[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 33 artiklit

aadama+õun s <+'õun õuna 'õuna 'õuna, õun[te ~ 'õuna[de 'õuna[sid ~ 'õun/u 23 ~ 22?>
piltl mehe kõrisõlm
адамово яблоко

hapukas+magus adj <+magus magusa magusa[t -, magusa[te magusa[id 2>
кисло-сладкий <кисло-сладкая, кисло-сладкое; кисло-сладок, кисло-сладка, кисло-сладко>
hapukasmagus õun кисло-сладкое яблоко

hea+maitseline adj <+m'aitseline m'aitselise m'aitselis[t m'aitselis[se, m'aitselis[te m'aitselis/i 12>
вкусный <вкусная, вкусное; вкусен, вкусна, вкусно, вкусны>,
аппетитный <аппетитная, аппетитное; аппетитен, аппетитна, аппетитно>,
приятный на вкус
heamaitseline õun вкусное яблоко

karge adj <k'arge k'arge k'arge[t -, k'arge[te k'arge[id 1>
1. jaheduse tõttu karastav, värskendav
освежающий <освежающая, освежающее>,
свежий <свежая, свежее; свеж, свежа, свежо, свежи>,
бодрящий <бодрящая, бодрящее>,
ядрёный <ядрёная, ядрёное; ядрён, ядрёна, ядрёно> kõnek
puhas ja karge õhk чистый и свежий ~ бодрящий воздух
karge kevadhommik свежее весеннее утро
karge allikavesi освежающая ~ бодрящая родниковая вода
2. puhas, selge
прозрачный <прозрачная, прозрачное; прозрачен, прозрачна, прозрачно>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>
karge taevas чистое небо
3. karm, range
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>
karge meri суровое море
põhjamaise looduse karge ilu суровая красота северной природы
4. kõva, närtsimata
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче>,
хрусткий <хрусткая, хрусткое; хрусток, хрустка, хрустко>,
хрустящий <хрустящая, хрустящее>
karge õun крепкое яблоко
karged hapukurgid хрусткие солёные огурцы

klaar+õun s <+'õun õuna 'õuna 'õuna, õun[te ~ 'õuna[de 'õuna[sid ~ 'õun/u 23 ~ 22?>
suviõuna sort
белый налив

maa+õun s <+'õun õuna 'õuna 'õuna, õun[te ~ 'õuna[de 'õuna[sid ~ 'õun/u 23 ~ 22?>
vt maa+ubin

maha adv <maha>
1. maapinnale v muule aluspinnale
с[о]-,
о-
maa peale
наземь,
на землю
põrandale
на пол
vastu maad
оземь
pani lapse sülest maha он опустил ребёнка [с колен] на пол ~ на землю
hüppas kiigelt maha он спрыгнул с качелей [наземь]
tuli jalgrattalt maha он слез с велосипеда
panime uue vaiba maha мы постелили новый ковёр [на пол]
pillas tassi maha он уронил чашку на пол
õun potsatas puu otsast maha яблоко упало с дерева
ära pillu prahti maha! не бросай мусор на пол!
kallas ~ valas vee maha он слил ~ вылил воду на землю
astusime bussist maha мы сошли с автобуса ~ вышли из автобуса
lumi tuli maha снег выпал
udu langes maha туман опустился ~ лёг на землю
painutasime oksa maha мы пригнули ветку к земле
lõi pilgu maha он потупил взор ~ потупился
istusime põrandale maha мы сели на пол / мы уселись на полу
ta kukkus selili maha он упал навзничь
paiskas ~ lõi poisi pikali maha он повалил мальчика наземь ~ на землю
haigus murdis ta maha болезнь свалила его с ног
rohi oli maha tallatud трава была истоптана
elu surus ta maha piltl жизнь подмяла ~ подкосила его
2. mullasse, maa sisse
по-
kartuleid maha panema сажать/посадить* картофель
surnut maha matma хоронить/похоронить* ~ погребать/погрести* покойного ~ умершего
rukis sai õigel ajal maha рожь посеяли вовремя
3. küljest, otsast v pealt ära; riiete, jalanõude äravõtmise kohta
от-,
с-
ajas habeme maha он сбрил бороду
juuksed aeti masinaga maha [кого] остригли [машинкой] наголо
viljapuudel tuleb kuivanud oksad maha lõigata у плодовых деревьев следует отрезать ~ срезать сухие ветки
seintelt on värv kohati maha koorunud местами краска сошла ~ отслоилась со стен
kustutasin tahvlilt sõnad maha я стёр с доски слова
sukasilm jooksis maha на чулке спустилась петля
võta mantel [seljast] maha сними пальто
kiskus ~ tiris ~ sikutas saapad maha он стянул сапоги
4. hulgalt, määralt, vähemaks
у-,
с-,
вы-,
по-
kiirust maha võtma убавлять/убавить* ~ сбавлять/сбавить* ~ сбрасывать/сбросить* скорость
hirmu maha võtma подавлять/подавить* страх
hinnast ei jäetud kopikatki maha kõnek цену не сбавили ~ не сбросили ни на копейку
honorarist arvati maksud maha из гонорара высчитали налоги
ta võttis kaalu ~ kaalus maha он сбавил в весе / он сбросил вес / он убавил в весе kõnek
ta rahunes pikkamööda maha он постепенно ~ понемногу успокоился ~ присмирел / он понемногу ~ постепенно унялся ~ угомонился kõnek
laitsin tal selle kavatsuse maha я отговорил его от этого намерения
5. ruumiliselt, tegevuses, arengus, võimetes tahapoole
от-
ta ei jää meist sammugi maha он не отстаёт от нас ни на шаг
poiss jääb matemaatikas teistest maha мальчик отстаёт от других по математике
sa oled elust maha jäänud ты отстал от жизни
ta ei jää sõbrast julguses maha в храбрости он не уступает другу
6. osutab millegi sooritamisele, teostamisele; lõpuni, täielikult, ära
про-,
с-,
рас-,
за-
sõitsime üle kahesaja kilomeetri maha мы проехали свыше двухсот километров
magasin tervelt pool päeva maha я проспал целых полдня
pidasime maha tulise vaidluse состоялся горячий спор
maja põles maani maha дом сгорел дотла
ahi lõhuti maha печь выломали
kuur kisti maha сарай снесли
võsa tuleb maha raiuda поросль ~ кустарник нужно вырубить
hundid murdsid põdra maha волки загрызли ~ задрали лося
kurjategija lasti maha преступника расстреляли ~ застрелили
müüs maja maha он продал дом
magas hea juhuse maha он проспал хороший случай kõnek
7. ühendverbides osutab vabatahtlikule v sunnitud loobumisele v kelle-mille hülgamisele
ta pani haiguse tõttu oma ameti maha он бросил ~ оставил службу из-за болезни
ta võeti treeneri kohalt maha его сняли с должности тренера
mees jättis oma perekonna maha мужчина бросил ~ оставил свою семью
jättis oma kodukoha maha он покинул ~ оставил свой родной край
veski on ammu maha jäetud мельница давно заброшена
jätsin suitsetamise maha я бросил ~ перестал курить
õnn on mind maha jätnud счастье покинуло ~ оставило меня
8. osutab kelle-mille tegutsemast, toimimast lakkama sundimisele
долой kõnek
maha sõda! долой войну!
ülestõus suruti maha восстание подавили
9. koos verbidega jääma v jätma: kelle-mille lahkumisel endisesse paika püsima, sinna alles
perekond jäi kodumaale maha семья осталась на родине
unustasin käekella maha я забыл ~ оставил часы где
jäin bussist maha я опоздал ~ не успел на автобус
lumme jäid jäljed maha на снегу остались следы
10. osutab millegi järgi v jäljendades tegemisele
с-
kirjutas ülesande pinginaabrilt maha он списал задачу у соседа по парте
luges paberilt maha он прочитал с листа
kirjutas valemi tahvlilt maha он списал формулу с доски
11. arvelt, arvestusest ära, nimistust välja
с-,
вы-
riknenud kaup kanti maha испортившийся товар списали
küsimus tuleb päevakorrast maha võtta вопрос следует снять с повестки дня
ma ei tule, tõmmake mind nimekirjast maha я не приду, вычеркните меня из списка
12. koos verbidega salgama v vaikima: olematuks, mitteesinevaks
у-,
про-
ta räägib tõtt, ei salga midagi maha он говорит правду, ничего не скрывает
parem, kui me selle loo maha vaikime лучше, если мы скроем это дело ~ умолчим об этом деле
partii lõpul mängisin oma paremuse maha в конце партии я утратил своё преимущество
13. koos verbiga saama: toime, valmis, midagi sooritanuks
naine sai lapsega maha женщина родила ребёнка
kirjanik sai maha uue romaaniga писатель закончил новый роман
saime eksamiga maha мы сдали ~ выдержали экзамен
14. kindlaks, otsustatuks, kokkulepituks
mehed tegid kaubad maha мужчины заключили сделку
15. koos verbiga kuulutama: teatavaks, eriti abiellu astumise eelteatena
nad kuulutati pühapäeval esimest korda [kantslist] maha об их помолвке объявили в воскресенье в первый раз
16. asjata, tulemusteta kulutatud
напрасно,
зря kõnek
kogu meie vaev oli maha visatud все наши старания оказались напрасными

mäda s adj <mäda mäda mäda -, mäda[de mäda[sid 17>
1. s mädapõletiku korral tekkiv kollakas vedelik
гной <гноя, гною, предл. в гное, в гною м>
verine mäda кровавый гной
kõrv jookseb mäda из уха идёт ~ выделяется гной
haav oli kaua aega mäda välja ajanud рана долго гноилась
haavaside oli mädaga koos бинт был в гною ~ пропитан гноем
2. s pehme, tüma koht pinnases
топь <топи ж>,
топкое место,
вязкое место
vanker vajus rummuni mädasse телега увязла по ступицу в топи
3. adj riknenud, mädanikust haaratud, pehkinud
гнилой <гнилая, гнилое; гнил, гнила, гнило>
halvaks läinud, roiskunud
тухлый <тухлая, тухлое; тухл, тухла, тухло>,
протухлый <протухлая, протухлое> kõnek
piltl ebaõige, ebakindel
гнилой <гнилая, гнилое; гнил, гнила, гнило>,
неладный <неладная, неладное; неладен, неладна, неладно> kõnek
mäda õun гнилое яблоко
mädad aknaraamid гнилые оконные рамы
mädaks vettinud köis прогнившая ~ перегнившая от сырости верёвка
loog läks vihma käes mädaks скошенная трава сгнила под дождём
muna on pesas mädaks läinud яйцо протухло в гнезде
üdini mäda riigivõim гнилая ~ прогнившая до мозга костей государственная власть kõnek
siin on miski mäda здесь что-то неладно kõnek
4. adj maapinna kohta: pehme, tüma
топкий <топкая, топкое; топок, топка, топко; топче>,
трясинный <трясинная, трясинное>
mäda koht soos топкое ~ трясинное место в болоте / топь
mädade kallastega järv озеро с топкими берегами
vihm on metsateed mädaks teinud от дождей лесные дороги стали топкими

oga+õun s <+'õun õuna 'õuna 'õuna, õun[te ~ 'õuna[de 'õuna[sid ~ 'õun/u 23 ~ 22?>
bot ravim- ja ilutaim (Datura)
дурман <дурмана sgt м>

patsama v <p'atsa[ma patsa[ta p'atsa[b patsa[tud 29>
1. patsti lööma
шлёпнуть* <шлёпну, шлёпнешь> кого-что, чем, по чему,
хлопнуть* <хлопну, хлопнешь> кого-что, чем, по чему kõnek
patsas sõbrale õlale он шлёпнул друга по плечу / он хлопнул друга по плечу kõnek
patsas kämblaga vastu lauda он хлопнул ладонью по столу kõnek
2. patsti kukkuma
шлёпнуться* <шлёпнусь, шлёпнешься> куда kõnek,
хлопнуться* <хлопнусь, хлопнешься> куда kõnek,
плюхнуться* <плюхнусь, плюхнешься> куда kõnek,
плюхнуть* <плюхну, плюхнешь> куда kõnek
patsas diivanile istuma он хлопнулся ~ плюхнул ~ плюхнулся ~ шлёпнулся на диван kõnek
õun patsas lapse käest porri яблоко выпало у ребёнка из рук и плюхнуло в грязь kõnek

plekk1 s <pl'ekk pleki pl'ekki pl'ekki, pl'ekki[de pl'ekki[sid ~ pl'ekk/e 22>
laik
пятно <пятна, мн.ч. им. пятна, род. пятен с> ka piltl,
пятнышко <пятнышка, мн.ч. род. пятнышек с> dem
valgunud vee, värvi vm
подтёк <подтёка м>,
потёк <потёка м>,
разводы <разводов pl> чего kõnek
higiplekk пятно от пота
poriplekk грязное пятно / пятно от грязи
rasvaplekk сальное ~ жирное пятно
roosteplekk ржавое пятно / пятно от ржавчины
tindiplekk чернильное пятно / пятно от чернил
vereplekk кровавое пятно / пятно от крови
õliplekk масляное пятно
plekiga õun избитое яблоко
siniste plekkidega kartul избитый картофель
Päikese plekid пятна на Солнце
vähimagi plekita inimene беспорочный человек
vaip on plekke täis весь ковёр в пятнах
ajas linale pleki peale он посадил пятно на скатерть kõnek
võtsin plekid bensiiniga välja я вывел пятна бензином
seda plekki ei õnnestunud eemaldada это пятно не удалось вывести ~ удалить
näkku ilmusid punased plekid на лице выступили ~ появились красные пятна / лицо покрылось красными пятнами / лицо пошло красными пятнами kõnek
poisil on sinised plekid säärtel у мальчика ноги в синяках
ta südametunnistusel polnud ainsatki plekki на его совести не было ни единого пятна
tal on must plekk küljes [что] лежит на нём чёрным пятном

punane adj s <punane punase punas[t -, punas[te punase[id 10>
1. adj
красный <красная, красное; красен, красна, красно>
juuste, karvade kohta
рыжий <рыжая, рыжее; рыж, рыжа, рыже>
erk-, hele-
алый <алая, алое; ал, ала, ало>,
румяный <румяная, румяное; румян, румяна, румяно>,
багряный <багряная, багряное>,
ярко-красный <ярко-красная, ярко-красное>,
рдяный <рдяная, рдяное; рдян, рдяна, рдяно> liter,
червонный <червонная, червонное> van
tume-
багровый <багровая, багровое; багров, багрова, багрово>,
густо-красный <густо-красная, густо-красное>,
тёмно-красный <тёмно-красная, тёмно-красное>,
пурпурный <пурпурная, пурпурное>,
пурпуровый <пурпуровая, пурпуровое>
häbipunane красный от стыда
jõhvikapunane клюквенный / цвета клюквы / тёмно-красный
kahkjaspunane бледно-красный / белесо-красный / белёсо-красный
külmapunane красный ~ покрасневший от холода ~ от мороза
lillapunane лилово-красный
pihlapunane рябиновый / оранжево-красный / рябинового цвета
ruskepunane красно-бурый / рыже-красный
sinakaspunane синевато-красный / свекольно-красный / красный с синеватым оттенком ~ отливом
sinipunane сине-красный
tulipunane огненный / цвета огня / ярко-красный / оранжево-красный
veripunane багровый / цвета крови / густо-красный
vihapunane красный ~ багровый от гнева
punane tint красные чернила
punane vein красное вино
punane kalamari красная икра
punane koidutaevas красный ~ алый восток
punaseks nutetud silmad красные ~ покрасневшие от плача глаза
punased põsed румяные ~ покрытые румянцем щёки
punased huuled красные ~ алые ~ румяные губы
punane lipp красный ~ алый флаг
punane habe рыжая борода
punase peaga tüdruk рыжеголовая ~ рыжая девочка
punane lehm красная корова
punane ilves рыжая рысь
punane peakapsas краснокочанная капуста
punased sõstrad красная смородина
Eesti punast tõugu veised красная эстонская порода крупного рогатого скота
punane õun красное ~ румяное яблоко
punane vask красная медь
punasest puust mööbel мебель из махагона ~ из красного дерева
punaste laternate tänav piltl улица красных фонарей
valgusfooris põles punane tuli в светофоре горел красный свет
poiss oli häbi pärast punane мальчик был красный от стыда
vihastas ja läks näost üleni punaseks он рассердился и побагровел ~ густо покраснел
katus värviti punaseks крышу покрасили в красный [цвет]
tulbid olid punased kui tuli тюльпаны были огненного цвета ~ цвета огня
kerisekivid olid kuumusest punased камни в каменке накалились докрасна
käed lähevad külmast ~ külma käes punaseks руки краснеют от мороза ~ на морозе
telefon on rääkimisest punane piltl телефон разрывается от звонков / телефон накалился [от звонков]
2. adj kõnek pahempoolne, kommunistlik
красный <красная, красное>
punane kihutustöö красная ~ коммунистическая агитация
punane võim власть красных / советская власть
3. s see, mis v kes on punast värvi: punane värv v värvus
краснота <красноты sgt ж>,
красный цвет,
красная окраска,
красный <красного м>,
красное <красного с>,
красная <красной ж>
indiaanlane
краснокожий <краснокожего м>,
краснокожая <краснокожей ж>
punast karva hobune
гнедой <гнедого м>,
гнедая <гнедой ж>
punane vein
красное вино,
красненькое <красненького с> kõnek
punane on armastuse värv красный -- это цвет любви
punasega vihale aetud härg бык, разъярённый красным
värvisime maja punasega мы покрасили дом в красный [цвет]
sõna oli punasega alla kriipsutatud слово было подчёркнуто красным
armastab kanda punast она любит одеваться в красное
rakenda punane vankri ette запряги [в телегу] гнедого ~ гнедую
kalla mulle punast! налей мне красненького! kõnek
4. s kõnek punane rahatäht
красненькая <красненькой ж>
laena mulle paar punast одолжи мне пару красненьких
5. s pahempoolne
красный <красного м>,
красная <красной ж>
tegi punastega koostööd он сотрудничал с красными ~ с большевиками ~ с коммунистами

punast kukke räästasse panema пускать/пустить* красного петуха

punn1 s <p'unn punni p'unni p'unni, p'unni[de p'unni[sid ~ p'unn/e 22>
1. prunt, kork
втулка <втулки, мн.ч. род. втулок ж>,
пробка <пробки, мн.ч. род. пробок ж>
kaltsupunn тряпочная затычка kõnek
korgipunn пробка
paberipunn бумажная затычка kõnek / затычка из бумаги kõnek
puupunn [деревянная] втулка / деревянная пробка
õlleankru punn втулка для ~ от пивной бочки
õhkmadratsi punn пробка для ~ от надувного матраса
pane pudelile punn peale заткни бутылку [пробкой]
õlu on juba ankrus punni all пиво уже поставлено / пиво уже бродит
uus juhatus pani firma allakäigule punni ette piltl новое руководство затормозило развал фирмы
2. kõnek väike õun, mari vm
маленький плод
marjapunn маленькая [неспелая] ягода
õunapunn маленькое [незрелое] яблоко
niisuguseid tooreid punne ma ei söö! эту кислятину я не ем!
3. vinn, vistrik
прыщ <прыща м>,
прыщик <прыщика м> kõnek
mügerik
пупырь <пупыря м> kõnek
mädapunn гнойный прыщ / гнойник
sääsepunn волдырь комариного укуса
näol lõid välja punnid на лице появились прыщи / на лице вскочили прыщи kõnek
4. kõnek punkt hindamisühikuna
очко <очка с>,
пункт <пункта м>
kaotasime mängu kahe punniga мы проиграли [игру] с разницей ~ с разрывом в два очка

ratas s <ratas r'atta ratas[t -, ratas[te r'atta[id 7>
1.
колесо <колеса, мн.ч. им. колёса, род. колёс, дат. колёсам с>,
колёсико <колёсика, мн.ч. им. колёсики, род. колёсиков с> dem
ajaratas piltl колесо времени
ajalooratas piltl колесо истории
esiratas переднее колесо
hooratas маховое колесо
hõõrdratas tehn колесо трения
kellaratas часовое колесо / шестерёнка
kodarratas колесо со спицами / спицевое колесо
kuradiratas чёртово колесо
labaratas tehn крыльчатое ~ лопастное колесо
tagaratas заднее колесо
tagavararatas запасное колесо
tugiratas опорное колесо
vahetusratas сменное колесо
varuratas запасное колесо
vesiratas водяное ~ гидравлическое колесо
veoratas ведущее колесо
veskiratas мельничное колесо
vokiratas колесо прялки
õnneratas piltl колесо фортуны / колесо счастья
ratastel ~ ratastega tugitool кресло на колёсиках ~ на роликах
rattad vajuvad porri колёса вязнут в грязи
rattad käivad tühjalt колёса прокручиваются ~ проворачиваются
tuleb ratast vahetada надо сменить ~ переменить ~ заменить колесо / надо поменять колесо kõnek
õnnetu viskus rongi rataste alla несчастный бросился под колёса поезда
kaval kaupmees proovib enne tehingut rattaid määrida piltl хитрый торговец пытается перед сделкой колёса подмазать
2. kõnek jalgratas
велик <велика м>
mootorratas
мотоциклет <мотоциклета м>
meesteratas мужской велик
naisteratas женский велик
käib rattaga leiba ostmas ездит на велосипеде за хлебом
kevadel hakkavad poisid tänavatel ratastega põristama весной парни начинают с грохотом гонять на мотоциклетах по улицам
3.mitmuseskõnek vanker
телега <телеги ж>
auto kohta
колёса <колёс pl>
rakenda hobune rataste ette запряги лошадь в телегу
elan ratastel живу на колёсах
ilma ratasteta enam hakkama ei saa без колёс нам больше не обойтись
4. aj vankrirattakujuline piinamise riist
колесо <колеса sgt с>
rattale tõmbama колесовать[*] кого-что / казнить[*] колесованием кого
5. sõõr
круг <круга, предл. в круге, мн.ч. им. круги м> чего,
кружок <кружка м> dem,
кружочек <кружочка м> dem
ketas
диск <диска м> чего
rõngas
кольцо <кольца, мн.ч. им. кольца, род. колец, дат. кольцам с> чего,
колечко <колечка, мн.ч. род. колечек, дат. колечкам с> чего dem
juusturatas круг сыра
täiskuuratas диск луны
ratasteks lõigatud õun нарезанное кружочками яблоко
6. keha ring üle pea
колесо <колеса sgt с>
lapsed löövad ratast дети делают ~ вертят ~ крутят колесо / дети ходят колесом

[kõiki] rattaid käima panema пускать/пустить* в ход все средства; нажимать/нажать* на все кнопки
rataste vahele ~ rataste alla jääma попадать/попасть* в переплёт ~ в переделку ~ в передрягу

renett+õun s <+'õun õuna 'õuna 'õuna, õun[te ~ 'õuna[de 'õuna[sid ~ 'õun/u 23 ~ 22?>
aiand
ранет <ранета м>,
ренет <ренета м>

riivima v <r'iivi[ma r'iivi[da riivi[b riivi[tud 28>
riiviga peenestama
тереть <тру, трёшь; тёр, тёрла> что,
натирать <натираю, натираешь> / натереть* <натру, натрёшь; натёр, натёрла> что, чего,
шинковать <шинкую, шинкуешь> / нашинковать* <нашинкую, нашинкуешь> что,
нашинковывать <нашинковываю, нашинковываешь> / нашинковать* <нашинкую, нашинкуешь> что, чего
riivib porgandit трёт ~ шинкует ~ натирает морковь
imiku jaoks tuleb õun ära riivida для младенца яблоко нужно натереть
riivi peet hästi peeneks натри свёклу помельче
riivitud juust тёртый сыр
riivitud maasikad протёртая клубника

sapsatama v <sapsata[ma sapsata[da sapsata[b sapsata[tud 27>
sapsti kukkuma
падать/упасть* с лёгким шлепком,
шлёпнуться* <-, шлёпнется> куда kõnek
õun sapsatas puu otsast alla яблоко шлёп упало на землю kõnek

seest2 adv <s'eest>
1.
изнутри
seest immitses koridori suitsu изнутри просачивался в коридор дым
seest kostis koera haukumist изнутри доносился лай собаки
õun on seest mäda внутри яблоко гнилое
seest on maja ruumikas изнутри дом просторный
laeva peab värvima nii seest kui väljast корабль нужно покрасить как изнутри, так и снаружи
leib on seest tooreks jäänud хлеб не пропёкся
2. kõnek viitab inimese kehalisele v hingelisele seisundile
seest valutab живот болит
mul on seest nii hele я очень проголодался / у меня под ложечкой сосёт
ajab seest täis живот пучит[ся]
rohke söömaaeg võttis seest lahti от переедания слабит кого
palavus võtab hinge seest жара изнуряет
sa sööd mu närvid seest ты мне нервы измотаешь

suhkru+õun
Peruu ja Ecuadori Andide mägiorgudest pärineva viljapuu (Peruu annoona) rohekaskollase koorega magusamaitseline ümar vili
сахарное яблоко

suvi+õun s <+'õun õuna 'õuna 'õuna, õun[te ~ 'õuna[de 'õuna[sid ~ 'õun/u 23 ~ 22?>
aiand
летний сорт яблок,
летнее яблоко

tohletama v <tohleta[ma tohleta[da tohleta[b tohleta[tud 27>
1. [vananedes] käsnjaks muutuma
сморщиваться <сморщиваюсь, сморщиваешься> / сморщиться* <сморщусь, сморщишься> от чего,
дрябнуть <дрябну, дрябнешь; дряб, дрябнул, дрябла> / одрябнуть* <одрябну, одрябнешь; одряб, одрябла> kõnek
närtsima, koltuma
вянуть <вяну, вянешь; вял, вянул, вяла> / завянуть* <завяну, завянешь; завял, завяла> от чего ka piltl,
увядать <увядаю, увядаешь> / увянуть* <увяну, увянешь; увял, увяла> от чего ka piltl,
жухнуть <-, жухнет; жух, жухнул, жухла> / пожухнуть* <-, пожухнет; пожух, пожухнул, пожухла>,
жухнуть <-, жухнет; жух, жухнул, жухла> / зажухнуть* <-, зажухнет; зажух, зажухнул, зажухла>
pehkima
трухляветь <-, трухлявеет> / иструхляветь* <-, иструхлявеет> kõnek,
трухлявиться <-, трухлявится> / иструхлявиться* <-, иструхлявится> kõnek
kaalikad läksid keldris tohletama брюква в подвале стала дряблой ~ сморщилась
lilled on tohletama löönud цветы стали увядать
nägu krimpsus nagu tohletanud õun лицо сморщенное, как дряблое яблоко
tohletanud murumuna трухлявый дождевик
tohletanud seened засохшие на корню ~ пожухлые грибы
tohletanud känd трухлявый пень / трухляк kõnek
2. piltl tegevusest kõrvale jäänuna asuma, kopitama, konutama
прозябать <прозябаю, прозябаешь> где,
коптеть <копчу, коптишь> где kõnek
tohletab kuskil kolkas прозябает где-то в захолустье / коптит небо у чёрта на куличках kõnek

tüli+õun s <+'õun õuna 'õuna 'õuna, õun[te ~ 'õuna[de 'õuna[sid ~ 'õun/u 23 ~ 22?>
piltl tüli põhjus
яблоко раздора,
предмет раздора,
предмет разногласий,
зацепка для ссоры
autost sai perekondlik tüliõun автомобиль стал в семье яблоком раздора

ubin s <ubin ubina ubina[t -, ubina[te ubina[id 2>
murd õun
яблоко <яблока с>
punapõsksed ubinad краснощёкие ~ румяные яблочки kõnek

uss s <'uss ussi 'ussi 'ussi, 'ussi[de 'ussi[sid ~ 'uss/e 22>
1.mitmuseszool selgrootud (Vermes)
черви <червей pl>
alamad ussid низшие черви / сколециды / первичноротые
2. limuka vm elusa õngesööda kohta
червь <червя, мн.ч. им. черви, род. червей м>,
личинка <личинки, мн.ч. род. личинок, дат. личинкам ж>,
[наживной] червяк
vihmauss дождевой червь
kaevas põõsa alt usse он копал червей под кустом
poiss ajas ussi õnge otsa мальчик насадил на крючок наживку
3. tõugu, rööviku v vagla kohta
личинка <личинки, мн.ч. род. личинок, дат. личинкам ж>,
червь <червя, мн.ч. им. черви, род. червей м> kõnek,
червяк <червяка м>,
червячок <червячка м> dem, kõnek
jahuuss мучной червь
herneuss гороховый червь / гусеница гороховой плодожорки
kapsauss капустный червь
kartuli-iduuss картофельная нематода
usse täis õun яблоко, изъеденное червями / червивое яблоко
4. ussnugiliste kohta
гельминт <гельминта м>,
глист <глиста м>,
паразитный червь,
паразитический червь,
паразитирующий червь
kõhuuss кишечный глист
loomadel olid ussid [sees] у животных были глисты / животные были с глистами
püüdis lapsel rohtudega usse välja ajada она пробовала вывести у ребёнка глистов лекарствами
5. madu
змея <змеи, мн.ч. им. змеи, род. змей ж>,
змий <змия м> van, ka piltl,
гадина <гадины ж> kõnek,
змей <змея м> van
ussi sisin змеиный шип / змеиное шипенье
ta sai ussilt salvata ~ hammustada змея укусила его за что / змея ужалила его во что, куда
kargas püsti nagu ussist nõelatud он вскочил как ужаленный
hakkas naist vihkama nagu ussi aia all он возненавидел жену -- змею подколодную madalk, piltl
6. piltl alatu, salaliku inimese kohta, ka sõimusõnana
змея <змеи, мн.ч. им. змеи, род. змей м и ж> kõnek,
змей <змея м>,
ехидна <ехидны ж> kõnek,
гад <гада м> madalk,
гадина <гадины ж> madalk, hlv,
гадюка <гадюки ж> madalk
seoses tunnetega
червь <червя м>
kahtluseuss червь сомнения
7. kõnek ussviirus
программа-червь <программы-червя, мн.ч. им. программы-черви, род. программ-червей ж>,
ирусный] червь

vara+küps adj <+k'üps k'üpse k'üpse[t -, k'üpse[te k'üpse[id 2>
1. varakult väljakujunenud, väljaarenenud
раннего развития,
рано развившийся,
рано созревший
varaküps kunstnik рано сложившийся художник
2. varavalmiv
ранний <ранняя, раннее>,
раннеспелый <раннеспелая, раннеспелое>,
скороспелый <скороспелая, скороспелое>,
раннезрелый <раннезрелая, раннезрелое>
varaküps õun скороспелое яблоко / яблоко-скороспелка kõnek

vihakas adj <vihakas vihaka vihaka[t -, vihaka[te vihaka[id 2>
pisut viha, mõrkjas
горьковатый <горьковатая, горьковатое; горьковат, горьковата, горьковато>,
с горьковатым привкусом
vihakas õun горьковатое яблоко / яблоко с горьковатым привкусом
suus on vihakas maitse во рту горчит

viss2 s <v'iss vissi v'issi v'issi, v'issi[de v'issi[sid ~ v'iss/e 22>
kõnek väike hapu õun
яблоко-кислятина <яблока-кислятины, мн.ч. род. яблок-кислятин, дат. яблокам-кислятинам с>

viss+õun s <+'õun õuna 'õuna 'õuna, õun[te ~ 'õuna[de 'õuna[sid ~ 'õun/u 23 ~ 22?>
vt viss2

vms
või muu selline, või muu seesugune
и т.п. и тому подобное
võta kaasa banaan, õun vms, mille saab kiirelt ära süüa возьми с собой банан, яблоко и т.п., что можно быстро съесть

õun s <'õun õuna 'õuna 'õuna, õun[te ~ 'õuna[de 'õuna[sid ~ 'õun/u 23 ~ 22?>
яблоко <яблока с>
magusad õunad сладкие яблоки
hapud õunad кислые яблоки
punapõsksed õunad румяные яблоки
kuivatatud õunad сушёные яблоки
dessertõun десертное ~ столовое яблоко
klaarõun наливное яблоко / белый налив
küpseõun печёное яблоко
ladvaõun яблоко с верхней ветки
suviõun летнее яблоко
variõun ~ maha varisenud õun опавшее яблоко / яблоко-паданец / яблоко-падалец / падалка murd
õunu koorima очищать/очистить* яблоки
õunad on küpsed яблоки зрелые ~ спелые / яблоки созрели ~ поспели
õunad on alles toored яблоки ещё незрелые ~ недозрелые / яблоки ещё не созрели ~ не поспели
õun on ussitanud яблоко червивое
pidi haput õuna hammustama piltl пришлось пережить неприятное

õun+
яблочный <яблочная, яблочное>,
яблочно-
õunpunane яблочно-красный
õunroheline яблочно-зелёный

õun+hape s <+hape h'appe hape[t -, hape[te h'appe[id 6>
keem
яблочная кислота

õun+vili s <+vili vilja v'ilja v'ilja, v'ilja[de v'ilja[sid ~ v'ilj/u 24>
bot lihakas hulgaseemneline vili
яблоко <яблока с>


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur