[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 179 artiklit, väljastan 100

abi+ellumus s <+'ellumus 'ellumuse 'ellumus[t 'ellumus[se, 'ellumus[te 'ellumus/i 11>
stat
брачность <брачности sgt ж>,
частотность вступления в брак
kõrge abiellumus высокая брачность
madal abiellumus низкая брачность
esmasabiellumus первичная брачность
teisesabiellumus повторная брачность

ajatolla s
šiiitide kõrge vaimuliku tiitel; selle tiitli kandja
аятолла <аятоллы м>

alt+tenor s <+tenor tenori tenori[t -, tenori[te tenore[id 2>
muus väga kõrge tenor
тенор-альтино <тенора-альтино м>

au+tasu s <+tasu tasu tasu t'assu, tasu[de tasu[sid 17>
награда <награды ж>,
вознаграждение <вознаграждения sgt с>
rahaline autasu денежное вознаграждение
valitsuse autasu правительственная награда
autasu määrama удостаивать/удостоить* [кого] награды
autasusid kätte andma вручать/вручить* награды
ta pälvis kõrge autasu он заслужил высокую награду / он удостоен высокой награды
isa sai autasuks kuldkäekella отца наградили золотыми часами / отец получил в награду золотые часы

autoklaav s <autokl'aav autoklaavi autokl'aavi autokl'aavi, autokl'aavi[de autokl'aavi[sid ~ autokl'aav/e 22>
tehn, keem hermeetiliselt suletav kamber kõrge temperatuuri ja rõhu all töötlemiseks
автоклав <автоклава м>

baaba s <baaba baaba baaba[t -, baaba[de baaba[sid 16>
kul kõrge sai
баба <бабы ж>
rummibaaba ромовая баба

diskant s <disk'ant diskandi disk'anti disk'anti, disk'anti[de disk'anti[sid ~ disk'ant/e 22>
kõrge lapse- v poisihääl; soprani vananenud nimetus
дискант <дисканта м>

ebola s
kõrge palaviku ja sisemiste verejooksudega kulgev raske haigus, mida põhjustab Aafrikas esinev Ebola viirus
эбола <эболы ж>,
лихорадка Эбола

ego s
mina; psühh isiksuse psüühilist aktiivsust, eneseteadvust, väärtusi ja hoiakuid hõlmav põhimõiste
эго <нескл. с>,
я <нескл. с>
kõrge egoga sportlane спортсмен с высоким эго
pidev oma ego upitamine ei vii kaugele с постоянным выпячиванием своего я далеко не уйдёшь kõnek

ekstraktiivsus s
teraviljasordi võime moodustada leotamisel või keetmisel (nt virdes) lahustuvaid aineid
экстрактивность <экстрактивности sgt ж>
kõrge ekstraktiivsusega õlleoder пивоваренный ячмень с высокой экстрактивностью

elama v <ela[ma ela[da ela[b ela[tud 27>
1.
жить <живу, живёшь; жил, жила, жило> где, с кем-чем, кем-чем, на что
teatud ajani
доживать <доживаю, доживаешь> / дожить* <доживу, доживёшь; дожил, дожила, дожило> до чего, что
mõni aeg
пожить* <поживу, поживёшь; пожил, пожила, пожило>
teatud aeg v ajani
проживать <проживаю, проживаешь> / прожить* <проживу, проживёшь; прожил, прожила, прожило> до чего, что
kauem
переживать <переживаю, переживаешь> / пережить* <переживу, переживёшь; пережил, пережила, пережило> кого-что
vaikselt, tasapisi
поживать <поживаю, поживаешь>
elunema
проживать <проживаю, проживаешь> где
pealinnas elama жить ~ проживать в столице
maal elama жить в деревне
ühe katuse all elama жить под одной крышей
jõukalt elama жить богато ~ зажиточно
vaeselt ~ vaesuses elama жить бедно ~ в бедности
muretult elama жить беспечно
üksmeeles elama жить в согласии / жить в ладу kõnek
hirmu all elama жить в страхе
täisverelist elu elama жить полнокровной жизнью
ootuses ja lootuses elama жить надеждой и ожиданием
eilses [päevas] elama жить вчерашним днём
pensionist elama жить на пенсию
teiste kulul elama жить за чужой счёт
üksnes palgast elama жить на одну зарплату
ta jäi imekombel elama он чудом остался в живых
minu vanemad elavad veel мои родители ещё живы
pikk elu on juba elatud долгая жизнь уже прожита
ta elas kõrge vanuseni он дожил до глубокой старости
kes segab sind elamast? кто тебе мешает жить?
kuidas sa elad? как ты живёшь? / как ты поживаешь? kõnek
elame, näeme поживём -- увидим
vanaema elab meie juures бабушка живёт с нами ~ у нас
nad on hiljuti siia elama asunud они совсем недавно поселились здесь
ta on kogu elu linnas elanud он всю жизнь прожил в городе
ta elab meie tänavas он живёт ~ проживает на нашей улице
ta elas kümme aastat mehest kauem она на десять лет пережила своего мужа
need loomad elavad ainult mägedes эти звери живут ~ обитают только в горах
kui palju kurjust elab inimestes сколько зла [живёт] в людях
ta elab oma tööle он живёт своей работой
ema elab oma lastele мать живёт для ~ ради своих детей
see nimi jääb igavesti elama это имя будет вечно жить
peremees elas oma teenijaga хозяин сожительствовал со своей служанкой / хозяин жил со своей служанкой kõnek
elagu juubilar! да здравствует юбиляр!
elage hästi! всего хорошего! / будьте счастливы!
2. elumärke avaldama, elavana tunduma
оживать <оживаю, оживаешь> / ожить* <оживу, оживёшь; ожил, ожила, ожило>,
оживляться <оживляюсь, оживляешься> / оживиться* <оживлюсь, оживишься>
hommikuti hakkab maja elama по утрам дом оживает
rõõm pani näo elama радость оживила лицо / лицо оживилось от радости
leek lõi elama piltl пламя ожило

elada laskma (1) [kellel/millel] приветствовать [кого-что] возгласами #ура#; (2) [kellel/millel] петь [кому-чему] заздравную песню

falsett s <fals'ett falseti fals'etti fals'etti, fals'etti[de fals'etti[sid ~ fals'ett/e 22>
muus lauluhääle eriline kõrgem register
фальцет <фальцета м>,
фистула <фистулы ж>
kõrge falsett высокий фальцет

HDL-kolesterool
kõrge tihedusega lipoproteiin, nn hea kolesterool
хороший холестерин,
холестерин ЛПВП,
холестерин HDL

heaolu+riik
riik, kus on saavutatud kõrge elatustase ja kodanike sotsiaalne turvalisus
социальное государство

hääl s <h'ääl hääle h'ääl[t h'ääl[de, hääl[te h'ääl[i 13>
1.
голос <голоса, мн.ч. им. голоса м> ka muus ka piltl
hele hääl звонкий ~ звучный голос
kile hääl визгливый ~ пронзительный голос
kiunuv hääl пискливый голос
kõrge hääl высокий голос
madal hääl низкий голос
mahe hääl нежный ~ мягкий голос
nõrk hääl слабый голос
koolitatud hääl muus поставленный голос
koolitamata hääl muus непоставленный голос
inimhääl человеческий голос
kurguhääl гортанный голос
lapsehääl детский голос
lauluhääl голос
meeshääl мужской голос
mehehääl голос мужчины / мужской голос
naishääl женский голос
naisehääl голос женщины / женский голос
ninahääl гнусавый голос
poolthääl голос за
protestihääl голос протеста
rinnahääl грудной голос
sisehääl внутренний голос
südamehääl голос сердца
vastuhääl голос против
verehääl голос крови
ajastu hääl голос времени
rahva hääl голос народа
hääle ulatus диапазон голоса
häälte lugemine подсчёт голосов
nõuandva häälega delegaat делегат с правом совещательного голоса
suure häälega ~ täie häälega во весь голос
valju häälega ~ valjul häälel громко / громким голосом
poole häälega ~ poolel häälel вполголоса
väriseval häälel ~ värisevi hääli дрожащим голосом
häält kaotama терять/потерять* голос / лишаться/лишиться* голоса / обезголосеть* kõnek
häält kõrgendama повышать/повысить* голос ~ тон
häält tegema (1) издавать/издать* звук / подавать/подать* голос; (2) piltl заикаться/заикнуться* kõnek / пикнуть* kõnek
muusikariista häälde seadma ~ panema настраивать/настроить* музыкальный инструмент
pill on häälest ära музыкальный инструмент расстроен ~ расстроился
tundsin ta hääle järgi ~ häälest ära я узнал его по голосу
mul on hääl ära у меня пропал голос / у меня нет голоса / я потерял голос ~ охрип / у меня осип голос kõnek
karjus oma hääle ära он кричал до хрипоты / он надорвал себе горло ~ голос kõnek
enne esinemist tuleb hääl lahti laulda перед выступлением надо распеть голос / перед выступлением надо распеться kõnek
dirigent andis koorile hääle[d] kätte дирижёр дал хору тон
matkib lindude hääli подражает птичьим голосам
võta kuulda mõistuse häält внемли ~ внимай голосу разума / прислушайся к голосу разума ~ рассудка
hääled langesid pooleks голоса распределились поровну
2. heli
звук <звука м>,
голос <голоса, мн.ч. им. голоса м>
öise metsa hääled звуки ~ голоса ночного леса
flöödi hääled звуки флейты
aisakellade hääl звуки ~ звон колокольчиков ~ бубенцов
poiss ei saanud pasunast häält kätte мальчик не смог извлечь из трубы звуков
kohviveski tegi imelikku häält кофемолка издавала странные звуки

häält murdma [у кого] ломается голос
häält tõstma (1) повышать/повысить* ~ возвышать/возвысить* ~ поднимать/поднять* голос ~ тон; (2) [kelle/mille poolt, kelle/mille kaitseks, kelle/mille vastu] поднимать/поднять* голос за кого-что, в защиту кого-чего, против кого-чего
häält ~ hääli sisse lööma ~ panema ~ tõmbama (1) заводить/завести* что; (2) заиграть* на чём; извлекать/извлечь* звуки из чего
▪ [kellel] on hääled peal [кто] под мухой ~ под градусом ~ под хмельком

idanevus s <idanevus idanevuse idanevus[t idanevus[se, idanevus[te idanevus/i ~ idanevuse[id 11 ~ 9?>
bot idanemisvõime
всхожесть <всхожести sgt ж>
seemnete idanevus всхожесть ~ жизнеспособность семян
kõrge idanevusega seemned семена с высокой всхожестью

iga1 s <iga 'ea iga 'ikka, iga[de iga[sid 18>
1. eluiga
возраст <возраста м>,
век <века, предл. о веке, на веку sgt м>,
годы <лет pl>,
года <лет pl>
mille olemasoluaeg
срок <срока м>
koolieelne iga дошкольный возраст
küps iga зрелый возраст
kõrge iga преклонный возраст / преклонные годы / долголетие / долгоденствие van
pikk iga (1) eluiga долгая жизнь; (2) vastupidavus давность / долговечность
lille lühike iga недолгий век цветка
keskiga средний возраст / зрелые годы ~ лета
kooliiga школьный возраст
kutseiga sõj призывной возраст
lapseiga малолетний возраст / малолетство kõnek
murdeiga переломный ~ переходный ~ подростковый возраст
noorukiiga юношеский ~ незрелый возраст
puberteediiga переломный ~ переходный ~ подростковый возраст
raugaiga старческий возраст / глубокая старость
säilimisiga срок хранения
täismeheiga зрелый возраст / возмужалость
väikelapseiga младенческий возраст / младенчество
ebamäärases eas daam дама неопределённого возраста ~ неопределённых лет
oma iga ära elama отживать/отжить* свой век
kõrge eani elama доживать/дожить* до глубокой старости
pikka iga soovima желать/пожелать* долгих лет жизни
pikka iga! многие лета! relig
ta jõudis kõrgesse ikka он дожил до глубокой старости
poiss oli oma ea kohta liiga tõsine мальчик был серьёзным не по годам
kõrges eas в преклонном возрасте / в преклонные годы
noores eas в молодости / в юные годы
teie eas в вашем возрасте
vanas eas на старости лет / в старости / под старость
vanemas eas naine женщина пожилого возраста
ei ole enam selles eas теперь уже годы не те
2. geol ajastiku alajaotus
стадия <стадии ж>
reljeefi küpsusiga стадия зрелости рельефа

jala+pealne s <+p'ealne p'ealse p'ealse[t -, p'ealse[te p'ealse[id 2>
jalaselg
подъём <подъёма м>,
верхняя часть стопы
kõrge jalapealne высокий подъём
lõi palli jalapealsega он ударил по мячу стопой

jala+võlv
tallaalune kumer osa, jalapöia võlv
свод стопы
kõrge jalavõlv высокий свод стопы

jarl s <j'arl jarli j'arli j'arli, j'arli[de j'arli[sid ~ j'arl/e 22>
aj vanaskandinaavia ülik; kõrge ametimees keskaja Norras ja Rootsis
ярл <ярла м>

kabineti+liige
valitsuskabineti vm kõrge ametkonna (nt Euroopa Komisjoni voliniku kabineti) liige
член кабинета
peaministri korralduste vastu hääletanud kabinetiliikmeid ootab tagandamine членов кабинета, проголосавших против решения премьер-министра, ожидает отставка

kaliiber s <kal'iiber kal'iibri kal'iibri[t -, kal'iibri[te kal'iibre[id 2>
sõj, tehn
калибр <калибра м> kõnek, ka piltl
automaadi kaliiber sõj калибр автомата
keermekaliiber tehn винтовой ~ резьбовой калибр
kontrollkaliiber tehn контрольный калибр / контркалибр
kujukaliiber tehn калибр формы
praakijakaliiber tehn браковочный калибр
profiilkaliiber tehn калибр формы
kõrge kaliibriga suli piltl жулик крупного калибра

kallas s <kallas k'alda kallas[t -, kallas[te k'alda[id 7>
берег <берега, вин. на берег, предл. о береге, на берегу, мн.ч. им. берега м>
järsk kallas крутой ~ отвесный ~ обрывистый берег
kõrge kallas высокий берег
lauge kallas пологий ~ отлогий берег
soine kallas болотистый берег
järve kallas берег озера
jõe vasak kallas левый берег реки
idakallas восточный берег
kaljukallas скалистый берег
kivikallas каменистый берег
liivakallas песчаный берег
lõunakallas южный берег
läänekallas западный берег
põhjakallas северный берег
vastaskallas противоположный берег
kaldale ujuma выплывать/выплыть* на берег / приплывать/приплыть* к берегу
paati kaldale tõmbama тащить ~ вытащить* лодку на берег
laine loksub vastu kallast волна бьёт о берег / волны хлещут о берег
kalda poole ~ suunas aerutama ~ sõudma грести ~ плыть к берегу
vesi on kalda alt ära uuristanud водой подмыло берег
laev eemaldus kaldast корабль отошёл ~ отплыл от берега ~ отчалился

kiil2 s <k'iil kiilu k'iilu k'iilu, k'iilu[de k'iilu[sid ~ k'iil/e 22>
1. tööriist; kolmnurkne riidesiil
клин <клина, мн.ч. им. клинья, род. клиньев м>
liistukiil клин колодки
vahekiil (1) вкладной клин; (2) trük пробельный клин
varrukakiil клин рукава
kiilu vahele õmblema вшивать/вшить* клин
okslikke puupakke lõhutakse kiiluga ~ kiilu abil суковатые чурбаны колют с помощью ~ при помощи клина
logisev kirvevars kinnitati kiiluga шатающееся топорище заклинили
maasäär tungib kiiluna merre коса клином врезывается в море
2. zool rinnaluu kõrge hari
киль <киля м>
rinnaluu kiil киль грудины

▪ [kelle vahele, millesse] kiilu lööma ~ taguma вбивать/вбить* клин между кем-чем

kiir+laen
hrl lühikese tähtajaga ja kiiresti kättesaadav kõrge intressiga laen
быстрый кредит,
срочный кредит

king s <k'ing kinga k'inga k'inga, k'inga[de k'inga[sid ~ k'ing/i 22>
1. jalats
туфля <туфли, мн.ч. род. туфель ж>,
полуботинок <полуботинка, мн.ч. род. полуботинок м>,
башмак <башмака м> van
kõrge kontsaga kingad туфли на высоком каблуке ~ на высоких каблуках
madala kontsaga kingad туфли на низком каблуке ~ на низких каблуках
tikkkontsaga kingad туфли на шпильках
paksu tallaga kingad толстоподошвенные туфли / туфли на толстой подошве
kinnised kingad закрытые туфли / полуботинки
lahtised kingad открытые туфли
lahtise kannaga kingad туфли без задников ~ без задков
terava ninaga kingad остроносые туфли / туфли с острыми носками
tömbi ninaga kingad тупоносые туфли / туфли с тупыми носками
lastekingad детские туфли
meestekingad мужские туфли ~ полуботинки
naistekingad дамские туфли
balletikingad балетные туфли / балетки kõnek
kummikingad резиновые туфли
lakkkingad лакированные ~ лаковые туфли
nahkkingad кожаные туфли
peokingad бальные ~ праздничные ~ выходные туфли
platvormkingad туфли на платформе
puukingad деревянные башмаки / башмаки на деревянной подошве / сабо
riidekingad ~ tekstiilkingad матерчатые ~ текстильные туфли
samsskingad ~ seemiskingad замшевые туфли
suvekingad летние туфли
sügiskingad осенние ~ демисезонные туфли
toakingad домашние туфли
tänavakingad туфли для улицы
[kellele] kingi jalga panema надевать/надеть* туфли кому
endale kingi jalga panema надевать/надеть* себе туфли / обуваться/обуться* в туфли
kingi jalast võtma снимать/снять* туфли
kingi jalga proovima примерять/примерить* туфли
kingad hõõruvad туфли трут
kingad pigistavad туфли жмут
kingad on suured туфли велики
[kellel] on kingd jalas [кто] обут в туфли / [кто] в туфлях
2. el, tehn lapikdetail
башмак <башмака м>
kaabliking el кабельный башмак
kontaktking el контактный ~ троллейный башмак

kinoa
Lõuna-Ameerikast pärit kõrge rohekashallikate sakiliste lehtede ja väikeste rohekate õitega taim, mille kõrge toiteväärtusega seemneid kasutatakse samal moel kui teravilja (Chenopodium quinoa)
киноа <нескл. sgt с>
selle seemned toiduna
киноа <нескл. с>
riisivahvel kinoaga рисовые вафли из киноа

kirve+hind
kõnek väga kõrge hind
заоблачная цена piltl

kokošnik s <kok`ošnik kok`ošniku kok`ošniku[t -, kok`ošniku[te kok`ošniku[id 2>
etn vene abielunaise kõrge tanu
кокошник <кокошника м>

konts1 s <k'onts kontsa k'ontsa k'ontsa, k'ontsa[de k'ontsa[sid ~ k'onts/i 22>
1. jalatsil
каблук <каблука м>
kingakonts каблук туфли
saapakonts каблук ботинка ~ сапога
tikkkonts шпилька
võlvikkonts фигурный каблук
kõrge kontsaga kingad туфли на высоком каблуке ~ на высоких каблуках
madala kontsaga saapad ботинки ~ сапоги на низком каблуке ~ на низких каблуках
konts on lahti каблук шатается
kingal tuli konts alt ära у туфли оторвался каблук
kontsad on viltu tallatud каблуки стоптаны
2. kõnek kand
пятка <пятки, мн.ч. род. пяток ж>

kontsa+kinghrl mitmuses›; konts+kinghrl mitmuses
(kõrge) kontsaga king
туфли на высоком каблуке,
туфли на каблуке

kooli+raha s <+raha raha raha -, raha[de raha[sid 17>
õppemaks; raha kooliskäimiseks
плата за учение[в школе],
плата за обучение[в школе]
kooliraha oli kõrge плата за учение ~ за обучение была высокой
teenisin endale suvel kooliraha летом я зарабатывал себе деньги на учёбу
hooletuse pärast tuli kooliraha maksta piltl за невнимательность пришлось дорого поплатиться

koorem s <k'oorem k'oorma k'oorma[t -, k'oorma[te k'oorma[id 2>
1. veos
воз <воза, предл. о возе, на возу, мн.ч. им. возы м>
laadung
груз <груза м>
veetavad pakid
кладь <клади ж>,
поклажа <поклажи sgt ж> kõnek
veolooma seljas
вьюк <вьюка, мн.ч. им. вьюки м>
kõrge koorem высокий воз
heinakoorem воз сена ~ с сеном
kruusakoorem воз гравия ~ с гравием
mullakoorem воз земли ~ с землёй
puukoorem воз дров ~ с дровами
varakoorem воз с имуществом
koorem heinu воз сена
koorem puid воз дров
autole koormat peale laadima грузить/нагрузить* ~ нагружать/нагрузить* машину чем / грузить/нагрузить* ~ нагружать/нагрузить* [что] на машину
vankrilt koormat maha laadima разгружать/разгрузить* телегу
hobune veab koormat лошадь везёт ~ тянет воз
auto koormaks olid õllevaadid машина была нагружена пивными бочками
koorem läks ümber воз перевернулся ~ опрокинулся
eeslile laoti koorem selga осла нагрузили вьюками ~ навьючили
reel on terve koorem lapsi на санях целый воз детей kõnek
2. kandam
ноша <ноши ж>
vinnas koorma turjale ja läks он взвалил ношу на спину и пошёл
laadijad olid raskete koormate all küürus грузчики согнулись под тяжестью груза
õnnesoove tuli terve koorem piltl пришла целая куча поздравлений kõnek
3. piltl raskuste, murede kohta
бремя <бремени sgt с> liter,
тягость <тягости ж>,
тяжесть <тяжести ж>,
обуза <обузы ж>
elukoorem тягости жизни / житейское бремя liter
häbikoorem гнёт ~ тяжесть стыда
maksukoorem бремя налогов liter / тягость налогов
murekoorem бремя забот liter
süükoorem гнёт вины
vastutuskoorem бремя ответственности liter
kohustuste koorem бремя обязанностей liter
[kellele] koormaks [kaelas] olema тяготить кого / обременять/обременить* кого / быть обузой ~ в обузу ~ в тягость кому
koormaks muutuma становиться/стать* в тягость кому
meie kooselu muutus mulle koormaks наша совместная жизнь стала мне обузой
raske koorem langes südamelt тяжёлое бремя отлегло от сердца ~ от души liter / гора с плеч свалилась kõnek

kori s <kori korju k'orju k'orju, k'orju[de k'orju[sid ~ k'orj/e 24>
1. seljatugi, leen
спинка <спинки, мн.ч. род. спинок ж>
toolikori спинка стула
nõjatusin pingi korjule я прислонился к спинке скамейки
2. reele seotav varbpära
задок <задка м>,
санный кузов
kõrge korjuga saan сани с высоким кузовом

kummis adv adj <k'ummis>
kumeras
выпуклый <выпуклая, выпуклое>,
выгнутый <выгнутая, выгнутое>
kõrge kummis laup высокий выпуклый лоб
astus uhkelt, rind kummis он шагал гордо, выпятив грудь
konservikarp on kummis консервная банка вздулась

kurgu+laul
laul, mis koosneb ühe inimese tekitatud mitmest helist, millest üks on kõrge ja meenutab vilespilli
горловое пение

kuusk s <k'uusk kuuse k'uuske k'uuske, k'uuske[de k'uuske[sid ~ k'uusk/i 22>
1. puu
ель <ели ж>
harilik kuusk bot (Picea abies) обыкновенная ~ европейская ель
kanada kuusk bot (Picea glauca) канадская ель
torkav kuusk bot (Picea pungens) колючая ель
kõrge kuusk высокая ель
ilukuusk декоративная ель
kuusest pudenes okkaid с ели осыпалась хвоя
2. jõulu-, nääri-
ёлка <ёлки, мн.ч. род. ёлок ж>
kuuske ehtima украшать/украсить* ~ убирать/убрать* ёлку
kuusel süüdati küünlad на ёлке зажгли свечи
3. puit
ель <ели sgt ж>
kuusest nõud посуда из ели / еловая посуда
puuriidas olid kuused ja kased läbisegi в поленнице берёза была вперемешку с елью kõnek

kõrg+
высокий <высокая, высокое>,
высоко-
kõrguv
возвышенный <возвышенная, возвышенное>
püstsuunas
высотный <высотная, высотное>
astme, taseme poolest kõrge
высший <высшая, высшее>
kõrggootika kunst высокая ~ зрелая готика
kõrgharidus высшее образование
kõrghoone высотное здание
kõrghotell высотная гостиница
kõrgkallas geogr возвышенный берег [реки]
kõrgkihtpilved meteor высокослоистые облака
kõrgklass высший класс ka piltl
kõrgkonjunktuur maj высокая конъюнктура
kõrgkool высшая школа / высшее учебное заведение
kõrgkultuur высокая культура
kõrglaine высокая волна / вал
kõrglend lenn высотный полёт
kõrgläige fot особый ~ зеркальный глянец
kõrgmaja высотный дом
kõrgmets высокоствольный лес / высокоствольник
kõrgmolekulaarne keem высокомолекулярный
kõrgpais высотная плотина
kõrgraba geol верховое болото
kõrgrada sport высокогорная дорожка
kõrgrannik geogr возвышенный берег
kõrgreljeef kunst высокий ~ выпуклый рельеф / горельеф
kõrgrenessanss Высокое Возрождение / Высокий Ренессанс
kõrgrõhk (1) meteor высокое атмосферное давление / высокое давление [воздуха]; (2) tehn высокое давление
kõrgrünkpilved meteor высококучевые облака
kõrgstiil kirj, lgv высокий стиль
kõrgtase высокий уровень
kõrgtemperatuur высокая температура
kõrgvaakum füüs высокий вакуум

kõrge adj <k'õrge k'õrge k'õrge[t -, k'õrge[te k'õrge[id 1>
1.
высокий <высокая, высокое; высок, высока, высоко; выше, высочайший>
kõrguv
возвышенный <возвышенная, возвышенное>
kõrge hoone высокое здание
kõrge kallas высокий берег
kõrge mägi высокая гора
kõrge soeng высокая причёска
kõrged männid высокие сосны
kõrged hanged высокие сугробы
kõrge rohi высокая трава
kõrge laup высокий лоб
kõrged põsesarnad высокие ~ выступающие скулы
kõrge hind высокая цена
kõrge maks высокий ~ большой налог
kõrge palavik высокая температура
kõrge vererõhk повышенное кровяное давление
kõrge hääl высокий голос
kõrged vokaalid lgv высокие гласные / гласные высокого подъёма
kõrge kaelusega kleit закрытое платье
kõrge rinnaga naine женщина с высокой грудью / грудастая женщина kõnek
kõrgete kontsadega kingad туфли на высоком каблуке ~ на высоких каблуках
toal on kõrge lagi в комнате высокий потолок
kapp on kõrgem kui riiul шкаф выше полки
maapind on siin kõrge местность здесь возвышенная
kolm meetrit kõrge müür стена высотой в три метра
taim on kümme sentimeetrit kõrge высота растения десять сантиметров
kevadel on vesi ~ veeseis jões kõrge весной уровень воды в реке выше обычного
omahind kujunes arvatust kaks korda kõrgemaks себестоимость оказалась в два раза выше, чем предполагалось
2. vanuse kohta
преклонный <преклонная, преклонное>,
глубокий <глубокая, глубокое>
kõrge iga преклонный возраст / преклонные годы
ta on jõudnud kõrgesse ikka он достиг[нул] преклонного возраста
elas kõrge vanuseni он дожил до глубокой старости
isa suri kõrges vanuses отец умер в преклонном возрасте ~ в глубокой старости
3. tähtis; ülim; tasemelt, arengult silmapaistev
высокий <высокая, высокое>,
высший <высшая, высшее>
kõrge isik высокопоставленное лицо / высокопоставленная особа
kõrgest soost isik родовитое лицо
kõrge külaline высокий гость
kõrgem seltskond высшее ~ светское общество / высший свет
kõrgem instants высшая инстанция
kõrge komisjon высокая комиссия
kõrge ametikoht высокий пост
kõrgemad vaimulikud высшее духовенство
kõrgem riigivõimuorgan высший орган государственной власти
kõrgema võimu esindaja представитель высшей власти
kõrgemad ohvitserid высшие офицеры
kõrgem väejuhatus sõj высшее командование
kõrgem ülemjuhatus sõj верховное главнокомандование
kõrge aunimetus высокое [почётное] звание
kõrge elatustase высокий жизненный уровень
kõrge kultuur высокая культура
kõrgemad kohvisordid высшие сорта кофе
kõrgem matemaatika высшая математика
kõrgemad loomad biol высшие животные
kõrgemad taimed biol высшие растения
ühiskonna kõrgemad kihid высшие слои общества
kõrgel positsioonil olev isik лицо, занимающее высокую позицию ~ высокий пост
tal on tutvusi kõrgemates ringkondades у него знакомства в высших кругах
tema teadmisi hinnati kõige kõrgema hindega его знания были оценены наивысшей ~ самой высокой оценкой
4. üllas, ülev
высокий <высокая, высокое; высок, высока, высоко; выше, высочайший>,
возвышенный <возвышенная, возвышенное; возвышен, возвышенна, возвышенно>
kõrged eesmärgid высокие ~ возвышенные цели
kõrged ideaalid высокие ~ возвышенные идеалы
kõrge kutsumus высокое призвание
5.hrl keskvõrdesjumalik, taevane
высший <высшая, высшее>,
вышний <вышняя, вышнее> liter, van
kõrgemad väed высшие силы / вышние силы liter, van

kõrget mängu mängima играть ~ вести большую игру
kõrge lennuga olema летать высоко

kõrge+
высоко-
kõrgepalgaline высокооплачиваемый
kõrgeprotsendiline высокопроцентный
kõrgetemperatuuriline высокотемпературный
kõrgetüveline высокоствольный
kõrgevarreline высокостебельный

kõrge+auline adj <+'auline 'aulise 'aulis[t 'aulis[se, 'aulis[te 'aulis/i ~ 'aulise[id 12 ~ 10?>
высокоуважаемый <высокоуважаемая, высокоуважаемое>,
глубокоуважаемый <глубокоуважаемая, глубокоуважаемое>,
высокочтимый <высокочтимая, высокочтимое> kõrgst

kõrge+jalgne adj <+j'algne j'algse j'algse[t -, j'algse[te j'algse[id 2>
длинноногий <длинноногая, длинноногое; длинноног, длиннонога, длинноного>
kõrgejalgne hagijas длинноногая гончая
kõrgejalgne tool стул на высоких ножках

kõrge+klassiline adj <+klassiline klassilise klassilis[t klassilis[se, klassilis[te klassilis/i 12>
kõrgetasemeline
высшего класса,
классный <классная, классное; классен, классна, классно> kõnek
kõrgeklassiline mäng игра высшего класса / классная игра kõnek

kõrge+korjuline adj <+korjuline korjulise korjulis[t korjulis[se, korjulis[te korjulis/i 12>
с высокой спинкой
kõrgekorjuline tool стул с высокой спинкой

kõrge+lennuline adj <+lennuline lennulise lennulis[t lennulis[se, lennulis[te lennulis/i 12>
suurejooneline, hoogne; ülespuhutud
высокопарный <высокопарная, высокопарное; высокопарен, высокопарна, высокопарно>,
напыщенный <напыщенная, напыщенное; напыщен, напыщенна, напыщенно>,
возвышенный <возвышенная, возвышенное; возвышен, возвышенна, возвышенно>
kõrgelennulised unistused возвышенные ~ высокие мечты
kõrgelennuline kõne высокопарная ~ напыщенная речь
kõrgelennulised fraasid напыщенные ~ высокопарные фразы
autori stiil on paiguti kõrgelennuline стиль автора местами возвышенный

kõrge+pinge s <+pinge p'inge pinge[t -, pinge[te p'inge[id 6>
el
высокое напряжение ka piltl

kõrge+pinge+
высоковольтный <высоковольтная, высоковольтное>,
высокого напряжения
kõrgepingekaabel el высоковольтный кабель
kõrgepingeliin el высоковольтная линия [электро]передачи
kõrgepingevõrk el сеть высоковольтных линий [электро]передачи

kõrge+rinnaline adj <+rinnaline rinnalise rinnalis[t rinnalis[se, rinnalis[te rinnalis/i 12>
полногрудый <полногрудая, полногрудое; полногруд, полногруда, полногрудо>,
грудастый <грудастая, грудастое; грудаст, грудаста, грудасто> kõnek,
с высокой грудью
kõrgerinnaline naine полногрудая женщина / женщина с высокой грудью / грудастая женщина kõnek

kõõrutama v <kõõruta[ma kõõruta[da kõõruta[b kõõruta[tud 27>
1. kana häälitsuse kohta
кудахтать <-, кудахчет>
õuel kõõrutasid kanad во дворе кудахтали куры
2. kõnek kõrge, heleda häälega laulma
голосить <голошу, голосишь> что
naised kõõrutasid laulda женщины голосили песню

känd s <k'änd kännu k'ändu k'ändu, k'ändu[de k'ändu[sid ~ k'änd/e 22>
1. puu langetamisel jääv tüveosa
пень <пня м>
kõverik, okslik
коряга <коряги ж>
kõrge känd высокий пень
mädanenud känd трухлявый пень
kasekänd берёзовый пень / пень берёзы
tammekänd дубовый пень / пень дуба
kände juurima ~ kaaluma корчевать/выкорчевать* ~ выкорчёвывать/выкорчевать* пни
istub kännu otsas сидит на пне
2. piltl vana inimene
старый гриб kõnek,
старый песочник kõnek,
старая песочница kõnek
temasugust vana kändu enam ümber ei kasvata его старого гриба уже не перевоспитаешь kõnek

künnis s <künnis künnise künnis[t -, künnis[te künnise[id 9>
1. lävepakk; lävi
порог <порога м>
kõrge künnis высокий порог
maja künnis порог дома
peatus künnisel он остановился на пороге ~ у порога
perenaine ilmus künnisele хозяйка появилась ~ показалась на пороге ~ вышла на порог
2. piltl millegi vahetu lähenemisaeg v algus
порог <порога sgt м> liter,
преддверие <преддверия sgt с>,
рубеж <рубежа sgt м>
kahekümne esimese sajandi künnisel на рубеже ~ в преддверии двадцать первого века ~ столетия
uue ajastu künnisel в преддверии новой эпохи
3. geogr piklik kõrgendik
гряда <гряды ж>,
грива <гривы ж>

lagi s <lagi l'ae lage l'akke, lage[de lage[sid 21>
1. ruumil
потолок <потолка м>
kõrge lagi высокий потолок
madal lagi низкий потолок
krohvitud lagi о[т]штукатуренный потолок
värvitud lagi крашеный потолок
kassettlagi ~ kessoonlagi ehit кессонный потолок
ripplagi ehit подвесной потолок
tahvellagi ehit филёнчатый потолок
võlvlagi ehit сводчатый потолок
lamp ripub laes лампа висит под потолком
lagi kukkus ~ vajus sisse потолок обвалился ~ провалился
2. ülemine v pealmine osa v pind
верх <верха, предл. о верхе, на верху, мн.ч. им. верхи м>,
вершина <вершины ж>,
макушка <макушки, мн.ч. род. макушек ж>
kapi lagi on tolmune на шкафу пыль
ümmarguse laega müts шапка с круглым верхом ~ с круглой верхней частью
3. piltl suutlikkuse, võimete piir; kõrgpunkt, tipp
предел <предела м>,
вершина <вершины ж>,
потолок <потолка м> kõnek
see on tema saavutuste lagi это -- предел его достижений / это -- потолок его достижений kõnek

laest võtma брать/взять* с потолка
lakke hüppama не помнить себя от радости; земли под собой не слышать ~ не чувствовать ~ не чуять

laine s <laine l'aine laine[t -, laine[te l'aine[id 6>
волна <волны, мн.ч. им. волны, дат. волнам ж> ka füüs ka piltl
kõrge
вал <вала, мн.ч. им. валы м>
kõrged lained высокие ~ гребнистые волны
vahused lained пенистые волны
elektromagnetlaine ~ elektromagnetiline laine füüs электромагнитная волна
helilaine füüs звуковая волна
kesklaine raad средняя волна
lööklaine füüs, sõj ударная волна
lühilaine raad короткая волна
maavärinalaine geol сейсмическая волна
meeterlaine raad метровая волна
merelaine морская волна
murdlaine mer прибойная волна
mõõnalaine geogr отливная волна
pahameelelaine волна возмущения
protestilaine волна протестов
pikklaine raad длинная волна
pinnalaine mer, raad поверхностная волна
põiklaine mer поперечная волна
raadiolaine raad радиоволна
streigilaine ~ streikide laine волна забастовок
tõusulaine mer приливная волна
ultralühilaine raad ультракороткая волна
valguslaine füüs световая волна
vihalaine волна гнева
õhulaine воздушная волна
lainete mühin ~ koha шум волн
lainete levi[mine] raad распространение волн
esimeste öökülmade laine волна первых заморозков
uus laine arhitektuuris новая волна в архитектуре
uue laine luuletaja поэт новой [литературной] волны
tundmuste laine волна чувств
lained veerevad randa волны набегают ~ бегут на берег
lained peksavad vastu kive волны бьются ~ ударяются о камни
laine tõuseb волна поднимается
lained vahutavad волны пенятся
see saade tuleb ühelt teiselt lainelt эта передача идёт на другой волне
oleme temaga ühel lainel мы настроены с ним на один лад
tal on laines juuksed у него волнистые волосы
gripp levib lainetena грипп распространяется волнами
pommituslennukid tulid lainetena бомбардировщики шли волнами

laineid lööma производить/произвести* фурор

lainetus s <lainetus lainetuse lainetus[t lainetus[se, lainetus[te lainetus/i 11>
волнение <волнения с>,
волны <волн pl>,
колыхание <колыхания с>
kerge
зыбь <зыби sgt ж>
tugev lainetus сильное волнение
kõrge lainetus высокие волны
külglainetus mer бортовое волнение
murdlainetus mer прибой / бурун
ristlainetus mer волнение, образуемое пересекающимися волнами
ummiklainetus mer зыбь
rukkipõllu voogav lainetus мерное колыхание ржей ~ ржаного поля

langema v <l'ange[ma l'ange[da l'ange[b l'ange[tud 27>
1. kukkuma, vajuma
падать <падаю, падаешь> / упасть* <упаду, упадёшь; упал, упала> куда ka piltl,
пасть* <паду, падёшь; пал, пала> куда ka piltl
selili langema падать/упасть* навзничь
kõhuli langema падать/упасть* ничком
pommid langevad küladele ja linnadele бомбы падают на города и деревни
Maale langeb palju meteoriite на Землю падает много метеоритов
täht langeb звезда падает
kivi langes põhja камень упал на дно
kirves tõuseb ja langeb топор поднимается и опускается
uks langes prantsatades kinni дверь захлопнулась
lehed langevad puudelt листья падают с деревьев / деревья опадают
eesriie langeb занавес опускается
juuksed langevad õlgadele волосы падают на плечи
valgus peab langema vasakult свет должен падать слева
valgus langeb näkku свет падает в лицо
kate langes silmadelt пелена упала ~ спала с глаз
kõik mured langesid minu õlgadele все заботы пали на мои плечи
kivi langes südamelt камень с души свалился
uni langes laugudele сон одолел кого / [кто] погрузился в сон
videvik langeb põldude ja metsade üle сумерки опускаются ~ падают ~ ложатся на поля и леса
külale langeb õhtu вечер опускается на деревню
langes põlvili ema hauale он упал ~ опустился на колени на могилу матери
langes väsinuna voodile он упал ~ опустился ~ свалился от усталости на кровать
sõbrannad langesid teineteisele kaela подруги бросились ~ упали друг другу в объятия
pea langes rinnale голова упала ~ опустилась на грудь
puu langes raginal дерево с треском упало
poeg langes sõjas сын пал на войне
nad langesid kodumaa eest они пали за родину
kindlus langes крепость пала
2. alanema, laskuma
спадать <-, спадает> / спасть* <-, спадёт; спал, спала>,
опускаться <-, опускается> / опуститься* <-, опустится>,
падать <-, падает> / упасть* <-, упадёт; упал, упала>,
пасть* <-, падёт; пал, пала>
kõrge kallas langeb järsult merre высокий берег круто спускается к морю
rind tõuseb ja langeb грудь поднимается и опускается
intonatsioon langeb интонация падает
hääl langeb голос понижается
veepind langeb jõgedes уровень воды в реках падает ~ понижается
õhutemperatuur langeb alla nulli температура воздуха падает ~ понижается ниже нуля
baromeeter langeb барометр падает
palavik hakkab langema температура начинает спадать
õhurõhk langeb давление воздуха падает
tööviljakus on langenud производительность труда понизилась
dollari kurss langes курс доллара упал
elatustase langeb жизненный уровень падает ~ понижается
hinnad langevad цены падают
õppeedukus on langenud успеваемость понизилась
langes edetabelis 2. kohalt 5. kohale он переместился в таблице первенства со второго места на пятое
tuju langes настроение упало
langenud naisterahvas падшая женщина
3. sattuma
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь; попал, попала> куда
objektile, ajale
падать <-, падает> / пасть* <-, падёт; пал, пала> на кого-что
osaks saama
выпадать <-, выпадает> / выпасть* <-, выпадет> кому, на что
teiste naeru alla langema сделаться ~ стать посмешищем в глазах других
minestusse langema падать в обморок
vangi langema попадать/попасть* в плен
ohvriks langema падать/пасть* жертвой
rahvas langes rõhumise alla народ попал под гнёт
kahtlus langes temale ~ tema peale он подвергся сомнению
meile langes osaks suur õnn на нашу долю выпало большое счастье
kogu vastutus langeb esimehele вся ответственность ложится на председателя
kellele liisk langes? кому выпал жребий?
valik langes noore autori näidendile выбор пал на пьесу молодого автора
eesti keeles langeb rõhk üldiselt esimesele silbile в эстонском языке ударение падает обычно на первый слог
langes sügavasse unne он погрузился в глубокий сон
langeb kergesti raskemeelsusse он легко впадает ~ погружается в меланхолию ~ предаётся меланхолии
ära lange äärmustesse не впадай в крайности
poiss võib halva mõju alla langeda мальчик может попасть под плохое влияние
tänavu langeb mu sünnipäev pühapäevale в этом году мой день рождения падает на воскресенье
mitmed tähtsad sündmused langevad aasta viimastele päevadele многие важные события падают на последние дни года
4. kostma, kõlama
järsult langesid käsklused приказы прозвучали резко
isa suust ei langenud ühtki karmi sõna отец не проронил ни одного сурового слова

laud s <l'aud laua l'auda l'auda, l'auda[de l'auda[sid ~ l'aud/u 22>
1. saematerjal
доска <доски, вин. доску, мн.ч. им. доски, род. досок, дат. доскам ж>,
дощечка <дощечки, мн.ч. род. дощечек ж>,
панель <панели ж>
tünni-, püti-
клёпка <клёпки, мн.ч. род. клёпок ж>
õhukesed lauad тонкие доски
paksud lauad толстые доски
sirge laud прямая доска
kaardu kiskunud ~ kaardus laud перекошенная доска
servatud laud обрезная доска
servamata laud необрезная доска
hööveldatud laud строганая доска
kirstulaud гробовая доска
kuuselaud еловая доска
küljelaud боковая доска
laelaud потолочная доска
männilaud сосновая доска
põhjalaud донная клёпка / донник
põrandalaud половая доска / половица
tammelaud дубовая доска
äärelaud боковник / бортовая доска
laudadest põrand дощатый пол / пол из досок
2. mööbliese; toit, söök
стол <стола м>
väike
столик <столика м>
kõrge laud высокий стол
madal laud низкий стол
ümmargune laud круглый стол
nelinurkne laud квадратный стол
poleeritud laud полированный стол
lakitud laud лакированный стол
rikkalik laud богатый стол
vaene ~ kehv laud бедный ~ скудный стол
rootsi laud шведский стол
aialaud садовый стол[ик]
dieetlaud диетический стол
diivanilaud журнальный стол ~ столик
joonestuslaud чертёжный стол
kaardilaud карточный ~ зелёный стол / картёжный стол kõnek
kabinetilaud кабинетный стол
kirjutuslaud письменный стол
klapplaud складной ~ откидной стол / стол-книжка
köögilaud кухонный стол
külmlaud стол с холодными закусками ~ блюдами
lõunalaud обеденный стол
lillelaud цветочная тумба
lõikuslaud ~ operatsioonilaud операционный стол
peeglilaud туалетный столик
peolaud праздничный стол
pulmalaud свадебный стол
raadiolaud столик для радио
serveer[imis]laud сервировочный стол
sorteer[imis]laud сортировальный стол
söögilaud обеденный стол
sünnipäevalaud стол по случаю дня рождения ~ в честь дня рождения
televiisorilaud телевизорный столик / столик для телевизора
tualettlaud туалетный столик
töölaud рабочий стол
õpetajalaud учительский стол / стол учителя
linaga kaetud laud стол, покрытый скатертью
lauda katma накрывать/накрыть* [на] стол
lauda koristama убирать/убрать* со стола
lauast tõusma вставать/встать* ~ подниматься/подняться* из-за стола
lauda tellima заказывать/заказать* стол
lauale minema kõnek идти на причащение
istu laua taha садись за стол
külalised paluti lauda гостей пригласили к столу
katsin laua neljale я накрыла стол на четверых
istuvad lauas ja söövad сидят за столом и едят

laua alla jootma [keda] напаивать/напоить* до положения риз кого
laua alla jooma [keda] перепивать/перепить* кого
lauale laduma [mida] выкладывать/выложить что
nagu lauaga löödud (1) плоская, как доска; (2) плоский, как блин ~ лепёшка

laup s <l'aup lauba l'aupa l'aupa, l'aupa[de l'aupa[sid ~ l'aup/u 22>
1. otsmik, otsaesine
лоб <лба м>,
чело <чела, мн.ч. им. чёла, род. чёл с> kõrgst
kõrge laup высокий лоб / высокое чело kõrgst
madal laup низкий лоб
kumer laup выпуклый лоб
laupa kortsutama ~ kibrutama морщить/наморщить* ~ морщить/сморщить* ~ нахмуривать/нахмурить* лоб
pühib laubalt higi вытирает пот со лба
2. vasara jämedam ots
лоб <лба м>

lavajas adj <lavajas lavaja lavaja[t -, lavaja[te lavaja[id 2>
kõrge ja tasane
столообразный <столообразная, столообразное; столообразен, столообразна, столообразно>
lavajas kõrgendik столообразная возвышенность
lavajad jäämäed столообразные айсберги

liig+kõrge
ülemäära kõrge (hinna, määra, astme kohta)
чрезмерный <чрезмерная, чрезмерное; чрезмерен, чрезмерна, чрезмерно>
vee liigkõrge hind viis kohtusse чрезмерная цена за воду / чрезмерно высокая цена за воду

look s <l'ook looga l'ooka l'ooka, l'ooka[de l'ooka[sid ~ l'ook/i 22>
hobuse rakendamise vahend; kaar
дуга <дуги, мн.ч. им. дуги ж>
kõrge look высокая дуга
lame look плоская дуга
kirjatud look расписная дуга
vikerkaare look дуга радуги
jõgi teeb looki река образует дугу / река извивается дугой

lävi s <lävi läve läve l'ävve, läve[de läve[sid 20>
1. lävepakk, künnis; psühh aistingu tekkimiseks vajalik ärrituse minimaaltugevus
порог <порога м>
kõrge lävi высокий порог
aidalävi порог амбара / амбарный порог
kuuldelävi füüs порог слышимости
ukselävi дверной порог
valulävi füsiol порог болевого ощущения
ärrituslävi füsiol порог раздражения
üle läve astuma переступать/переступить* через порог
lävel seisma стоять на пороге ~ в дверях
läve ees on lillepeenar у порога цветочная клумба
lävele ilmus perenaine на пороге появилась ~ показалась хозяйка
2. piltl eraldav piir, künnis
порог <порога м>,
преддверие <преддверия с>,
преддверье <преддверья с>
oleme uue sajandi lävel мы находимся в преддверии ~ на рубеже нового столетия ~ века
ta oli surma lävel он был на пороге смерти
meeskond oli kaotuse lävel команда была на грани проигрыша
väljasuremise lävel olevad taimeliigid виды растений, находящиеся на грани вымирания

maasikas s <maasikas maasika maasika[t -, maasika[te maasika[id 2>
1. bot püsiktaim (Fragaria)
земляника <земляники sgt ж>
kõrge maasikas bot (Fragaria moschata) клубника / мускусная ~ мускатная земляника
aedmaasikas bot (Fragaria ananassa) садовая земляника / клубника rhvk
metsmaasikas bot (Fragaria vesca) лесная земляника
2. vili
земляника <земляники sgt ж>,
земляничина <земляничины ж> kõnek,
земляничка <землянички, мн.ч. род. земляничек ж> kõnek
aedmaasika vili
клубника <клубники sgt ж> kõnek,
клубничина <клубничины ж> kõnek,
клубничка <клубнички, мн.ч. род. клубничек ж> kõnek
piltl ilusa neiu kohta
ягодка <ягодки, мн.ч. род. ягодок ж> kõnek
suured maasikad крупная земляника / крупная клубника kõnek
lapsed läksid maasikale дети пошли за земляникой
noppisin esimese küpse maasika я сорвал первую спелую землянику / я сорвал первую спелую клубнику kõnek
ilus tüdruk kui maasikas девочка красива, как ягодка

maja s <maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
hoone; pere koos oma hoonete v ruumide ja majapidamisega; asutus
дом <дома, мн.ч. им. дома м>,
домик <домика м> dem
kõrge maja высокий дом
madal maja низкий дом
mitmekorruseline ~ paljukorruseline maja многоэтажный дом
agulimaja дом на окраине
aiamaja садовый домик
elumaja жилой дом
eramaja частный ~ индивидуальный дом
hoovimaja дворовый ~ надворный дом / флигель
individuaalmaja индивидуальный ~ частный дом
isamaja отчий ~ отцовский ~ родной дом / родной очаг / родные пенаты van
kivimaja каменный дом / дом из камня
kodumaja родной ~ родимый дом
kohtumaja суд / дом ~ здание суда
koolimaja школа / здание школы
kultuurimaja дом культуры
kõrvalmaja соседний дом
linnamaja городской дом
moemaja дом мод ~ моделей
naabermaja соседний дом
nurgamaja угловой дом
palkmaja ~ palkidest maja бревенчатый дом / дом из брёвен
puumaja деревянный дом
ridamaja рядовой дом
standardmaja стандартный дом
sünnimaja родимый ~ родной дом
sünnitusmaja родильный дом / роддом
talumaja хуторской дом
teenindusmaja дом быта
telliskivimaja кирпичный дом / дом из кирпича
tornmaja башенный дом
vastasmaja дом напротив
üürimaja наёмный дом / доходный дом van
kollaseks värvitud maja дом, выкрашенный ~ покрашенный в жёлтый цвет
sammaldunud katusega maja дом с замшелой крышей
heliloojate maja дом композиторов
loodussõprade maja дом натуралистов ~ любителей природы
hakkas maja ehitama он стал строить дом
tahab maja osta хочет купить дом
kolisime uude majja мы переселились ~ переехали в новый дом
me elame ühes majas мы живём в одном доме
kes on majas peremees? кто в доме хозяин?
majja võeti koduabiline в дом взяли домработницу
majas valitses sageli puudus в доме часто не было достатка / в доме часто терпели нужду
korda ei ole majas в доме царит беспорядок / порядка нет в доме
karjus nii, et kogu maja jooksis kokku он кричал так, что весь дом сбежался kõnek
etendust mängiti pooltühjale majale спектакль шёл при полупустом зале

maja pidama вести хозяйство ~ дом; заведовать ~ заправлять хозяйством; править домом
maja selga võtma дом ходит ходуном; в доме дым коромыслом ~ столбом

marali+juur
Altai ja Sajaanide mägiaasadel kasvav roosakas-violetsete õitega kõrge mitmeaastane rohttaim, mille osi kasutatakse üldtugevdava ravimina (Stemmacantha, hrl Stemmacantha carthamoides, Rhaponticum, hrl Rhaponticum carthamoides)
маралий корень,
сафлоровидная левзея

marssal s <m'arssal m'arssali m'arssali[t -, m'arssali[te m'arssale[id 2>
sõj kõrge sõjaväelane; aj õukonnaametnik
маршал <маршала м>
aadlimarssal aj предводитель дворянства
lennuväemarssal sõj маршал авиации
suurtükiväemarssal sõj маршал артиллерии

meister+kokk s <+k'okk koka k'okka k'okka, k'okka[de k'okka[sid ~ k'okk/i 22>
kõrge kvalifikatsiooniga kokk
первоклассный повар,
повар высокой квалификации

meister+kondiiter s <+kond'iiter kond'iitri kond'iitri[t -, kond'iitri[te kond'iitre[id 2>
kõrge kvalifikatsiooniga kondiiter
первоклассный кондитер,
кондитер высокой квалификации

mitra s <m'itra m'itra m'itra[t -, m'itra[te m'itra[id 1>
relig piiskopi vm vaimuliku kõrge peakate
митра <митры ж>

mobiili+mast
kõrge metallkonstruktsioon, mille külge on monteeritud mobiilsideantennid
мачта сотовой связи,
мачта мобильной связи

moraal s <mor'aal moraali mor'aali mor'aali, mor'aali[de mor'aali[sid ~ mor'aal/e 22>
1. inimese käitumist reguleeriv põhimõtete, normide ja tavade kogum; kõlblus
мораль <морали sgt ж>,
нравственность <нравственности sgt ж>
kristlik moraal христианская мораль
hundimoraal piltl волчья мораль
kiskjamoraal piltl хищническая мораль
klassimoraal классовая мораль
käibemoraal общепринятая мораль
seksuaalmoraal сексуальная нравственность
võitlusmoraal морально-боевой дух
keskaja moraal средневековая мораль
orja moraal мораль раба
peab ennast kõrge moraaliga inimeseks считает себя человеком высокой морали ~ нравственности
vanad kurdavad, et noorte moraal on langenud старики жалуются на упадок морали молодёжи
ta moraal on lõtv он морально ~ нравственно распущен[ный]
sõjaväe moraal on hea моральный ~ нравственный дух армии высок
2. kõnek järeldus, õpetus
мораль <морали sgt ж>,
нравоучение <нравоучения, мн.ч. род. нравоучений с>,
поучение <поучения, мн.ч. род. поучений с>
valmi moraal мораль басни
siit järgneb moraal ... отсюда [следует ~ вытекает] мораль ...
ära hakka jälle moraali lugema не читай мне опять нравоучения ~ поучения / не читай мне мораль kõnek

mõrtsuk+vaal
zool väga kõrge seljauimega suur delfiin (Orcinus orca)
косатка <косатки, мн.ч. род. косаток ж>,
дельфин-косатка <дельфина-косатки м>

mäestik s <m'äest'ik m'äestiku m'äest'ikku m'äest'ikku, m'äestik/e ~ m'äest'ikku[de m'äest'ikk/e ~ m'äest'ikku[sid 25>
pinnamoe kõrge suurvorm
горы <гор pl>
tektooniline mäestik тектонические горы
kaljumäestik скалистые горы
keskmäestik geogr среднегорная возвышенность / средние горы / среднегорье
kurdmäestik geogr складчатые горы
madalmäestik geogr низкогорье
pangasmäestik geogr глыбовые горы

mägi s <mägi m'äe mäge m'äkke, mäge[de mäge[sid 21>
kõrgem pinnamoodustis; hunnik, kuhjatis, suur kogus
гора <горы, вин. гору, мн.ч. им. горы, род. гор, дат. горам ж> kõnek, ka piltl
väike
горка <горки, мн.ч. род. горок ж>
järsk mägi крутая ~ отвесная гора
kõrge mägi высокая гора
aherainemägi mäend террикон / терриконик
kaljumägi скалистая гора
kelgumägi катальная гора ~ горка
kiigemägi качельная гора ~ горка / гора ~ горка для качелей
kuppelmägi куполовидная гора
lumemägi снежная горка
prügimägi мусорная свалка
suusahüppemägi лыжный трамплин
tehismägi искусственная гора
tuhamägi гора золы
tulemägi вулкан / огнедышащая гора liter
viinamägi виноградник
laugjate nõlvadega mägi гора с пологими ~ с покатыми склонами
koonusja tipuga mägi гора с конусообразной вершиной
mägede hambulised harjad зубчатые вершины ~ гребни гор
mäkke tõusma подниматься/подняться* в гору ~ на гору / всходить/взойти* на гору
mäkke ronima взбираться/взобраться* на гору
mäest [alla] laskuma спускаться/спуститься* с горы
tee viib mäkke дорога ведёт в гору
mäelt avaneb kaunis vaade с горы открывается прекрасный вид ~ прекрасная панорама
killustikku on mägedena kokku veetud щебня навезли целые горы kõnek
ladudes on kaupa mägede viisi ~ mägedena на складах целые горы товара kõnek

mägesid [paigast] liigutama ворочать ~ двигать горами; воротить/своротить* горы
mäkke minema идти ~ пойти* в гору
▪ [mis] ei ole mägede taga [что] не за горами
mäest alla minema идти ~ пойти* ~ катиться ~ покатиться* под гору
mäele jõudma ~ saama [millega] справляться/справиться* с чем; осиливать/осилить* что; управляться/управиться* с чем; разрешаться/разрешиться* чем nlj
[omadega] mäel olema управляться/управиться* с чем

mätas+hari s <+hari harja h'arja h'arja, h'arja[de h'arja[sid ~ h'arj/u 24>
bot rohttaim (Celosia)
целозия <целозии ж>
kõrge mätashari bot (Celosia plumosa) пирамидальная целозия
madal mätashari bot (Celosia cristata) гребенчатая целозия

müts2 s <m'üts mütsi m'ütsi m'ütsi, m'ütsi[de m'ütsi[sid ~ m'üts/e 22>
шапка <шапки, мн.ч. род. шапок ж> ka piltl,
шапочка <шапочки, мн.ч. род. шапочек ж> dem, ka piltl
sirmiga
фуражка <фуражки, мн.ч. род. фуражек ж>
kaitsev
шлем <шлема м>
sirmita, kõrge
колпак <колпака м>
kootud müts шапка ~ шапочка, связанная на спицах / вязанная спицами шапка ~ шапочка
heegeldatud müts шапка ~ шапочка, связанная крючком / вязанная крючком шапка ~ шапочка
karakullmüts каракулевая шапка
karusnahkmüts ~ karusnahkne müts ~ karvamüts меховая шапка
kasakamüts казацкая шапка
koolimüts школьная фуражка
kõrvikmüts шапка-ушанка / ушанка kõnek
lendurimüts лётный ~ пилотский шлем
nahkmüts кожаная шапка
narrimüts шутовской ~ дурацкий колпак
ohvitserimüts офицерская фуражка
päkapikumüts шапочка ~ колпак гнома
rannamüts пляжная шапочка
sukkmüts шапочка-чулок
suvemüts летний головной убор / летняя шапочка
suusamüts лыжная шапочка
talvemüts зимняя шапка / зимний головной убор
tuttmüts ~ tutiga müts шапка с помпоном
ujumismüts резиновая шапочка
vannimüts резиновая шапочка для ванны
vormimüts форменная фуражка
öömüts ночной колпак
mütsi äär поля шапки
mütsi põhi верх шапки
müts kuklas шапка на затылке
müts viltu ühe kõrva peal шапка сдвинута на одно ухо / шапка набекрень kõnek
kannab nokaga mütsi он носит кепку ~ картуз ~ фуражку
pani mütsi pähe он надел шапку
võta müts maha! сними шапку!
pilluti mütse õhku кидали ~ бросали шапки в воздух
mäetippude igilumised mütsid снежные шапки гор
valge kihiseva mütsiga õllekruusid пивные кружки с белыми пенистыми шапочками

mütsi maha võtma ~ müts maha [kelle/mille ees] снимать/снять* шапку перед кем-чем
mütsiga lööma [keda] шапками закидать* кого

müür s <m'üür müüri m'üüri m'üüri, m'üüri[de m'üüri[sid ~ m'üür/e 22>
kivist v betoonist sein ehitise osana, piiridena, tõkkena; piltl piirava, ääristava kohta; vahesein inimsuhetes
стена <стены, вин. стену, мн.ч. им. стены, род. стен, дат. стенам ж> ka piltl
kivimüür каменная стена ~ ограда
linnamüür городская стена
metsamüür стена леса
piirdemüür стена-ограда
soemüür обогревательный щит / отопительный щиток
tugimüür опорная ~ подпорная стена
tulemüür противопожарная стена / брандмауер
vanglamüür тюремная стена
kindluse paksud paest müürid толстые плитняковые стены крепости
müüridest ~ müüridega ümbritsetud keskaegsed linnad обнесённые стенами средневековые города
kahel pool teed puude tume müür тёмная стена деревьев по обе стороны дороги
müürsepad laovad müüri каменщики выкладывают стену
vaenlane jõudis linna müüride alla враг уже под стенами города ~ на подступах к городу
rukis on kõrge nagu müür рожь высокая, как стена
mehed seisavad kui müür мужчины стоят стеной
usaldamatuse müür rahvaste vahel стена недоверия между народами
nende vahel on vihkamise jäine müür между ними холодная стена ненависти / их разделяет холодная стена ненависти

nöörima v <n'ööri[ma n'ööri[da nööri[b nööri[tud 28>
1. nööri[de]ga siduma
перевязывать/перевязать* верёвкой кого-что,
перевязывать/перевязать* бечёвкой кого-что,
перевязывать/перевязать* шпагатом кого-что,
обвязывать/обвязать* верёвкой кого-что,
обвязывать/обвязать* бечёвкой кого-что,
обвязывать/обвязать* шпагатом кого-что,
завязывать/завязать* верёвкой кого-что,
завязывать/завязать* бечёвкой кого-что,
завязывать/завязать* шпагатом кого-что
kokku tõmbama
стягивать <стягиваю, стягиваешь> / стянуть* <стяну, стянешь> кого-что, чем,
затягивать <затягиваю, затягиваешь> / затянуть* <затяну, затянешь> кого-что, чем,
перетягивать <перетягиваю, перетягиваешь> / перетянуть* <перетяну, перетянешь> кого-что, чем
kinga-, saapapaelu kinni panema
шнуровать <шнурую, шнуруешь> / зашнуровать* <зашнурую, зашнуруешь> кого-что
saapaid nöörima шнуровать/зашнуровать* ботинки / завязывать/завязать* шнурки ботинок ~ на ботинках
nööris end kõvasti korsetti она туго обтянула ~ стянула себя корсетом / она затянулась в корсет, она туго зашнуровала на себе корсет
nööris kasuka vöö kohalt kinni он стянул шубу на поясе верёвкой / он перетянул шубу в поясе верёвкой
mees nööriti puu külge kinni мужчину привязали [верёвкой] к дереву
lõdvalt nööritud komps слабо завязанный свёрток
nööritavad saapad ботинки на шнурках / сапоги со шнуровкой
2. soonima
врезаться <-, врезается> / врезаться* <-, врежется> во что,
впиваться <-, впивается> / впиться* <-, вопьётся; впился, впилась, впилось> во что
piltl kokku pigistama
сжимать <-, сжимает> / сжать* <-, сожмёт> что,
сдавливать <-, сдавливает> / сдавить* <-, сдавит> что,
стеснять <-, стесняет> / стеснить* <-, стеснит> что,
теснить <-, теснит> что,
перехватывать <-, перехватывает> / перехватить* <-, перехватит> что, у кого, от чего
seljakoti rihmad nöörivad õlgadesse лямки рюкзака врезаются ~ впиваются в плечи
krae nöörib kaela воротник сжимает ~ сдавливает шею
pisarad nöörivad kurku слёзы сдавливают горло ~ душат
hirm nöörib südant страх сжимает сердце
ahastus nööris kurku от отчаяния сдавило ~ перехватило горло
3. piltl liigkasu võtma
обирать <обираю, обираешь> / обобрать* <оберу, оберёшь; обобрал, обобрала, обобрало> кого-что kõnek,
обдирать <обдираю, обдираешь> / ободрать* <обдеру, обдерёшь; ободрал, ободрала, ободрало> кого-что madalk,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> / содрать* <сдеру, сдерёшь; содрал, содрала, содрало> с кого-чего madalk,
сдирать <сдираю, сдираешь> / содрать* <сдеру, сдерёшь; содрал, содрала, содрало> что, кого-что madalk
kaupmees nööris ostjaid торговец обирал покупателей kõnek
nööris kõrge hinnaga он сдирал ~ драл втридорога madalk

ots s <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te ~ 'otsa[de 'otsa[sid ~ 'ots/i 23 ~ 22?>
1. tipmine osa
конец <конца м>,
кончик <кончика м>
otsak
наконечник <наконечника м>
terav ots
остриё <острия с>
millegi pea
головка <головки, мн.ч. род. головок ж>
keeleots кончик языка
kepiots конец палки
noaots кончик ножа
nooleots наконечник стрелы
sabaots кончик хвоста
mõõga terav ots остриё меча
pliiatsi ots конец ~ кончик ~ остриё карандаша
ülespidi otsaga nina вздёрнутый нос
juuste otsad on haralised кончики волос секутся
2. eseme lühem v väiksema pindalaga külg
конец <конца м>,
край <края, краю, предл. о крае, в краю, на краю, мн.ч. им. края м>,
торец <торца м>
liniku otstes olid narmad края скатерти были обшиты бахромой / по краям скатерти была бахрома
istus pingi otsas он сидел на краю скамейки
peremehe koht on laua otsas место хозяина во главе стола
sissekäik on maja otsas вход с торца дома
maja otsas kasvab suur kask у торца дома растёт большая берёза
3. algus
начало <начала с>
eesosa
передняя часть
esimene ots начало чего
otsast lõpuni от начала до конца / из конца в конец
otsast peale hakkama ~ alustama начинать/начать* сначала ~ заново
kes teeb otsa lahti? кто начнёт? / с кого начнём?
praelõhn ulatus otsaga tuppa запах жареного проник в комнату
4. algus ja/või lõpposa; ainult lõpp[osa]
конец <конца м> ka piltl
pool
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
lõpuots конец чего
tänavaots ~ tänava ots конец улицы
järjekorra ots конец очереди
sõlmis lõnga katkenud otsad kokku он связал разорванные концы пряжи
maja laguneb igast otsast дом рушится со всех сторон
naiste tööl ei ole otsa женской работе нет конца
ülekohtule peab ots tulema несправедливости должен прийти конец
tema järel läheksin kas või maailma otsa за ним я пошёл бы хоть на край света
olen selle asja otsani unustanud я забыл об этом деле окончательно ~ [на]совсем / я напрочь забыл об этом деле kõnek
arutelul jäid mitmed otsad lahtiseks piltl при обсуждении многие вопросы остались открытыми ~ нерешёнными
5. surm
конец <конца м>,
смерть <смерти sgt ж>
hukk
гибель <гибели sgt ж>
elu lõpp
конец жизни
tundis, et ots on lähedal он чувствовал, что конец близок
tema ots oli hirmus его смерть была ужасна
6. teekond
путь <пути м>,
рейс <рейса м>
reisiots рейс
laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль вернулся из дальнего рейса
järgmine ots tuleb Tallinnast Riiga следующий рейс [будет] из Таллинна в Ригу
autojuht teeb päevas kaks otsa за сутки шофёр делает два рейса
7. mer laeva kinnitusköis
швартов <швартова м>,
трос <троса м>,
[швартов[н]ый] конец
ahtriots кормовой швартов
kinnitusots швартов / швартов[н]ая ~ причальная верёвка
laev andis otsad [lahti] корабль отдал швартовы
8. otsmik, laup
лоб <лба м>
kõrge ots высокий лоб
otsa ees на лбу / надо лбом
otsa eest со лба
otsa ette на лоб / в лоб / по лбу
higi tuli otsale на лбу выступил пот
9. kõnek teenistus, töö[võimalus]
подработка <подработки, мн.ч. род. подработок ж>,
работёнка <работёнки, мн.ч. род. работёнок ж>
eraots
халтура <халтуры ж>
käib sadamas juhuslikke otsi tegemas он подрабатывает в порту
juhata mulle üks tasuv ots подкинь мне какую-нибудь [денежную ~ оплачиваемую] работёнку
mul on hea ots käes у меня завелась хорошая работёнка / у меня есть возможность подзаработать
teeb musti otsi он халтурит ~ подхалтуривает madalk
10. kõnek paljust, suurt hulka rõhutavates väljendites
бездна <бездны sgt ж> чего,
пропасть <пропасти sgt ж> чего,
уйма <уймы sgt ж> чего,
тьма <тьмы sgt ж> чего
kus nende õunte ots tänavu! яблок в этом году навалом ~ пропасть ~ завались!
kus selle häbi ots! стыдоба! madalk
kus selle vihma ots! конца нет этому дождю!

ots otsaga välja tulema ~ otsa otsaga kokku saama ~ viima сводить/свести* концы с концами
ei ole aru ega otsa ~ otsa ega aru ~ otsa ega äärt конца-краю ~ ни конца ни краю ~ конца [и] краю ~ края нет ~ не видно ~ не видать чему
otsa peale ~ otsale saama ~ kindlat ~ selget ~ õiget otsa kätte saama взять* в толк что; доходить/дойти* своим [собственным] умом до чего
otsa lahti tegema ~ ots on lahti с лёгкой руки кого

otsmik s <'otsm'ik 'otsmiku 'otsm'ikku 'otsm'ikku, 'otsmik/e ~ 'otsm'ikku[de 'otsm'ikk/e ~ 'otsm'ikku[sid 25>
laup
лоб <лба м>
järsk otsmik крутой лоб
kõrge otsmik высокий лоб
madal otsmik низкий лоб
otsmikku kortsutama морщить/сморщить* ~ хмурить/нахмурить* лоб
kibrutas mõtlikult otsmikku он задумчиво морщил лоб
töötas nii, et otsmik leemendas он работал так, что на лбу выступала испарина

padi s <padi padja p'atja p'atja, p'atja[de p'atja[sid ~ p'atj/u 24>
подушка <подушки, мн.ч. род. подушек ж> ka tehn
pehme padi мягкая подушка
kõva padi твёрдая ~ жёсткая подушка
kõrge padi высокая подушка
madal padi низкая подушка
täispuhutav padi надувная подушка
tikitud padi вышитая подушка
diivanipadi диванная подушка
hapnikupadi med кислородная подушка
ist[m]epadi подушка для сиденья
kummipadi ~ kummist padi резиновая подушка
laast[u]padi щепяная подушка van
liiv[a]padi ehit песчаная подушка
nõelapadi игольник / игольница
peapadi подушка [под голову]
rullpadi [диванный] валик
sametpadi ~ sametist [kattega] padi бархатная подушка
siidpadi ~ siidist [kattega] padi шёлковая подушка
sulgpadi пуховая подушка
sohvapadi диванная подушка
soojenduspadi электрическая грелка
toolipadi подушка для стула
turvapadi [надувная пневматическая] подушка безопасности
vatipadi ватная подушка
õhkpadi tehn воздушная подушка
õlgpadi соломенная подушка / подушка, набитая соломой
pehme kui padi мягкий, как подушка
patju kloppima взбивать/взбить* подушки
panin padjale puhta püüri peale я надел ~ натянул на подушку чистую наволочку
pani padja pea alla он подложил подушку под голову
pane pea padjale положи голову на подушку
peitis näo padjasse ~ patja он спрятал лицо в подушку
kohendab patja haige pea all поправляет подушку больному

palavik s <palav'ik palaviku palav'ikku palav'ikku, palavik/e ~ palav'ikku[de palav'ikk/e ~ palav'ikku[sid 25>
normaalsest kõrgem kehatemperatuur; sellega iseloomustuv haigusseisund; piltl palavikuline ind; erutus
жар <жара, жару, предл. о жаре, в жару sgt м> ka piltl,
лихорадка <лихорадки, мн.ч. род. лихорадок ж> med ka piltl,
температура <температуры ж> med,
горячка <горячки sgt ж> kõnek, ka piltl
kõrge palavik высокая температура / сильный жар
börsipalavik биржевая лихорадка / биржевая горячка kõnek
haavapalavik med жар ~ лихорадка от раны
heinapalavik med сенная лихорадка
närvipalavik нервная лихорадка
ostupalavik покупательский ажиотаж
soopalavik болотная лихорадка / малярия
troopikapalavik тропическая лихорадка
võitluse palavik жар ~ пыл сражения
palavikku mõõtma мерить/измерить* температуру кому
palavik tõuseb температура повышается
palavik langeb температура понижается
mul on väike palavik ~ natuke palavikku у меня небольшая температура
lapsel on 39 kraadi palavikku у ребёнка температура тридцать девять градусов
oli kolm päeva palavikus он лежал три дня в горячке
palavikus haige sonib больной в жару ~ в горячке бредит
kui palju tal palavikku on? какая у него температура?
jäin palavikku у меня поднялась температура
palavikku alandavad ravimid жаропонижающие средства ~ медикаменты

palaviku+kramp
hrl mitmuseskiiresti tõusva kõrge palavikuga kaasnev krambihoog (imikutel ja väikelastel)
фебрильные судороги

palga+lõhe
piltl (ühiskonnas:) eri inimrühmi lahutav palgaerinevus, erinev töötasu suurus
разница в зарплатах
kõrge- ja madalapalgaliste palgalõhe разница в зарплатах между высоко- и низкооплачиваемыми работниками
sooline palgalõhe гендерная разница в зарплатах
Euroopa keskmine palgalõhe on 17 % средняя разница в зарплатах по Европе составляет 17%

pall1 s <p'all palli p'alli p'alli, p'alli[de p'alli[sid ~ p'all/e 22>
1. mänguasi; mänguvahend pallimängudes
мяч <мяча м>,
мячик <мячика м> dem
pallilöök
удар мяча
meteor
шар <шара и (с колич. числит. 2, 3, 4) шара, мн.ч. им. шары м>
täispuhutud pall надутый мяч
kõva pall тугой мяч
pehme pall мягкий мяч
nõrk pall слабый ~ несильный удар мяча
tugev pall сильный ~ мощный удар мяча
kõrge pall (1) высокий мяч; (2) высокий удар [мяча]
madal pall (1) низкий мяч; (2) низкий удар [мяча]
vindiga pall удар ~ подача с вращением мяча / кручёный мяч
kummipall ~ kummist pall резиновый мяч
lendpall мяч с лёта
kroketipall крокетный шар
motopall мотобол
nahkpall кожаный мяч
pirnpall sport боксёрская груша
rahvastepall народный мяч
sondpall meteor шар-зонд
tennisepall теннисный мяч
väravpall sport ручной мяч / гандбол
õhupall воздушный шар / аэростат
palli viskama бросать/бросить* мяч ~ мячик
palli püüdma ловить/поймать* мяч ~ мячик
palli mängima играть в мяч
pall hüppas ~ põrkas kõrgele мяч подпрыгнул высоко
laps mängib palliga ребёнок играет с мячом
põrgatab palli vastu maad ударяет мяч о землю
ajab palli taga гоняется за мячом / догоняет мяч
lõi palli väravasse он забил мяч в ворота
viskas palli korvi он забросил мяч в корзину
pall pandi mängu мяч ввели в игру
pall kandus vastaste väljakupoolele мяч перешёл на половину поля соперника
ta ei suutnud vastase palli tõrjuda он не смог [от]парировать ~ отбить удар ~ мяч соперника
väravavaht püüdis palli kinni вратарь взял ~ поймал мяч
lõi palli üle võrgu он отбил мяч через сетку
2. pallitaoline moodustis
ком <кома, мн.ч. им. комья, род. комьев м>,
комок <комка м>,
шарик <шарика м>
kalapall kul рыбные тефтели
lumepall снежный ком / снежок
hakklihast vormiti väikesed pallid из фарша скатывали ~ катали маленькие шарики
istiku juurte ümber jäetakse suur pall mulda у саженцев оставляют вокруг корня большой ком земли

pangaasius
Aasia jõgedest pärit valge lihaga, madala rasva- ja kõrge valgusisaldusega kala
пангасиус <пангасиуса м>,
канальный сом

panga+härra
(panga omaniku, pangajuhi või kõrge pangaametniku kohta)
банковский магнат

papaaha s <papaaha papaaha papaaha[t -, papaaha[de papaaha[sid 16>
kõrge torujas karusmüts
папаха <папахи ж>

papagoi+laskmine
keskajal gildide korraldatud kevadised pidulikud laskevõistlused, kus püüti ammuga tabada kõrge posti otsa seatud linnukujulist märklauda (ka võistlustele järgnevaid jootusid hõlmavalt)
стрельба по попугаю

para+pähklipuu
Lõuna-Ameerikas Amazonase vihmametsades kasvav suurte õlirikaste seemnetega kõrge puu (Bertholletia excelsa)
бразильский орех

pea2 s <p'ea p'ea p'ea[d pä[he, p'ea[de p'ea[sid ~ p'ä[id 26>
1. inimese, looma keha osa
голова <головы, вин. голову, мн.ч. им. головы, род. голов, дат. головам ж>
ümar pea круглая голова
piklik pea продолговатая форма головы
suur pea большая ~ крупная голова
kõrge laubaga pea голова с высоким лбом
väsinud pea усталая голова
unine pea сонная голова
purjus ~ vindine pea хмельная ~ пьяная голова
linalakk pea льняные ~ белокурые ~ светлые волосы / [кто] белоголовый / [кто] белобрысый kõnek
kammitud pea причёсанные волосы
lokitud pea завитые волосы
kräsus pea кудрявая ~ курчавая голова / кучерявая голова kõnek
salkus pea взлохмаченная ~ лохматая голова / взлохмаченные ~ растрёпанные волосы / взъерошенные волосы kõnek
punase peaga naine рыжая ~ рыжеволосая ~ рыжеголовая женщина
värvitud peaga с крашеными волосами
puhanud ~ värske peaga на свежую голову
kaine ~ targa ~ selge peaga с трезвой головой ~ на трезвую голову
linnu pea птичья голова / голова птицы
suurte sarvedega pea голова с большими рогами
nudi peaga комолый / безрогий
pead pöörama поворачивать/повернуть* голову
pead [üles] tõstma поднимать/поднять* голову
pead kummardama наклонять/наклонить* ~ склонять/склонить* ~ нагибать/нагнуть* ~ опускать/опустить* голову
pead langetama склонять/склонить* ~ ронять/уронить* ~ потуплять/потупить* голову
pead käte vahele võtma обхватывать/обхватить* голову руками
pead õlgade vahele tõmbama втягивать/втянуть* ~ вбирать/вобрать* ~ вжимать/вжать* голову в плечи
pead kammima расчёсывать/расчесать* волосы / причёсываться/причесаться*
pead kratsima чесать в голове
noogutab tervituseks peaga кивает в знак приветствия головой
raputab eitades pead отрицательно качает головой / отрицательно мотает головой kõnek
vangutas laitvalt pead он с укоризной покачал головой
pea vajub norgu [кто] понурил голову
kõnnib pea maas ~ norus päi ходит с поникшей ~ с опущенной головой
lõi pea uhkelt püsti он гордо откинул голову назад / он гордо запрокинул голову kõnek
vanakese pea tudiseb ~ väriseb otsas у старика трясётся ~ дрожит голова
osutab peaga ukse poole кивает головой в сторону двери
hüppas pea ees vette он прыгнул в воду головой вниз
pane padi pea alla подложи подушку под голову
hoidis vihmavarju pea kohal он держал зонтик над головой ~ над собой
pea kohal ripub oht piltl над [чьей] головой нависла опасность / над головой висит опасность kõnek
vanaema silitab lapse pead бабушка гладит ребёнка по голове
lõi pea valusasti ära он больно ударился головой / он больно ушиб голову
kass jäi pead pidi ukse vahele дверями прищемило кошке голову
sai peast haavata его ранило в голову / он был ранен в голову
kukkus endal pea lõhki он упал и разбил себе голову / он упал и расшиб себе голову kõnek
kukkus suure muhu pähe он набил себе большую шишку на голове
pani mütsi pähe он надел шапку [на голову]
võttis mütsi peast он снял шапку [с головы]
tõmbab kampsuni üle pea selga он натягивает свитер [через голову]
tiris teki üle pea он накрылся ~ укрылся с головой одеялом
rätik on peas платок на голове у кого
rippus pea alaspidi он висел вниз головой
pea on õppimisest paks голова тяжёлая от учёбы
pea ei kannata kõrgust [кто] не переносит высоту
pea hakkab paljaks minema голова лысеет
peas on juba halli в волосах пробивается седина
tuul sasis päid ветер трепал волосы / ветер лохматил волосы kõnek
vanaema otsis laste päid бабушка вычёсывала ~ искала вшей на головах детей kõnek
mehed seisid paljastatud päi мужчины стояли с обнажёнными головами
poiste pead aeti nulliga paljaks мальчиков остригли наголо / мальчиков остригли под нуль kõnek
lambaid oli tuhande pea ümber овец было около тысячи голов / овечье стадо было примерно в тысячу голов
2. piltl psüühiliste protsesside ja tunnete asupaigana
голова <головы, вин. голову, мн.ч. им. головы, род. голов, дат. головам ж>,
рассудок <рассудка sgt м>,
ум <ума м>
peaga poiss мальчик с головой ~ с умом
ta on hea peaga у него хорошая голова
ta on kõva ~ tuima peaga у него тугая голова
targa peaga õpilane у этого ученика умная ~ светлая голова
külma peaga võistleja спокойный и хладнокровный участник [соревнований]
ta pea on aganaid ~ saepuru täis piltl у него в голове опилки ~ мякина
mu pea ei suuda sellest aru saada это моему уму непостижимо
matemaatikat ta pea jagab [hästi] он хорошо разбирается в математике
peas küpses kindel plaan в голове созрел твёрдый план
lasksin peast läbi kõik võimalused я перебрал в голове ~ в уме все возможности
viska niisugune mõte peast выбрось такую мысль из головы
pähe tikuvad veidrad mõtted странные мысли лезут в голову kõnek
teeb, mis aga pähe tuleb делает, что вздумается kõnek / делает, что в голову ~ на ум взбредёт kõnek
tal[le] tuli pähe kampsun roheliseks värvida ей вздумалось покрасить кофту в зелёный цвет kõnek
pane pea tööle помысли / подумай / поработай головой / поразмышляй
rääkis rumala peaga saladuse välja он сдуру разболтал тайну kõnek
õppis luuletuse pähe он выучил ~ заучил стихотворение наизусть
sõnad ei jää pähe слова не запоминаются
teab peast palju fakte знает наизусть много фактов
arvutab peast считает в уме
[mis] ununes peast [что] забылось / [что] вылетело из головы kõnek / [что] запамятовалось madalk
kuuma peaga seda küsimust ei lahenda сгоряча этот вопрос не решить
3. piltl juht, valitseja; eestvedaja, pea- v ninamees
глава <главы, мн.ч. им. главы, род. глав м и ж>
kroonitud pea коронованная особа / венценосец kõrgst, van
riigipea глава государства
katoliku kiriku pea глава католической церкви
lasterikka perekonna pea глава многодетной семьи
filosoofiakoolkonna pea глава философской школы
temast sai selle kamba pea он стал главарём этой компании
4. algusosa
голова <головы, вин. голову, мн.ч. им. головы, род. голов, дат. головам ж>,
головка <головки, мн.ч. род. головок ж>
ajalehepea ~ ajalehe pea заголовок газеты
tabelipea ~ tabeli pea головка таблицы
kolonni pea голова колонны
sõnaraamatu artikli pea заглавное ~ заголовочное слово словарной статьи
5. miski pead meenutav
головка <головки, мн.ч. род. головок ж>,
шляпка <шляпки, мн.ч. род. шляпок ж>,
голова <головы, вин. голову, мн.ч. им. головы, род. голов, дат. головам ж>,
ручка <ручки, мн.ч. род. ручек ж>
kapsa tihe pea плотный кочан [капусты]
valge peaga ristikhein клевер с белой головкой ~ шляпкой
kruvipea ~ kruvi pea головка винта
roidepea головка ребра
vasarapea ~ vasara pea баба молота
päevalillede pead шляпки подсолнуха
mägede lumised pead снежные шляпки ~ шапки гор
komeedi pea голова кометы / кометная голова
rindade pead соски
tuletiku pea головка спички / спичечная головка
kitarri pea головка гитары
luust peaga jalutuskepp трость с костяным набалдашником / трость с костяной рукояткой
rukis loob pead рожь колосится
kapsas hakkab pead keerama ~ looma капуста начинает завиваться в вилки kõnek
6. sisekohakäänetes rõhutab millegi pea juurde v külge kuulumist
lastel olid näod kriimud peas дети испачкали свои лица / лица [у] детей были чумазые kõnek
silmad põlevad peas piltl глаза горят у кого
juuksed peas kui harjased волосы стоят торчком ~ ежом у кого kõnek
külm tahtis nina peast ära võtta [кому] чуть не отморозило ~ не обморозило нос
küsigu ise, tal endal ka suu pea пусть сам спросит, не немой же он / пусть сам спросит, язык-то у него есть kõnek
tal on endal silmad peas он сам видит, не слепой
7. kõnek elatiivis seisundi märkimiseks
noorest peast будучи молодым / в молодости / в молодые годы
elusast peast живым
keedetud peast в варёном виде / варёным
joobnud peast в нетрезвом состоянии / будучи пьяным / выпивши madalk
läks haigest peast tööle он вышел ~ пошёл на работу больным ~ нездоровым ~ не выздоровев

pea ei võta [kinni] [кто] не соображает; не идёт на ум ~ в голову
pea laiali otsas хлопать ушами; разевать/разинуть* рот
pea läheb seg[amin]i ум за разум заходит у кого
pea on pulki täis голова идёт ~ пошла кругом у кого
pea peale kukkunud дурак; чокнутый
pea peale pöörama ~ keerama поставить* на голову что
pea õige koha peal ~ õigel kohal голова на плечах у кого
pead kirjuks ajama сбивать/сбить* с толку кого
pead norgu laskma вешать ~ повесить* голову
pead kuumaks kütma разгорячить* кого
pead liivasse peitma прятать голову под крыло
pead murdma ломать/поломать* голову
pead norgu laskma вешать/повесить* голову
[oma] pead pakule panema класть/положить* голову ~ жизнь ~ живот
pead parandama опохмеляться/опохмелиться*
pead segi ajama кружить/вскружить* голову кому
[oma] pead silmusesse pistma (1) üles pooma совать/сунуть* голову в петлю; (2) end ohtlikku olukorda panema лезть в петлю; совать/сунуть* голову в петлю
[oma] pead tulle pistma совать/сунуть* голову в петлю; лезть в петлю; лезть/полезть* на рожон
pead tõstma поднимать/поднять* голову
pead täis võtma ~ täis jooma ~ täis tõmbama надуваться/надуться*
peaga tulle jooksma надевать/надеть* петлю на шею; лезть/полезть* на рожон; искушать судьбу
peaga vastu müüri ~ seina jooksma лезть на рожон
peast põrunud ~ soe тронутый умом; чокнутый
pähe andma ~ valama давать/дать* нагоняй кому
pähe hakkama (1) purju panema бросаться/броситься* ~ кидаться/кинуться* в голову кому; ударять/ударить* в голову кому; пьянить/опьянить* кого; (2) joovastama пьянить/опьянить* кого; охмелять/охмелить* кого; (3) meelde jääma запоминаться/запомниться*
pähe mahtuma влезать/влезть* в голову
pähe saama (1) noomida saama получать/получить* нагоняй; (2) lüüa saama терпеть/потерпеть* неудачу ~ поражение в чём

pead+pööritavalt adv <+pööritavalt>
головокружительно,
умопомрачительно kõnek
peadpööritavalt kõrge torn головокружительно высокая башня
peadpööritavalt kõrged hinnad piltl умопомрачительно высокие цены kõnek

peal1 postp [kelle/mille] <p'eal>
1. millest-kellest ülalpool, kõrgemal; mille-kelle pealispinnal
на ком-чём,
над[о] кем-чем
kännu peal на пне
lume peal на снегу
magas palja põranda peal он спал на голом полу
leib on laua peal хлеб на столе
kastid on virnas üksteise peal ящики поставлены один на другой [горкой]
ta elab kontori peal väikeses toakeses он живёт в маленькой комнатке над конторой
heinad on aida peal сено [хранят] на чердаке амбара
purgi peal on tsellofaankate банка покрыта целлофаном
piima peal on koorekiht на молоке слой сливок
kandis korvi pea peal она носила корзину на голове
haavatu kanti käte peal ära раненого унесли на руках
pilt on seina peal картина [висит] на стене
kandis kampsunit särgi peal он носил свитер ~ пуловер поверх рубашки
pükste peal on rihm на брюках ремень
tal on nüüd oma katus pea peal у него теперь своя крыша над головой
nagu peo peal как на ладони
oli nagu süte peal он был как на угольях ~ как на углях kõnek
lamab selja peal лежит на спине
poisid harjutavad pea peal seismist мальчики учатся стоять на голове
olen juba varahommikust jalgade peal я уже с раннего утра на ногах
2. viitab kohale, ametile, tegevusele v millelegi, mille abil midagi tehakse
на ком-чём
maa peal ja taevas на земле и на небе ~ в небе
mere peal on torm на море шторм
turu peal на рынке
lageda peal tuul tõmbab на открытом месте сквозит
see juhtus kurvi peal это случилось на повороте
ära seisa kogu aeg ühe koha peal! не стой всё время на одном месте!
nad on ühe köögi peal у них общая кухня
perenaine oli ukse peal vastas хозяйка встретила нас на пороге ~ в дверях
nad on viletsa toidu peal они плохо питаются
oli ühe vanamammi juures kosti peal он был на пансионе у одной старушки
elati kartulite peal жили на картошке kõnek / питались одной картошкой kõnek
ta on hea palga peal у него хорошая зарплата / он хорошо зарабатывает
siga on nuuma peal свинья на откорм[к]е
elab vanemate rahakoti ~ tasku peal живёт за счёт родителей
teritab nuga luisu peal точит нож на бруске ~ на оселке
mängi viiuli peal ette сыграй ~ проиграй на скрипке что
neid võib sõrmede peal üles lugeda их можно на пальцах пересчитать
ta on linnas kõrge koha peal он в городе на высоком посту ~ месте
töötab raudtee peal он работает на железной дороге
sellest nädalast olen uue töö peal с этой недели я на новой работе
võttis käigu peal mantli seljast он на ходу снял пальто
raha lõppes tee peal otsa в пути кончились деньги
3. kõnek viitab kohale; asendatav põhisõna inessiivilõpuga
по кому-чему,
в ком-чём
käisime linna peal ~ linnas jalutamas мы ходили гулять по городу
hulgub küla peal ringi бродит по деревне
mis Tartu peal uudist? что в Тарту нового? / что в Тарту новенького? kõnek
4. teatud kaugusel, teatud vahemaa taga
seisis meist natukese maa peal он стоял недалеко от нас
iga mõne sammu peal ta seisatas он останавливался почти на каждом шагу
5. viitab tegevuse eesmärgile v iseloomule
mehed olid metsas jahi peal мужчины были в лесу на охоте
paljud on kerge teenistuse peal väljas многие гонятся за длинным рублём kõnek
vanamees on jälle jooma peal старик опять запил ~ где-то выпивает
loomad on viljas kurja ~ paha peal скот пакостит в хлебах kõnek
6. viitab mingile ajaühikule v ajalisele seosele
kell on kolme peal третий час
kell on kümme minutit kaheteistkümne peal десять минут двенадцатого
mees on viiekümne peal мужику идёт пятидесятый [год] kõnek
töö on juba poole peal работа уже наполовину сделана / полработы уже сделано
7. kõnek viitab tegevusele v olukorrale, mis on toimumisele väga lähedal
ta on väga haige, päris mineku peal он очень болен, уже совсем при смерти
8. viitab sellele, kellel-millel miski lasub
kahtlus on sinu peal ты под подозрением / ты на подозрении
minu lootus on sinu peal я надеюсь ~ рассчитываю на тебя / я возлагаю надежды на тебя
kogu majapidamine on ema peal всё хозяйство [лежит] на матери
9. kõnek viitab laadile, viisile, kuidas miski toimub
me oleme temaga sina peal мы с ним на ты
jutt käis mitme keele peal разговор шёл на разных языках
raha on pangas isa nime peal деньги в банке на отцовском счёте ~ на счету [у] отца

pea+tugi1 s <+tugi t'oe tuge -, tuge[de tuge[sid 21>
pea toetamiseks
подголовник <подголовника м>,
подставка для головы
tugitooli peatugi подголовник кресла
kõrge peatoega autoistmed автомобильные сиденья с высокими подголовниками

peen adj <p'een peene ~ p'eene p'een[t p'een[de, peen[te p'een[i 13>
1. väikese läbi- ja ümbermõõduga
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше; тончайший>
peened taimevarred тонкие стебли растений
peened nõtked oksad тонкие гибкие ветки
peened vardad тонкие спицы
peente kontsadega kingad туфли на тонком каблуке
peene otsaga pintsel кисть с тонким кончиком
hästi peen niit очень тонкая нитка
peen linane riie тонкая льняная ткань
peene villaga lammas тонкорунная овца
pikad peened sõrmed длинные тонкие пальцы
peene pihaga neiu тонкая в талии девушка / с тонким станом девушка
peene kondiga naine хрупкая женщина / женщина тонкого сложения / узкая в кости женщина
peened kortsud näos тонкие ~ мелкие морщинки на лице
kivimi peened lõhed тонкие расселины ~ расщелины в горной породе
2. pisikestest osakestest koosnev
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки; мельче, мельчайший>
peen liiv мелкий песок
peen jahu мука мелкого помола
peened haavlid мелкая дробь
peen sõel мелкое сито
tibas peent vihma моросил мелкий дождь
klaas purunes peenteks kildudeks стекло разбилось вдребезги ~ на мелкие осколки
pohlad on tänavu peened брусника в этом году мелкая
peeneks hakitud muna мелко накрошенное яйцо
peeneks raiutud kapsalehed мелко нашинкованная ~ разрубленная капуста
lõhkus puud peeneks он мелко расколол дрова
tal on tihe peen käekiri у него мелкий почерк
3. detailne, filigraanne, peenike
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
филигранный <филигранная, филигранное>
täpne
точный <точная, точное; точен, точна, точно, точны; точнейший>
peen töö точная ~ филигранная ~ ажурная работа
peen nikerdus тонкая резьба
peened mõõteriistad точные измерительные приборы
peen kõrv тонкий слух
peen vaist тонкое чутьё
kõige peenemate üksikasjadeni läbimõeldud kava план, продуманный до тонкостей ~ до тончайших подробностей
4. rafineeritud
изысканный <изысканная, изысканное; изыскан, изысканна, изысканно>,
изощрённый <изощрённая, изощрённое; изощрён, изощрённа, изощрённо>,
утончённый <утончённая, утончённое; утончён, утончённа, утончённо>,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>
elegantne
изящный <изящная, изящное; изящен, изящна, изящно>,
элегантный <элегантная, элегантное; элегантен, элегантна, элегантно>
noobel, uhke
фешенебельный <фешенебельная, фешенебельное; фешенебелен, фешенебельна, фешенебельно>,
шикарный <шикарная, шикарное; шикарен, шикарна, шикарно> kõnek
peenutsev
чопорный <чопорная, чопорное; чопорен, чопорна, чопорно>,
форсистый <форсистая, форсистое; форсист, форсиста, форсисто> madalk
peened road изысканные ~ утончённые блюда
peened veinid тонкие ~ изысканные вина
peen kübar элегантная ~ изящная шляпа
peen prantsuse lõhnaõli тонкие ~ изысканные ~ утончённые французские духи
peen lõhn тонкий ~ изысканный ~ утончённый аромат
peen restoran ресторан люкс / шикарный ресторан kõnek
peen maitse тонкий ~ изощрённый ~ утончённый ~ изысканный вкус
peen välimus элегантный вид
peen salong великосветский салон
peen daam элегантная дама
peened kombed изысканные манеры
5. vaevumärgatav, varjatud, kerge; asjatundlik, sügav; peenejooneline; hääle kohta: kõrge, hele
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>
peen naeratus тонкая ~ едва заметная улыбка
peen vihje тонкий намёк
peen iroonia тонкая ~ скрытая ирония
peen inimestetundja тонкий знаток людей ~ психолог
peen psühholoogiline analüüs тонкий психологический анализ
peen diplomaatia тонкая дипломатия
autori peen isikupära глубокая индивидуальность автора
peen profiil тонкий профиль
peened näojooned тонкие черты лица
räägib peene häälega говорит тонким голосом
kostab peent vilinat слышится тонкий свист
6. riukalik
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
ухищрённый <ухищрённая, ухищрённое; ухищрён, ухищрённа, ухищрённо>
peen suli тонкая бестия kõnek
peen trikk ухищрённый ~ ловкий трюк
ajab peent poliitikat ведёт тонкую политику kõnek
7. raha kohta: väikese väärtusega
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки; мельче, мельчайший>
kas te saate mul sajakroonise peenemaks vahetada? вы можете разменять мне сто крон?
peent raha oli tal ainult mõnikümmend senti мелочи у него было всего несколько десятков центов

peenar s <peenar p'eenra peenar[t -, peenar[de p'eenra[id 8>
1.
грядка <грядки, мн.ч. род. грядок ж>,
гряда <гряды, мн.ч. им. гряды ж>
kõrge peenar высокая грядка
hernepeenar гороховая грядка / грядка гороха
lillepeenar цветочная клумба ~ грядка / цветник
maasikapeenar клубничная ~ земляничная гряда ~ грядка / гряда ~ грядка клубники ~ земляники
paljunduspeenar рассадник
porgandipeenar морковная гряда ~ грядка / гряда ~ грядка моркови
roosipeenar клумба роз / розовая клумба / цветник из роз
umbrohtu kasvanud peenrad заросшие сорняком грядки ~ гряды
peenraid tegema делать/сделать* грядки
peenraid kaevama вскапывать/вскопать* ~ копать/вскопать* грядки
peenraid rohima полоть грядки
peenraid kastma поливать/полить* грядки
peenral õitsevad gladioolid на клумбе ~ на грядке цветут гладиолусы
kanad siblisid peenrad üles куры разрыли грядки
2. pinnakõrgenduste kohta
гряда <гряды, мн.ч. им. гряды ж>
piiripeenar межа
põllupeenar межа
teepeenar обочина
seisab põlluvahelisel peenral стоит на полевой меже

peenike[ne] adj s <peenike ~ peenikene peenikese peenikes[t peenikes[se, peenikes[te peenikes/i 12>
1. adj väikese läbi- ja ümbermõõduga
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше; тончайший>
peenikesed nõtked oksad тонкие гибкие ветки
peenike nöör тонкая верёвка
peenike nõel тонкая иголка
peenike linane riie тонкая льняная ткань
pikad peenikesed sõrmed длинные тонкие пальцы
peenikese pihaga neiu тонкая в талии девушка / девушка с тонким станом
peenikese kondiga naine хрупкая женщина / женщина тонкого сложения / узкая в кости женщина
peenikesed kõrges kaares kulmud тонкие брови дугой
peenikesed kortsud näos тонкие ~ мелкие морщинки на лице
2. adj pisikestest osakestest koosnev
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки; мельче, мельчайший>
peenike liiv мелкий песок
peenike pulber мелкий порошок
peenike kribuline kiri мелкий ~ бисерный почерк
tibas peenikest vihma моросил мелкий дождь
põua tõttu jäi rukkitera peenikeseks из-за засухи зёрна ржи остались мелкими
3. adj detailne, filigraanne
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
филигранный <филигранная, филигранное>
täpne
точный <точная, точное; точен, точна, точно, точны; точнейший>
peenike töö точная ~ филигранная ~ ажурная работа
peenike nikerdus тонкая резьба
peenike asjatundja тонкий знаток
4. adj rafineeritud
изысканный <изысканная, изысканное; изыскан, изысканна, изысканно>,
изощрённый <изощрённая, изощрённое; изощрён, изощрённа, изощрённо>,
утончённый <утончённая, утончённое; утончён, утончённа, утончённо>,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>
elegantne
изящный <изящная, изящное; изящен, изящна, изящно>,
элегантный <элегантная, элегантное; элегантен, элегантна, элегантно>
noobel, uhke
шикарный <шикарная, шикарное; шикарен, шикарна, шикарно> kõnek,
фешенебельный <фешенебельная, фешенебельное; фешенебелен, фешенебельна, фешенебельно>
peenutsev
чопорный <чопорная, чопорное; чопорен, чопорна, чопорно>,
форсистый <форсистая, форсистое; форсист, форсиста, форсисто> madalk
peenikesed toidud изысканные ~ утончённые блюда
peenikesed veinid тонкие ~ изысканные вина
peenike kübar элегантная ~ изящная шляпа
peenike numbrituba номер люкс / люкс kõnek
peenike daam элегантная дама
peenikesed kombed изысканные манеры
5. adj riukalik
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
ухищрённый <ухищрённая, ухищрённое; ухищрён, ухищрённа, ухищрённо>
peenike suli тонкая бестия kõnek
peenikesed vigurid ухищрённые ~ ловкие фокусы ~ проделки
ajab peenikest poliitikat ведёт тонкую политику kõnek
6. adj hääle, heli kohta: kõrge, hele, peenike
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>
räägib peenikese häälega говорит тонким голосом
kostab peenikest vilinat слышится тонкий свист
7. adj raha kohta: väikese väärtusega
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки; мельче, мельчайший>
mul ei ole peenikest raha у меня нет мелких денег
8. s kõnek peenraha
мелочь <мелочи sgt ж>,
мелкая монета,
разменная монета,
мелкие деньги

peenike on peos ~ pihus [кто] попал в переплёт; [кто] сидит на мели
peenike pere детвора; ребята; дети; ребятня

peiu+lill s <+l'ill lille l'ille l'ille, l'ille[de l'ille[sid ~ l'ill/i 22>
bot (Tagetes)
бархатец <бархатца м>
kõrge peiulill bot (Tagetes erecta) прямостоячие бархатцы
madal peiulill bot (Tagetes patula) отклонённые бархатцы

pemmikan s <pemmikan pemmikani pemmikani pemmikani, pemmikani[de pemmikan/e 19>
teat kõrge toiteväärtusega lihakonserv
пеммикан <пеммикана sgt м>

persoon s <pers'oon persooni pers'ooni pers'ooni, pers'ooni[de pers'ooni[sid ~ pers'oon/e 22>
1. isik
персона <персоны ж>,
личность <личности ж>,
особа <особы ж>
kõrge persoon высокопоставленное лицо / высокопоставленная особа
kuninglikud persoonid царские ~ королевские особы
laud oli kaetud kümnele persoonile стол был накрыт на десять персон
mängib tähtsat persooni разыгрывает важную персону / строит из себя важную персону kõnek
2. [kirjandusteose] tegelane, tegelaskuju
персонаж <персонажа м>,
действующее лицо
üks kreeka mütoloogia persoone один из персонажей греческой мифологии

perve+pealne adj s <+p'ealne p'ealse p'ealse[t -, p'ealse[te p'ealse[id 2>
1. s
берег <берега, вин. на берег, предл. о береге, на берегу, мн.ч. им. берега м>,
склон <склона м> чего,
откос <откоса м> чего,
скат <ската м> чего
kõrge pervepealne высокий берег
2. adj
находящийся на склонах чего,
находящийся на скатах чего,
расположенный на склонах чего,
расположенный на скатах чего
pervepealsed aasad луга, раскинувшиеся на склонах чего


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur