[LDW] Liivi-saksa sõnaraamat

EessõnaVeebiliides@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 31 artiklit

Amāt pl. amāto̤̣d 13. Amt, Fach; Handwerk; a. mies Handwerker; amāto̤̣st jera la̤ed, amāt jera and sein Amt niederlegen; amāto̤̣st jera pānda des Amtes entsetzen; amāt isvedd od. vo̱likš (va̱likš od. pidd) ein Amt verwalten.

Ara pl. arād 10. schräge, quer, querdurch; a. rek Quergasse; arāks ṳl´ schräg gegenüber; arro̤̣ la̤ed in die Quere gehn.

Arm 1. Liebe, Mitleid, Barmherzigkeit, Gnade, Gefälligkeit; Ruhe; armo̤̣ nā̤kt gnädig, barmherzig, mitleidig sein, verschonen; armo̤̣l la̤ed zur Communion gehen; armo̤̣s vo̥lda (vuolda) verliebt sein : armo̤̣ and barmherzig sein; Ruhe geben; armo̤̣ vo̥tš (votš) Zuflucht suchen; armo̤̣ks ruhig, zufrieden; (armis itk) bitterlich weinen; arm púolst aus Gnaden, Barmherzigkeit; arm lēba Gnadenbrot; arm la̤pš (K.) aus Mitleid angenommenes Kind.

Azo̤̣m, azum pl. azmo̤̣d 13. Bett, Lager; Stelle; a. ṳlz tied das Bett aufmachen; azmo̤̣s la̤ed zu Bette gehn; azmo̤̣s pīl im Bette liegen; azmo̤̣s, azmo̤̣l (L. azmal) anstatt; azmo̤̣s lask betten; vo̱ili (va̱ili) azo̤̣m Krankenlager.

Bikt 1. Beichte; b. rouz (rouž) Abendmahlsgenossen, Communicanten; b. jūrs vo̥lda (vuolda) communiciren, zur Beichte sein; b. jūr la̤ed zur Beichte gehen; b. rāi (ra̱i) Beichtstuhl; b. ro̱ (ra̱) Beichtgeld.

Bṳkšo̤̣d 1., (L. ūžed) kurze Hosen; b. ko̤̣rdo̤̣l la̤ed (K.) seine Nothdurft verrichten; kik b., (kana varbo̤̣d) Schlüsselblumen, Ranunkeln (?).

Jumāl pl. jumāld 13. Gott; ie jumālo̤̣ks, le j. leb wohl; jumālo̤̣ks jett sich verabschieden; vo̤̣ta (vuta) jumāl ṳ̄nis od. abbo̤̣ks leb wohl; jumāl armo̤̣l la̤ed zum Abendmahl gehen; j. lēba, j. lōda Abendmahl; j. leib and das Abendmahl reichen; j. arms vo̥lda (vuolda) communiciren; j. arm ažād Abendmahlsgeräthe; vō̤̣ro̤̣ (lo̤̣iga) jumāl kūliji (palkiji) abgöttisch; paldies jumālo̤̣n Gott sei gedankt.

Ka̤iž od. ka̤ž pl. ka̤dūd 27. auch keiž keis kež keš (L. ḱes, t́es pl. ḱa̤dud) Hand; ka̤iž od. ka̤d varž Arm; ka̤d pois Gehülfe, Handlanger; ka̤d ro̱ (ra̱) Handgeld, Aufgeld; (ka̤d akāto̤̣ks) Griff, Handhabe; ka̤dūd rabb geloben (durch Handschlag); se um sin ka̤dūd vail es ist in deiner Gewalt; ṳl´ ka̤d la̤ed misslingen; ta̤mmo̤̣n um pā̤liz ka̤d so̱mist (sa̱mist) er muss die Oberhand bekommen; ka̤dūd kubbo̤̣ pānda Verlobung halten; ka̤ds da, vorhanden; kien ka̤iž um va̤ggi (va̤gi) ḱerd der schnell zuschlägt; ka̤ddo̤̣ so̱d (sa̱d) erreichen; juvvo̤̣l, kurro̤̣l ka̤do̤̣l rechts, links (wohin); kurāl, juvāl ka̤do̤̣l links, rechts (wo); Zur Bildung von Postpositionen, ka̤ds in, bei, an; ka̤ddo̤̣ zu, in, an; ka̤dst von.

Kō̤̣rda pl. kō̤̣rdad 11. (kṳ̄rda, L. kṳ̄rta) Ordnung; Reihe; Schicht; Mal; Stand; Ansehen; Art, Weise, Gebrauch, Gewohnheit, Mode; Genossenschaft, Gemeinde, Corporation; ṳkš ko̤̣rd (kṳrd) einmal; tuoista ko̤̣rdo̤̣ (kṳrdo̤̣) wieder, abermals; mūnda ko̤̣rd (kṳrd) zum Theil, bisweilen; ko̱d (ka̱d) kō̤̣rdin (kṳ̄rdin) doppelt, zweidrähtig; kō̤̣rda (kṳ̄rda) mies Kordarbeiter; ko̤̣rdo̤̣ (kṳrdo̤̣) la̤ed zur Korde gehen; kō̤̣rdast (kṳ̄rdast) ansehnlich; kō̤̣rdast (kṳ̄rdast) ulz la̤ed ausarten; ko̤̣rdo̤̣l (kṳrdo̤̣l) so̱d (sa̱d) zu Stande kommen mit etwas; bṳkšo̤̣d ko̤̣rdo̤̣l (kṳrdo̤̣l) la̤ed seine Nothdurft verrichten; ko̤̣rdo̤̣ (kṳrdo̤̣) pidd Ordnung halten; ko̤̣rdo̤̣ (kṳrdo̤̣) pānda in Ordnung bringen; tämmo̤̣n um kō̤̣rda (kṳ̄rda) an ihm ist die Reihe; laps kō̤̣rdas (kṳ̄rdas) unmündig; kō̤̣rda (kṳ̄rda) ṕerr abwechselnd; nach der Mode; ta vo̥tšūb (votšīb) umm od. eńtš (eṅš) ko̤̣rd (kṳrd) er sucht seines Gleichen.

Kumālis (od. kumlis, kumis) umgeworfen, umgestürzt; kumālis la̤ed abortiren.

Kuzz pr. kuzūb 8. (L. kuzub) harnen; kuzzo̤̣l la̤ed harnen gehen.

Kṳkk pr. kṳkūb 8. hocken, hinhocken; ṳkšṳgin kṳkkiji Kalmäuser; kṳkko̤̣m la̤ed zu Stuhle gehen, seine Nothdurft verrichten gehen.

(Lā̤d) s. la̤ed.

Lo̤b lṳb (leb, L. la̤b, leb) durch, hindurch; l. so̱d (sa̱d) aufbrechen (von Geschwüren); l. la̤ed Durchfall haben.

Luoik pl. luoiko̤̣d 1. (oder loik) Thal, Niederung, Kluft; hinab, abwärts; l. mo̱ (ma̱) niedriges Ackerland; l. la̤ed befahren; (Gruben); lō̤̣ga l. Kinngrübchen.

Mēl´ pl. mield 23. Sinn, Gemüth; Vorhaben, Absicht, Lust, Antrieb, Wille; Vernunft, Verstand; Gesinnung, Meinung, Bedünken; miels pidd behalten, nicht vergessen; se um min miels ich denke daran; miel ṕerāst vo̥lda (vuolda) nach dem Sinne sein, gefallen; vasto̤̣ mield wider Willen; miel sa̤dgo̤̣s (od. apāto̤̣ks) ein Funke Verstand; mielst ulz sadd (la̤ed) vergessen werden; mielo̤̣ aij erinnern, in's Gedächtniss bringen; mielst vāldin entzückt; min rabāgo̤̣b mielo̤̣ es fällt mir ein; ṳ̄ds miels einig; ko̱ds (ka̱ds) miels vo̥lda (vuolda) zweifeln; ṳ̄to̤̣ mield pidd zusammen halten, einig sein; mielko̤̣ks, (L. mielk) vorsichtig, mit Nachdenken, vernünftig; juvāst mielst, juva mielko̤̣ks gern; ta um juvās miels er ist wohlgemuth; ko̱d (ka̱d) mielko̤̣ks, ko̱ds (ka̱ds) miels unentschlossen; mielst jera verrückt; min um miels ich habe vor; sṳdām mēl´ Vorsatz; jumāl mēl´ Vorsehung; ṳrdo̤̣n (oder ṳrdi) mēl´ Uebung; auch ṳrdi mēl´ Vorurtheil; (ila od. ilali mēl´) Sinn, natürliches Wesen; mit Adjectiven verbunden dient mēl´ sehr vielfach zur Umschreibung von Eigenschaften und Zuständen des Gemüths und Charakters, wie kevām (kebām) m. Leichtsinn; tig m. od. wie P. ruja m. Reue, Gewissensbisse; kúodi m. Offenherzigkeit; ull m. Wahnsinn; kō̤̣rkas (kṳ̄rkas) m. Hochmuth; madāl (L. madal) m. Demuth; a̤lliji m. Wankelmuth; kovāl od. t́erāb m. Witz; no̤̣rko̤̣n (nṳrko̤̣n) m. Blödsinn; tuoiž m. Rechtschaffenheit, Ernst; vaga m. Arlosigkeit; o̤̣igi m. Rechtschaffenheit; lejāli m. Wollust; no̤̣rko̤̣n (nṳrko̤̣n od. nukko̤̣r) m. Missmuth; viš (viza) m. Muth, Herzhaftigkeit; ja̤mp m., ull m. Muthwille; jera na̤rbo̤̣n (nizūto̤̣d) m. Niedergeschlagenheit; kaṅkt m. Starrsinn; taza m., lougli m., vaga m. Sanftmuth; ko̱ti (ka̱ti) m. Unentschlossenheit; auch mit attributiven Substantiven, wie kad m. Neid, Missgunst; ko̤̣za m. Rachsucht; vastūkst mield Zwietracht.

Mies miez pl. mied 32. Mann; Gatte; pā̤ m. Befehlshaber, Oberer, Anführer; pā̤ mied Obrigkeit; ṕeri m., pāika (pa̱ika) m. Wirth; vai m. Mittelsmann; pālka m. Lohnarbeiter; mildzo̤̣ m. Riese; mustā m. Teufel; (kiel m.) Schwätzer; kala m. Live; mo̱ (ma̱) m. Lette; naiz m. beweibter Mann; to̤̣o̤ m. Arbeiter; Hefe; mieko̤̣ks so̱d (sa̱d) sich ermannen; miedko̤̣ks ṕeksl sich mit Männern umher treiben; mielo̤̣ la̤ed sich verheirathen; mielo̤̣ lask (m. and) verheirathen; mielo̤̣ so̱d (sa̱d) verheirathet werden (sämmtlich von Frauenzimmern).

Mo̱ŕa pl. mo̱ŕad 11. (ma̱ŕa) gewöhnlich mo̱ŕa̤ (ma̱ŕa̤, L. mare pl. mared) Beere; maŕŕo̤̣l la̤ed Beeren suchen gehen; kana m. Schwarzbeeren, Vaccinium Myrtillus L.; lind m., (lū m.) Schellbeeren, Steinbeeren, Rubus Chamaemorus und saxatilis L.; jo̤̣vgo̤̣ m., (kiv m., L. jao m.) Mehlbeeren, Arctostaphylus officinalis W. et Gr.; tikā m. Akkerbeeren, Rubus caesius L.; (punnist m., L. mā m.) Erdbeeren; sud m. Hagebutten; ouno̤̣ m., (L. avatan m.) Himbeeren; ira m., (ṳrād) rothe Johannisbeeren; kirš m. Kirschen; kurg m., (oks m.) Rauschbeeren, Empetrum nigrum L.; kurg m. auch Moltebeeren, Fragaria collina Ehrh.; dzerul´ m. (L.) Kransbeeren, Moosbeeren, Oxycoccus palustris Pers.; pīlgo̤̣ m., (L. pīlag m.) Pielbeeren, Vogelbeeren, Sorbus Aucuparia L.; brūklin oder brūklun m. (L.) Preisselbeeren, Strickbeeren, Vaccinium Vitis Idaea L.; grega m., (ḱev m.) Beeren des Schneeballs, Wasserholunders, Viburnum Opulus L.; ersko̤̣ m., (krisdúol´o̤̣d, L. stikker m.) Stachelbeeren.

Pīrgal pl. pīrgald 13. Splitter, abgebrochenes Pergelstückchen; pīrgalo̤̣ks la̤ed splittern; p. lekš suormo̤̣ ein Splitter fuhr in den Finger.

Po̤̣o̤r was sich dreht, Drehholz; (L. zum Drehen eingerichteter Wetzstein, Schleifrad; s. kēja); po̤̣o̤r oder po̤̣o̤ro̤̣ la̤ed sich drehen; die Drehkrankheit haben.

Po̠ŕ pl. po̠ŕo̤̣d 1. (pa̠ŕ, L. pār) Paar; (im Pl. auch Zwillinge Sing. p. la̤pš); núoŕ p. neuvermähltes Ehepaar; ne to̠bo̤̣d (ta̠bo̤̣d) po̠ŕo̤̣ (kubbo̤̣) la̤ed sie wollen sich heirathen; po̠rin (pa̠rin, L. pār pa̤rast) paarweise; po̠rin (pa̠rin) lug gerade, paarige Zahl; (jega pa̠ŕ pa̤vdi, L. ja̤g pār pa̤u) jeden anderer Tag.

Puru pl. purūd 10. Schutt, Graus, Trümmer; rōda p. Eisenschlakken; purro̤̣ks od. purūks ṕeks, p. kat́ki rabb kurz und klein schlagen; p. la̤ed entzwei gehen; p. lupāt narmo̤̣ks la̤ed zermalmt werden; p. narmo̤̣ks tied zermalmen.

Sitt pr. sitūb 8. (L. šitt pr. šitub) misten; seine Nothdurft verrichten; sitto̤̣m od. sitto̤̣l la̤ed seine Nothdurft verrichten gehen.

Šḱūt 1. Schüsse, Vorspann; šḱūto̤̣s broutš mit Schüsspferden fahren; šḱūto̤̣ la̤ed zum Schüssfahren gehen.

Sug pl. sugūd Art, Geschlecht; Brut, Gezücht; Verwandtschaft; Verwandte; seda s. solcher, von der Art; miṅgi s., (miṅgist sugg) von welcher Art, welcherlei; a̤b s., a̤b sugid gar nicht, durchaus nicht; sugst ulz la̤ed ausarten; s. rikkimi Blutschande; s. rikkiji Blutschänder; kougist sugūd weitläuftige Verwandte.

Taggiš (taggis) od. tagiš (tagis, tais, L. tagis, taggis) zurück, nach hinten; wieder, abermals; t. la̤ed abnehmen (vom Monde).

Ties pl. tieso̤̣d 1. (in P. lieber kúods) Gericht, Behörde; Bezirk; t. mies, (kúodo̤̣m oder kúod ka̠ndaji) Beisitzer im Bauergericht; pa̤pīd ties, (p. kúods) Consistorium; ṳlīm pa̤pīd t. (kúods) Generalconsistorium; apriṅḱ pa̤pīd t. (kúods) Provinzialconsistorium; t. ro̠ (ra̠) Kopfsteuer, Zinsgroschen; sūrimo̤̣ tieso̤̣ la̤ed appelliren.

Tšuṅko̤̣r pl. tšuṅko̤̣rd 13., (tšúoko̤̣r) verschrumpft; t. la̤ed zusammen schrumpfen, sich zusammenziehen.

Ukā; ukās zu Grunde gegangen, verloren, verdorben, im Elende; ukko̤̣ zu Grunde, in's Elend; u. la̤ed zu Grunde gehen; u. vīd in's Verderben stürzen; min to̤̣o̤ la̤eb u. meine Arbeit ist umsonst.

Vai pl. vaid, od. vaij pl. vaijo̤̣d 1. Zwischenraum, Unterschied; ma̤g vai Kluft; vā̤ro̤̣d vaid Eingang, Einfahrt; tṳjād vaidko̤̣ks lückenhaft; vai āiga (a̠iga) Zwischenzeit; Musse; Müssiggang; soda vai āiga (a̠iga) Waffenstillstand; v. mies Mittelsmann; Mäkler (mēkler); vail, vais, vaist (L. vail, vael) zwischen, dazwischen, darunter (in P. auch vaijis); sies vais indessen, inzwischen : s. v. ku während; ta̤m jedst vailo̤̣ la̤ed ihn vertheidigen; vais, vaist, vaisto̤̣ (in P. auch vaijist) bisweilen, jemals, dereinst; aus, aus der Mitte (L. vaeltest).

Vō̤̣rbo̤̣s pl. vō̤̣rbo̤̣d 14., (vṳ̄rbo̤̣s, vṳ̄ro̤̣s) Gast; vō̤̣rbo̤̣ks (vṳ̄rbo̤̣ks) la̤ed zu Gaste gehen; vō̤̣rbo̤̣ks vo̥lda, (vṳ̄rbo̤̣ks vuolda) zu Gaste sein; vō̤̣rbo̤̣d (vṳ̄rbo̤̣d) jel, v. koda Gasthaus : v. ko̠maŕ (ka̠maŕ) Gastzimmer.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur