[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 28 artiklit

astel s <astel 'astla astel[t -, astel[de 'astla[id 8>
1. bot torkav jäik moodustis
колючка <колючки, мн.ч. род. колючек ж>
juureastlad колючки корневого происхождения
leheastlad колючки листового происхождения
kaktuse astlad колючки кактуса
2. zool putukate nõel
жало <жала с>
mürgiastel ядовитое жало
mesilase astel пчелиное жало
astlaga putukas жалоносное насекомое

graveerimis+; graveer+
гравёрный <гравёрная, гравёрное>,
гравировальный <гравировальная, гравировальное>
graveer[imis]masin trük гравировальная машина
graveer[imis]nõel trük, kunst гравёрная ~ гравировальная игла
graveer[imis]pink tehn гравировальный станок
graveer[imis]töökoda гравёрная мастерская
graveer[imis]uurits trük гравёрный штихель

haak+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
булавка <булавки, мн.ч. род. булавок ж>,
английская булавка van

juukse+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
шпилька <шпильки, мн.ч. род. шпилек ж>,
заколка <заколки, мн.ч. род. заколок ж>,
приколка <приколки, мн.ч. род. приколок ж> kõnek
nähtamatu
шпилька-невидимка <шпильки-невидимки, мн.ч. род. шпилек-невидимок ж>
patsi juuksenõelaga kinni panema пришпиливать/пришпилить* ~ зашпиливать/зашпилить* косу, закалывать/заколоть* косу шпилькой ~ булавкой, скреплять/скрепить* косу заколкой

koti+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
1. jäme nõel
кулевая игла,
рогожная игла
2. nlj nimetissõrm
указательный палец

läbi minema v
1. läbima
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> через что, где
läksime metsast läbi мы прошли через лес
nõel ei lähe nahast läbi иголка не проходит сквозь ~ через кожу / кожу не проколоть иголкой
2. teel kuhugi sisse põikama
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> куда, к кому-чему
ma lähen töölt minnes sõbra poolt läbi по дороге с работы [домой] я зайду к другу
3. tarvitamiskõlbmatuks muutuma, läbi kuluma: riiete, jalatsite kohta
изнашиваться <-, изнашивается> / износиться* <-, износится>
läbi põlema
перегорать <-, перегорает> / перегореть* <-, перегорит>
raadiol hakkavad patareid läbi minema батарейки радио начинают разряжаться ~ садиться
pükstel on põlveotsad läbi läinud колени брюк протёрлись ~ износились
korgid läksid läbi пробки перегорели
4. õnnestuma, korda minema; vastuvõetavaks osutuma
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
minu ettepanek läks läbi моё предложение прошло
see number ei lähe sul läbi этот номер у тебя не пройдёт kõnek
minu kandidatuur ei läinud läbi моя кандидатура не прошла
seaduseelnõu läks parlamendis läbi законопроект прошёл в парламенте

meri+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
zool kala (Syngnathus typhle)
длиннорылая иглаыба

märk+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
tehn metallile märkimiseks
чертилка <чертилки, мн.ч. род. чертилок ж>,
графилка <графилки, мн.ч. род. графилок ж>

nõel s <n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
1. vahend õmblemiseks
игла <иглы, мн.ч. им. иглы ж>
väiksem
иголка <иголки, мн.ч. род. иголок ж>
kinnitamiseks, ka ehtena
булавка <булавки, мн.ч. род. булавок ж>,
заколка <заколки, мн.ч. род. заколок ж>,
шпилька <шпильки, мн.ч. род. шпилек ж>
kõver nõel кривая игла
ehisnõel ~ ilunõel декоративная булавка ~ заколка
kasukanõel скорняжная игла
kingsepanõel сапожная игла
kinnitusnõel булавка / заколка / шпилька
konksnõel крючковатая ~ изогнутая игла
kuivnõel kunst сухая игла
kübaranõel шляпная шпилька
külmnõel kunst сухая игла
masinanõel машинная игла
punktsiooninõel med канюля
ravinõel med акупунктурная игла
rinnanõel булавка
sadulsepanõel шорная игла
süstlanõel ~ süstla nõel med игла шприца
vedrunõel tekst пружинная игла
õmblusmasinanõel машинная игла
õmblusnõel швейная игла
õõnesnõel med канюля
muistsed luust ja pronksist nõelad старинные иглы из кости и бронзы
torkas nõelaga sõrme она уколола иглой палец / она укололась иглой
niit tuli nõela tagant ära нитка выпала ~ выдернулась из иголки
pani niidi nõela taha она вдела ~ продела нитку в иголку ~ в игольное ушко
nõeltega kinnitatud õlarätt закреплённый булавками наплечный платок
pistis juuksekrunni nõeltega kinni она скрепила волосы в узел заколками
ta kaelasidet ehtis pärliga nõel его галстук украшала заколка ~ булавка с жемчугом
otsi kui nõela heinakuhjast piltl ищи как иголку в стоге сена
2. kõnek magnetnõel
стрелка <стрелки, мн.ч. род. стрелок ж>
putuka astel
жало <жала с>
okas, oga
игла <иглы, мн.ч. им. иглы ж>,
шип <шипа м>,
колючка <колючки, мн.ч. род. колючек ж>
härmanõelad иглы инея
siili teravad nõelad острые иглы [у] ежа
mesilase nõel жало пчелы / пчелиное жало

nõel+
иглистый <иглистая, иглистое>,
игольчатый <игольчатая, игольчатое>,
игло-
nõelfilter hüdr иглофильтр
nõeljää иглистый лёд
nõellaager tehn игольчатый подшипник

nõel+hark
zool veekogude põhjas hrl liikumatult saaki varitsev suur kollakashalli kehaga putukas (Ranatra linearis)
палочковидная ранатра,
водяной палочник

nõel+konts s <+k'onts kontsa k'ontsa k'ontsa, k'ontsa[de k'ontsa[sid ~ k'onts/i 22>
peenike ja terav konts
шпилька <шпильки, мн.ч. род. шпилек ж> kõnek,
тонкий высокий каблук
nõelkontsadega kingad туфли на тонких высоких каблуках / туфли на шпильках kõnek

nõel+ohakas s <+ohakas ohaka ohaka[t -, ohaka[te ohaka[id 2>
bot (Cirsium horridum)
колючий бодяк

nõel+ravi s <+ravi ravi ravi -, ravi[de ravi[sid 17>
med akupunktuur
иглотерапия <иглотерапии sgt ж>,
иглоукалывание <иглоукалывания sgt с>,
иглорефлектотерапия <иглорефлектотерапии sgt ж>,
акупунктура <акупунктуры sgt ж>,
Чжень-Цзю-терапия <Чжень-Цзю-терапии sgt ж>

nõel+terav adj <+terav terava terava[t -, terava[te terava[id 2>

nõelterav pliiats острый, как игла, карандаш
vaatas nõelterava pilguga посмотрел пронзительным взглядом

nõel+uss s <+'uss ussi 'ussi 'ussi, 'ussi[de 'ussi[sid ~ 'uss/e 22>
kõnek mürgine madu
кусачий змей,
ядовитая змея

nööp+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
булавка <булавки, мн.ч. род. булавок ж>
ilupeaga nööpnõel булавка с декоративной головкой
torkas nööpnõela nõelapatja она воткнула булавку в игольницу
kinnitas plakati nööpnõeltega seinale он прикрепил плакат булавками к стене
õmbleja kinnitas taskud nööpnõeltega швея посадила карман на [портновские ~ французские] булавки kõnek

peenike[ne] adj s <peenike ~ peenikene peenikese peenikes[t peenikes[se, peenikes[te peenikes/i 12>
1. adj väikese läbi- ja ümbermõõduga
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше; тончайший>
peenikesed nõtked oksad тонкие гибкие ветки
peenike nöör тонкая верёвка
peenike nõel тонкая иголка
peenike linane riie тонкая льняная ткань
pikad peenikesed sõrmed длинные тонкие пальцы
peenikese pihaga neiu тонкая в талии девушка / девушка с тонким станом
peenikese kondiga naine хрупкая женщина / женщина тонкого сложения / узкая в кости женщина
peenikesed kõrges kaares kulmud тонкие брови дугой
peenikesed kortsud näos тонкие ~ мелкие морщинки на лице
2. adj pisikestest osakestest koosnev
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки; мельче, мельчайший>
peenike liiv мелкий песок
peenike pulber мелкий порошок
peenike kribuline kiri мелкий ~ бисерный почерк
tibas peenikest vihma моросил мелкий дождь
põua tõttu jäi rukkitera peenikeseks из-за засухи зёрна ржи остались мелкими
3. adj detailne, filigraanne
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
филигранный <филигранная, филигранное>
täpne
точный <точная, точное; точен, точна, точно, точны; точнейший>
peenike töö точная ~ филигранная ~ ажурная работа
peenike nikerdus тонкая резьба
peenike asjatundja тонкий знаток
4. adj rafineeritud
изысканный <изысканная, изысканное; изыскан, изысканна, изысканно>,
изощрённый <изощрённая, изощрённое; изощрён, изощрённа, изощрённо>,
утончённый <утончённая, утончённое; утончён, утончённа, утончённо>,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>
elegantne
изящный <изящная, изящное; изящен, изящна, изящно>,
элегантный <элегантная, элегантное; элегантен, элегантна, элегантно>
noobel, uhke
шикарный <шикарная, шикарное; шикарен, шикарна, шикарно> kõnek,
фешенебельный <фешенебельная, фешенебельное; фешенебелен, фешенебельна, фешенебельно>
peenutsev
чопорный <чопорная, чопорное; чопорен, чопорна, чопорно>,
форсистый <форсистая, форсистое; форсист, форсиста, форсисто> madalk
peenikesed toidud изысканные ~ утончённые блюда
peenikesed veinid тонкие ~ изысканные вина
peenike kübar элегантная ~ изящная шляпа
peenike numbrituba номер люкс / люкс kõnek
peenike daam элегантная дама
peenikesed kombed изысканные манеры
5. adj riukalik
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
ухищрённый <ухищрённая, ухищрённое; ухищрён, ухищрённа, ухищрённо>
peenike suli тонкая бестия kõnek
peenikesed vigurid ухищрённые ~ ловкие фокусы ~ проделки
ajab peenikest poliitikat ведёт тонкую политику kõnek
6. adj hääle, heli kohta: kõrge, hele, peenike
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>
räägib peenikese häälega говорит тонким голосом
kostab peenikest vilinat слышится тонкий свист
7. adj raha kohta: väikese väärtusega
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки; мельче, мельчайший>
mul ei ole peenikest raha у меня нет мелких денег
8. s kõnek peenraha
мелочь <мелочи sgt ж>,
мелкая монета,
разменная монета,
мелкие деньги

peenike on peos ~ pihus [кто] попал в переплёт; [кто] сидит на мели
peenike pere детвора; ребята; дети; ребятня

piirits s <piirits piiritsa piiritsa[t -, piiritsa[te piiritsa[id 2>
etn, tekst võrkude, vaipade vm kudumisel tarvitatav nõel, ui
иглица <иглицы ж>

pross s <pr'oss prossi pr'ossi pr'ossi, pr'ossi[de pr'ossi[sid ~ pr'oss/e 22>
1. kinnitusnõelaga rinnaehe
брошь <броши ж>,
брошка <брошки, мн.ч. род. брошек ж>
hõbepross серебряная брошь ~ брошка
prossi nõel on katki застёжка броши сломана ~ сломалась
2. ehit vahepulk v -varb aknaraamil
горбылёк <горбылька м>

radeerimis+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>; radeer+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
kunst
радирная игла

siia+samasse adv <+samasse>
сюда,
тут же [рядом] kõnek
nõel kukkus kuhugi siiasamasse иголка упала куда-то сюда
jäta raha siiasamasse оставь деньги здесь / оставь деньги тут kõnek

sutsti adv <s'utsti>
1. sutsuga, sutsatades
пшик kõnek
koni kustus sutsti veeloigus окурок пшик погас в луже kõnek
2. järsku, kiiresti
чик kõnek
nõel torkas sutsti näppu иголкой чик ткнули в палец kõnek
torkas sutsti noaga он пырнул ~ саданул ножом madalk

terav adj <terav terava terava[t -, terava[te terava[id 2>
1. hästi lõikav, vahe
острый <острая, острое; остр, остёр остра, остро>
teritatud
заточенный <заточенная, заточенное>,
наточенный <наточенная, наточенное>,
отточенный <отточенная, отточенное>,
точёный <точёная, точёное>
naaskelterav острый, как шило
ogaterav острый, как колючка ~ как шип ~ как ость
terav nuga острый ~ заточенный ~ точёный нож
terav nõel острая игла
teravad hambad острые зубы
teravad klaasikillud острые осколки стекла
teravaks pinnitud vikat наточенная ~ отточенная ~ отбитая коса
nisupeade teravad ohted острые ~ колючие ости пшеницы
luiskas vikati teravaks он заточил ~ наточил ~ отточил [бруском] косу
jalg sattus millelegi teravale [кто] наступил ногой на что-то острое
terav kirves leidis kivi piltl нашла коса на камень
2. õheneva serva v aheneva otsaga, kitsast tippu v nurka moodustav
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
остроконечный <остроконечная, остроконечное>
teravikuga lõppev
заострённый <заострённая, заострённое>
terav kikkhabe острая ~ клиновидная бородка / бородка клинышком
teravad põsesarnad угловатые ~ обострённые ~ [резко] выступающие скулы
terav lõug острый подбородок
terava ninaga kingad туфли с острым носком / остроносые туфли
mägede teravad tipud острые ~ заострённые ~ остроконечные вершины гор
kuhjal tehakse hari teravaks стог суживают к вершине ~ заостряют
merre lõikub terav maanina острый мыс вдаётся [далеко] в море / мыс острым углом вдаётся в море
tee keerab terava kurviga paremale дорога резко ~ круто поворачивает направо
3. visuaalselt selgesti eristuv, selge, kontrastne
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, чётка, четка, чётко; чётче>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>
terav kujutis чёткое ~ отчётливое ~ контрастное изображение
teleril pole pilt terav контрастность ~ резкость изображения у телевизора не отрегулирована
varjud muutuvad teravamaks тени становятся резче ~ чётче
suu ümber on tekkinud teravad kurrud у рта появились глубокие складки ~ морщины
4. intensiivselt meeltele mõjuv
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>
lõhna kohta: ninna tungiv
терпкий <терпкая, терпкое; терпок, терпка, терпко; терпче>
maitse kohta: mitte mahe
пряный <пряная, пряное; прян, пряна, пряно>
helide kohta: läbilõikav, läbitungiv, vali; pilgu kohta: läbitungiv, karm; tuule kohta: läbilõikavalt külm
пронзительный <пронзительная, пронзительное; пронзителен, пронзительна, пронзительно>,
пронизывающий <пронизывающая, пронизывающее>
valu kohta: lõikav, torkiv, kõrvetav
режущий <режущая, режущее> piltl
terav higilõhn острый ~ резкий ~ терпкий запах пота
terav tomatikaste острый ~ пряный томатный соус
terav vedurivile резкий ~ пронзительный свист паровоза
terav valgus острый ~ резкий ~ режущий свет
terav valu острая ~ резкая ~ режущая боль
terav pilk острый ~ резкий ~ пронзительный ~ пронизывающий взгляд piltl
merelt puhus terav kirdetuul с моря дул острый ~ резкий ~ пронизывающий норд-ост
5. meelte ja vaimuomaduste iseloomustamisel: terane; täpne, tundlik
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки> piltl,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
изощрённый <изощрённая, изощрённое>
tähelepanelik ja vilunud
внимательный <внимательная, внимательное; внимателен, внимательна, внимательно>,
наблюдательный <наблюдательная, наблюдательное; наблюдателен, наблюдательна, наблюдательно>,
проницательный <проницательная, проницательное; проницателен, проницательна, проницательно>,
зоркий <зоркая, зоркое; зорок, зорка, зорко; зорче>
terav nägemine острое ~ тонкое ~ изощрённое зрение
terav kuulmine острый ~ тонкий ~ чуткий ~ изощрённый слух
terav haistmine острое ~ тонкое ~ чуткое обоняние
terav mõistus острый ~ тонкий ~ проницательный ~ изощрённый ~ гибкий ~ пытливый ~ меткий ум
terav kõrv чуткое ухо
koera terav nina чуткий нюх собаки
laps on terava arusaamisega ребёнок чрезвычайно сообразителен ~ понятлив
6. ütlemislaadi, tooni kohta: torkav, salvav, pilkav
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче> piltl,
язвительный <язвительная, язвительное; язвителен, язвительна, язвительно> piltl,
ядовитый <ядовитая, ядовитое; ядовит, ядовита, ядовито> piltl,
едкий <едкая, едкое; едок, едка, едко> piltl,
саркастичный <саркастичная, саркастичное; саркастичен, саркастична, саркастично>,
саркастический <саркастическая, саркастическое>,
колкий <колкая, колкое; колок, колка, колко> kõnek, piltl
terav toon резкий ~ язвительный ~ саркастический тон
terav märkus острое ~ ядовитое замечание / колкое замечание kõnek
teravad etteheited острые ~ язвительные упрёки
ta on terava keelega он остёр на язык
talle meeldib terav olla ему нравится выражаться остро ~ резко ~ колко ~ язвительно
läks teravaks vaidluseks завязался ~ развязался острый спор
kumbki ei säästnud teravaid sõnu ни тот ни другой не скупился на резкости
7. suhete, olukordade kohta: vaenulik, pingeline
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
[крайне] напряжённый
suhted vendade vahel on teravad отношения между братьями острые ~ остры ~ напряжённые
olukord muutub päev-päevalt teravamaks обстановка становится день ото дня всё напряжённее
8. liigutuste, liikumise kohta: äkiline ja kiire, järsk
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
порывистый <порывистая, порывистое; порывист, порывиста, порывисто>,
стремительный <стремительная, стремительное; стремителен, стремительна, стремительно>,
внезапный <внезапная, внезапное; внезапен, внезапна, внезапно>
terav löök резкий удар
terav rünnak внезапная и стремительная атака
9. väljendab millegi intensiivsust
острый <острая, острое> piltl,
сильный <сильная, сильное>
terav ajapuudus острая нехватка времени
teravad sotsiaalsed probleemid острые социальные проблемы
äkitselt tundis poiss teravat nälga вдруг мальчик почувствовал острый ~ сильный голод
tunneb alluvate vastu teravat põlgust испытывает крайнее ~ глубокое презрение к подчинённым

tunnel+mikroskoop
tehn tunneliefektil rajanev mikroskoop, mille põhiosaks on üliterav nõel, mida arvuti liigutab vaadeldava objekti pinna lähedal, üks teravikmikroskoope
туннельный микроскоп
skaneeriv tunnelmikroskoop сканирующий туннельный микроскоп

tömp adj <t'ömp tömbi t'ömpi t'ömpi, t'ömpi[de t'ömpi[sid ~ t'ömp/e 22>
1. nüri, lõiketeravuseta; teravikuta, ümara v lameda osaga
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы>
tömp kirves тупой топор
tömp nõel тупая игла
tömp nina тупой ~ приплюснутый ~ плоский нос
tömbi ninaga tuhvlid тупоносые тапки
2. jäme ja kohmakas
неуклюжий <неуклюжая, неуклюжее; неуклюж, неуклюжа, неуклюже>,
нерасторопный <нерасторопная, нерасторопное; нерасторопен, нерасторопна, нерасторопно>,
неповоротливый <неповоротливая, неповоротливое; неповоротлив, неповоротлива, неповоротливо>,
медвежеватый <медвежеватая, медвежеватое; медвежеват, медвежевата, медвежевато> kõnek, piltl
tömbid sõrmed неуклюжие ~ неловкие пальцы / кургузые пальцы kõnek
3. juhm, rumal
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы> piltl,
тупоумный <тупоумная, тупоумное; тупоумен, тупоумна, тупоумно>,
несообразительный <несообразительная, несообразительное; несообразителен, несообразительна, несообразительно>,
туполобый <туполобая, туполобое; туполоб, туполоба, туполобо> kõnek
tuim, ilmetu
невыразительный <невыразительная, невыразительное; невыразителен, невыразительна, невыразительно>,
отупелый <отупелая, отупелое> kõnek
tömbi aruga vanainimene тупоумный старый человек
tömp väsinud nägu невыразительное усталое лицо
tömp alandlikkus тупая покорность

vilkuma v <v'ilku[ma v'ilku[da vilgu[b vilgu[tud 28>
1. katkendlikult helendama
мигать <-, мигает>,
мерцать <-, мерцает>,
мелькать <-, мелькает>
hakkama
замигать* <-, замигает>,
замелькать* <-, замелькает>
aeg-ajalt
помигивать <-, помигивает>
mõnda aega, pisut
помигать* <-, помигает>,
померцать* <-, померцает>
helki heitma, sädelema
сверкать <-, сверкает>,
сиять <-, сияет>,
блестеть <-, блестит, блещет>,
блистать <-, блистает>,
искриться <-, искрится>
öises taevas vilkusid tähed в ночном небе мигали ~ мерцали звёзды
auto suunatuli hakkas vilkuma указатель поворота автомобиля замигал
valgusfooris vilkus kollane tuli на светофоре мигал жёлтый огонь
metsa all vilkusid jaaniussikesed в лесу мерцали ~ сверкали светлячки
kuldsõrmused vilguvad золотые кольца блестят ~ сияют ~ сверкают
silmad vilguvad pilkavalt в глазах сверкает усмешка
pitsid peavad seeliku alt välja vilkuma кружева должны мелькать из-под юбки
küünlatule vilkuv leek мигающее пламя свечи
2. kergelt ja väledalt [siia- sinna] liikuma
мелькать <-, мелькает>
nõel vilkus ema käes иголка мелькала в руках матери
silmad vilkusid rahutult ringi глаза беспокойно бегали по сторонам kõnek
pääsukesed vilguvad sisse ja välja ласточки снуют туда-сюда kõnek

õmblus+masina+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
машинная игла


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur