вид животных, обречённый на вымирание
4. häda, vaev, nuhtlus
смерть <смерти sgt ж>
koolis oli mu surm matemaatika в школе математика была для меня прямо смерть kõnek
5. kõnek väga haige ja viletsa inimese v looma kohta
дохлятина <дохлятины м и ж> madalk, hlv,
дохляк <дохляка м> madalk, hlv,
дохлячка <дохлячки, мн.ч. род. дохлячек, дат. дохлячкам ж> madalk, hlv,
доходяга <доходяги м и ж> madalk,
развалина <развалины ж>
hobused on tal kõik vanad surmad лошадки у него все до единой настоящие клячи ~ одёры

surma vaakuma дышать на ладан; еле-еле ~ едва дышать; быть ~ находиться при последнем издыхании

surm+
äärmiselt, täiesti, väga
смертельно kõnek, piltl,
мертвецки kõnek,
убийственно kõnek, piltl,
мертвенно liter
surmigav смертельно ~ убийственно скучный kõnek
surmkahvatu мертвенно-бледный liter / помертвелый / смертельно-бледный kõnek / бледный как смерть ~ мертвец ~ покойник
surmtõsiselt совершенно серьёзно / на полном серьёзе kõnek
surmvaikne мертвенно тихо liter
surmvana престарелый / дряхлый / ветхий
surmväsinud смертельно устал[ый] kõnek / уставший до смерти ~ до чёртиков kõnek

turm s <t'urm turma t'urma t'urma, t'urma[de t'urma[sid ~ t'urm/i 22>
luulek häving, hukk, kadu
гибель <гибели sgt ж>,
крушение <крушения с>,
крах <краха м>,
погибель <погибели sgt ж>


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur