[NO-ET] Norra-eesti sõnaraamat


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 146 artiklit, väljastan 100.

à
alvor <-et>
an
ank|er <-eret -er/-(e)re> sjøf./mer. ank|ur <-ru 2>
an·marsj
av·hengig sõltuv <-a 2>
bef`att|e <-a/-et>
behj`elpelig <-->
bekl`e <-dde> riietama <27>
bev`issthet <-a/-en> teadvus <-e 11/9>
bev`itn|e <-a/-et> tunnistajaks ol|ema <-la 36*>; (bekrefte) kinnitama <27> tõendama <27>
bi
blå <-tt -->
  1. sini|ne <-se 10>
    • blå himmel og blått hav sinine taevas ja sinine meri
    • få et blått øye sinist silma saama
    • være i det blå olema ebakindel
bom4
bry1 <-et> tüli <17>; vaev <-a 22u>
by2 <baud/bød budt>
  1. pak|kuma <-ub 28>
    • han bød tusen kroner for bilen ta pakkus auto eest tuhat krooni
    • jeg ble budt på kaffe mind kutsuti kohvile
    • by på vansker probleeme tekitama
    • by farvel hüvasti jätma
    • by imot vastumeelne olema
    • by opp til dans tantsule paluma
    • by over üle pakkuma
    • by velkommen teretulemast soovima
  2. käs|kima <-ib 28*>
dags·orden <-en> päevakor|d <-ra 22i>
defensiv <-en> kaitse <6>
dispon`ert <-->
disposisj`on <-en>
  1. (plan) ülesehitus <-e 11>
  2. (rådighet) kasutus <-e 11>
  3. (tilbøyelighet) kalduvus <-e 11>
    • stå til disposisjon for en kellegi käsutuses olema
dus2
dval|e <-en> (halvsøvn) pool|uni <-une 20*>; (vintersøvn) talve|uni <-une 20*>
død1 <-en> surm <-a 22i>
elsk <-en>
emning <-a/-en>
engst|e <-a/-et>
enig <--> nõus
ergr|e <-a/-et> ärritama <27>
ess2
eventualit`et <-en> võimalus <-e 11>
evn|e2 <-a/-et> võimeline ol|ema <-la 36*>
fadder <-en -e> vader <-i 2e>
fam`ili|e <-en> perekon|d <-na 22i> bot.; sugukon|d <-na 22i>
fart <-en> (tempo) kiirus <-e 11/9>; (bevegelse) liikumi|ne <-se 12>
far·vann <-et --> laevatee <26i>
felg <-en> vel|g <-je 22i>
finnes <fan(te)s funnes pres. fins> ol|ema <-la 36*>; leiduma <27>
flyte <fløt/flaut flytt> (renne) voolama <29>; (bæres oppe) ujuma <27>; (være flytende) vedel ol|ema <-la 36*>; (ligge strødd) vedel|ema <-da/-eda 31/27>
for3 (adv.) ees; poolest; liiga
fore3
fore·|ligge <-lå -ligget> ol|ema <-la 36*>; esinema <27>
for·rang <-en> eesõigus <-e 11/9>
fort`apt <--> kadunud
fot <-en føtter> jal|g <-a 22u*>
fra kuskilt; -st; -lt
fram·på peale; -le; edasi
fri1 <-tt> vaba <17u>; -tu
gagn <-et> kasu <17>
gagn|e <-a/-et> kasulik ol|ema <-la 36*>
garn <-et -->
  1. (tråd) lõng <-a 22u>
  2. (nett) võr|k <-gu 22e>
    • få noen i sitt garn kedagi oma võrku püüdma
    • sitte i garnet lõksus olema
gjeld1 <-a/-en> võl|g <-a 22u>
gjøre <gjorde gjort pres. gjør> tegema <teeb 28*>
hall|e <-a/-et> kaldu ol|ema <-la 36*>; kalduma <27>
hamn|e <-a/-et>
  1. (beite) karjamaal olema
  2. vt havne
hand|el <-elen -ler> kaubandus <-e 11>; (bokhand|el) kauplus <-e 11/9>
hard <-t>
  1. (fast, intens) kõva <17u>; (streng, barsk) karm <-i 22e>; (tung) raske <1>
  2. (adv.)
    • det gikk hardt inn på meg see oli mulle raske löök
    • sitte hard i det pigis olema
hatt <-en> (damehatt) kübar <-a 2>; (herrehatt) kaabu <16>
hekt|e2 <-a/-et>
  1. kinni haa|kima <-gib 28>
    • hekte seg opp kinni jääma
  2. (arrestere) kinni nabima <27>
    • være hekta på hasj olema sõltuvuses hašišist
hel|le2 <-te>
  1. (skråne) kaldu ol|ema <-la 36*>
  2. (bøye) kallutama <27>
  3. (slå, tømme) kallama <29>
holde <holdt holdt>
  1. pidama <peab 28*>; hoi|dma <-ab 34>
    • holde seg til sannheten tõest kinni pidama
  2. (vare) kest|ma <-ab 34>
    • holde seg säilima <28>
    • holde senga voodis püsima
    • holde av en kellestki hoolima
    • holde igjen tagasi hoidma
    • holde med en kellegagi nõus olema kedagi toetama
    • holde opp lõpetama <27> järele jätma
    • holde på med noe midagi parajasti tegema
    • holde på sitt endale kindlaks jääma
    • holde til ol|ema <-la 36*> asuma <27>
    • holde tilbake opplysninger andmeid varjama
hos juures; pool
hospit`er|e <-te> olema vabakuulaja
hæl <-en> kan|d <-na 22u>
hør|es <-tes -ts> kuulda ol|ema <-la 36*>
hånd <-a/-en hender> käsi <käe 15>
implis`er|e <-te>
inn·forstått
inn·satt <--> (plassert) paigutatud
inn·stil|le <-te>
  1. reguleerima <28>
    • innstille radioen raadiot kruttima
  2. (forberede) valmistuma <27>
    • jeg er ikke innstilt på å vente ma ei kavatse oodata
    • vi innstiller oss på bedre tider ootame paremaid aegu
    • være positivt innstilt olema positiivselt meelestatud
  3. (foreslå) esitama <27>
    • innstille en for forfremmelse kedagi edutamiseks esitama
  4. (stanse) lõpetama <27>
    • fabrikken innstiller driften vabrik lõpetab tootmise
    • innstille letingen otsimist lõpetama
kant <-en>
  1. serv <-a 22i>; äär <-e 13>; perv <-e 22i>
    • bordkant lauaserv <-a 22i>
    • veikant teeperv <-e 22i>
    • strandkant rannaäär <-e 13>
    • kant i kant kõrvuti
    • stå på kanten av stupet seisma kuristiku äärel
  2. kan|t <-di 22e>; pool <-e 13>
    • på disse kanter siin kandis
    • flykte til alle kanter (igale poole) laiali jooksma
  3. nur|k <-ga 22i>
    • trekant kolmnur|k <-ga 22i>
    • skarpe kanter teravad nurgad
    • vitsen var på kanten nali oli piiri peal
    • være på kant med en kellegagi tülis olema
    • være på en kant olema vindine
kjømda
knip|e1 <-a/-en> kitsikus <-e 11>
korrespond`er|e <-te>
  1. (brevveksle) kirjavahetust pidama <peab 28*>
  2. (samsvare) vastavuses ol|ema <-la 36*>
    • toget korresponderer med buss rongi ja bussi ajad on omavahel vastavuses
krus2 <-et>
  1. (krøll) kähar <-a 2>
    • gjøre krus av en kellegi vastu tähelepanelik olema
krus|e <-a/-te>
  1. (krølle) kähardama <27>
    • håret kruser seg juuksed hoiavad lokki
    • vannet kruser seg vesi virvendab
    • kruse for en kellegi vastu tähelepanelik olema
kvi|(e) <-dde>
lags
ligge <lå ligget>
  1. (horisontalt:) lamama <27>; lebama <27>
    • han lå på magen ta lamas kõhuli
  2. (befinne seg) asuma <27>; ol|ema <-la 36*>
    • boka ligger på bordet raamat on laual
    • huset ligger ved elva maja asub jõe ääres
  3. (dekke)
    • tåka lå over byen linn oli udus
    • det ligger snø på marka lumi on maas
    • ligge i trening treenima <28>
    • hva ligger det i det? mida see tähendab?
    • det ligger til familien see on neil peres
    • ligge under sport. kaotama <27> (være underordnet) alluma <27>
    • ligge under for drikk olema alkohoolik
    • ligge unna eemale hoidma
lut|e2 <-a/-te/-et> (helle) längus ol|ema <-la 36*>
lykk|e <-a/-en> õnn <-e 22i>
mag|e <-en> kõh|t <-u 22e>; (magesekk) magu <mao 18>
makt <-a/-en>
  1. võim <-u 22e>
    • ha makten võimul olema
    • komme til makten võimule pääsema
  2. (kraft) jõu|d <- 22e>
    • av all makt kõigest jõust
    • kunnskap er makt teadmised on jõud
    • stormakt suurrii|k <-gi 22e>
mjøl <-et> jahu <17>
mod`ell <-en> mudel <-i 2e>; (mannekeng) modell <-i 22e>
monn|e <-a/-et> (nytte, hjelpe) kasu olema; (vokse, øke) edenema <27>
mot1 <-et> meeleolu <17>; (djervhet) julgus <-e 11/9>; (humør) tuju <17>
mot|e1 <-en> mood <moe 22e>
mål2 <-et -->
  1. (dimensjon; måleredskap) mõõ|t <-du 22e>; (måleenhet) mõõtühik <-u 2>; (målestokk) mõõdupuu <26i>; (1000 m2) dekaar <-i 22e>
    • flommål veetaseme kõrgseis
    • måltid sööma|aeg <-aja 22u>
  2. sport. finiš <-i 2e>; (i fotball) värav <-a 2>
    • stå i mål olema väravas
    • han skjøt to mål ta lõi kaks väravat
  3. (hensikt) eesmär|k <-gi 22e>
måtte <måtte måttet pres. >
  1. pidama <peab pidi 28*>; sunnitud ol|ema <-la 36*>
    • jeg må gå ma pean minema
    • det må til seda on vaja
  2. või|ma <-da 37>; toh|tima <-ib 28>
    • må jeg spørre? kas ma tohin küsida?
nytt|e2 <-a/-et> (gagne) kasu ol|ema <-la 36*>; (hjelpe) ai|tama <-data 29>; (benytt|e) (ära) kasutama <27>
om2 (adv.) ümber; ringi; uuesti
over·`ens
overs
plikt|e <-a/-et> kohustatud ol|ema <-la 36*>
pung|e <-a/-et>
rådighet <-a/-en>
sam·tyk|ke2 <-te> heaks kii|tma <-dab 34>
seng <-a/-en>
  1. voodi <1e>; säng <-i 22e>
    • gå til sengs magama minema
    • holde senga voodisse jääma
    • ta en på senga kedagi tulekuga üllatama
    • ligge til sengs haigevoodis olema
  2. (bed) peen|ar <-ra 8>
sikkerhet <-a/-en>
  1. (bestemthet) kindlus <-e 11/9>
  2. (trygghet) turvalisus <-e 11^9>
    • være i sikkerhet kindlas kohas olema
  3. økon./maj. tagatis <-e 11>
sint <--> viha|ne <-se 10>
skamme1

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur