[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

eba+usutav adj <+usutav usutava usutava[t -, usutava[te usutava[id 2>
недостоверный <недостоверная, недостоверное; недостоверен, недостоверна, недостоверно>,
малодостоверный <малодостоверная, малодостоверное; малодостоверен, малодостоверна, малодостоверно>
ebausutavad andmed недостоверные сведения
ebausutav sõnum недостоверное известие
ebausutavad kuuldused недостоверные ~ малодостоверные слухи
jutu lõpp oli ebausutav конец рассказа был малодостоверным

e-mail1 [ii-meil]; email2 [ii-meil]
elektronposti vahendusel saadetud sõnum
электронное письмо,
мейл <мейла м>,
имейл <имейла м>,
письмо по электронке
(süsteemi kohta, mis võimaldab sõnumite saatmist arvutivõrgu kaudu)
электронная почта,
мейл <мейла м>,
мыло <мыла с> släng
oleme päris palju e-mail'e vahetanud мы довольно часто обменивались мейлами

taotluse emaili teel esitada подавать/подать* ходатайство по мейлу

hiiobi+sõnum s <+sõnum sõnumi sõnumi[t -, sõnumi[te sõnume[id 2>
õnnetusesõnum
роковая весть,
трагическая весть

ilmuma v <'ilmu[ma 'ilmu[da 'ilmu[b 'ilmu[tud 27>
1. määratud punkti tulema v saabuma
являться <являюсь, являешься> / явиться* <явлюсь, явишься> куда,
представать <предстаю, предстаёшь> / предстать* <предстану, предстанешь> перед кем-чем,
прибывать <прибываю, прибываешь> / прибыть* <прибуду, прибудешь; прибыл, прибыла, прибыло> куда
[kelle] käsutusse ilmuma прибывать/прибыть* ~ являться/явиться* в [чьё] распоряжение
kutse peale ilmuma прибывать/прибыть* ~ являться/явиться* по вызову
ta on kohustatud õigeks ajaks ilmuma ему надлежит ~ он обязан явиться в срок
poiss ilmus kooli мальчик явился в школу
ta ilmus otsekohe он не замедлил явиться / он явился сразу ~ тотчас
miks sa ei võtnud vaevaks kohale ilmuda? что же ты не изволил явиться?
tunnistaja polnud kohtusse ilmunud свидетель не явился в суд ~ не предстал перед судом
2. nähtavaks v märgatavaks saama; tekkima
появляться <-, появляется> / появиться* <-, появится> где,
показываться <-, показывается> / показаться* <-, покажется> где,
выступать <-, выступает> / выступить* <-, выступит> на чём,
проступать <-, проступает> / проступить* <-, проступит>,
завиднеться* <-, завиднеется>
suurel hulgal
высыпать <-, высыпает> / высыпать* <-, высыплет> kõnek
esile kerkima
вырастать <-, вырастает> / вырасти* <-, вырастет; вырос, выросла>
silmapiirile ilmuma появляться/появиться* ~ показываться/показаться* на горизонте
näole ilmus naeratus на лице появилась улыбка
laubale ilmus higi на лбу проступила испарина ~ проступил ~ выступил пот
pisarad ilmusid silma слёзы выступили на глазах
silmapiirile ilmus laev на горизонте показался ~ появился корабль
eespool ilmus nähtavale mets впереди показался ~ завиднелся лес
taevasse ilmusid esimesed tähed на небе появились ~ выступили первые звёзды
pimedusest ilmus nähtavale maja из мрака выступил дом
kauguses ilmusid nähtavale mäed вдали показались ~ выросли горы
nahale ilmus lööve на коже появилась ~ выступила сыпь / на коже высыпала сыпь kõnek
müügile ilmus uus sõnaraamat в продажу поступил новый словарь
näole ilmus nukrusevari лицо осенилось грустью
ilmus äkki hilja õhtul meile он нагрянул к нам поздно вечером / он заявился к нам поздно вечером kõnek
ilmus teab kust невесть откуда взялся madalk
3. trükiste kohta
издаваться <-, издаётся>,
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, вышла>,
выходить/выйти* в свет,
выходить/выйти* из печати,
появляться/появиться* в печати
[kelle] sulest ilmuma выходить/выйти* из-под пера кого
ajalehed ilmuvad regulaarselt газеты выходят регулярно
varsti ilmub huvitav raamat скоро выйдет из печати интересная книга
sõnum ilmus ajakirjanduses сообщение появилось в печати
see ajakiri ilmub inglise keeles этот журнал издаётся ~ выходит на английском языке
kirjutis ilmus omaette brošüürina статья вышла отдельной брошюрой

ilmutus s <ilmutus ilmutuse ilmutus[t ilmutus[se, ilmutus[te ilmutus/i 11>
1. jumaluselt lähtuv sõnum
откровение <откровения с>
taeva ilmutus откровение неба
2. äkkselgumine; nägemus
откровение <откровения с>,
знамение <знамения с> van, liter
sõbra iga sõna oli talle ilmutuseks каждое слово друга было откровением для него
3. ilmutis
призрак <призрака м>,
привидение <привидения с>,
видение <видения с>

kihevile adv <kihevile>
ärevile, elevile
kihevile minema волноваться/взволноваться* / возбуждаться/возбудиться* / будоражиться/взбудоражиться* kõnek / полошиться/всполошиться* kõnek
sõnum ajas kogu küla kihevile известие взбудоражило всю деревню kõnek
seda kuuldes läksid poisid kihevile услышав об этом, мальчики всполошились kõnek

kiir+sõnum s <+sõnum sõnumi sõnumi[t -, sõnumi[te sõnume[id 2>
vt kiir+teade

kurb adj <k'urb kurva k'urba k'urba, k'urba[de k'urba[sid ~ k'urb/i 22>
nukker
печальный <печальная, печальное; печален, печальна, печально>,
грустный <грустная, грустное; грустен, грустна, грустно, грустны>,
скорбный <скорбная, скорбное; скорбен, скорбна, скорбно>,
прискорбный <прискорбная, прискорбное; прискорбен, прискорбна, прискорбно>
raske, armetu, vilets
горестный <горестная, горестное; горестен, горестна, горестно>,
горький <горькая, горькое; горек, горька, горько, горьки; горше, горший>,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жальче, жалчайший>,
плачевный <плачевная, плачевное; плачевен, плачевна, плачевно>,
безотрадный <безотрадная, безотрадное; безотраден, безотрадна, безотрадно>
troostitu
унылый <унылая, унылое; уныл, уныла, уныло>
kurb hetk печальная ~ скорбная ~ горестная минута
kurb hääl печальный ~ унылый ~ скорбный голос
kurb ilme печальный ~ опечаленный вид
kurvad kogemused горький опыт
kurb lahkumine горестная ~ горькая разлука / горестное ~ горькое расставание
kurb laul грустная ~ унылая ~ плачевная песня
kurb lugu печальная ~ [при]скорбная ~ грустная история
kurvad mälestused грустные воспоминания
kurvad mõtted грустные мысли
kurb naeratus грустная улыбка
kurb nägu печальное ~ грустное ~ скорбное ~ опечаленное лицо
kurb pilk печальный взгляд
kurb saatus печальная ~ горькая участь ~ доля ~ судьба
kurb sõnum печальная ~ горестная ~ прискорбная весть
kurb sündmus печальное ~ горестное событие
kurb teade огорчительное известие
kurb uudis печальная ~ огорчительная новость
kurb viis грустная мелодия
ta oli kurvas meeleolus он был в грустном настроении / он был грустно настроен
see laul teeb südame kurvaks эта песня наводит грусть ~ вызывает печаль
nii kurb, et tahaks nutta так грустно, что плакать хочется
haigus võttis kurva pöörde болезнь приняла плачевный оборот
maja on üsna kurvas olukorras дом находится в весьма печальном ~ жалком ~ плачевном состоянии

kärsitu adj <kärsitu kärsitu kärsitu[t -, kärsitu[te kärsitu[id 1>
läbematu
нетерпеливый <нетерпеливая, нетерпеливое; нетерпелив, нетерпелива, нетерпеливо>
rahutu, püsimatu
беспокойный <беспокойная, беспокойное; беспокоен, беспокойна, беспокойно>,
неугомонный <неугомонная, неугомонное; неугомонен, неугомонна, неугомонно>,
суетливый <суетливая, суетливое; суетлив, суетлива, суетливо>,
непоседливый <непоседливая, непоседливое; непоседлив, непоседлива, непоседливо>,
неусидчивый <неусидчивая, неусидчивое; неусидчив, неусидчива, неусидчиво>
kärsitu laps беспокойный ~ неусидчивый ~ непоседливый ~ неугомонный ребёнок / непоседа kõnek
kärsitu käeviibe нетерпеливый жест
noor kärsitu veri молодая кипучая кровь
ootame veel, ära ole nii kärsitu! подождём ещё, не будь таким нетерпеливым!
sõnum tegi ta kärsituks известие обеспокоило его / узнав это известие, ему стало невтерпёж madalk

lakooniline adj <lakooniline lakoonilise lakoonilis[t lakoonilis[se, lakoonilis[te lakoonilis/i 12>
lühike ja tabav; napisõnaline
лаконичный <лаконичная, лаконичное; лаконичен, лаконична, лаконично>,
лаконический <лаконическая, лаконическое>,
немногословный <немногословная, немногословное; немногословен, немногословна, немногословно>,
телеграфный <телеграфная, телеграфное> piltl
lakooniline sõnum лаконичное ~ немногословное сообщение
lakooniline stiil лаконичный стиль / телеграфный стиль piltl
lakooniline lavakujundus лаконичное ~ простое ~ строгое сценическое оформление

multimeedia+sõnum
mobiiltelefonis (vm seadmes) edastatav sõnum, mis võib sisaldada teksti, pilte, helisid, videoklippe vms
мультимедийное сообщение

pahu+pidi adv <+pidi>
1. pahempidi; tagurpidi
наизнанку,
навыворот kõnek,
шиворот-навыворот kõnek
tõmbas ~ pööras taskud pahupidi он вывернул карманы [наизнанку]
tõmbas kasuka pahupidi selga он надел шубу наизнанку ~ изнаночной стороной наверх
tuul lõi vihmavarju pahupidi ветром вывернуло зонтик
silmad valust pahupidi peas глаза навыкате от боли
2. segamini, sassi
вверх дном,
шиворот-навыворот kõnek
plahvatus paiskas onni pahupidi от взрыва перевернуло избушку
kogu elamine oli pilla-palla ja pahupidi всё житьё было перевёрнуто вверх дном ~ шиворот-навыворот kõnek
see sõnum paiskas mus kõik pahupidi piltl эта весть перевернула всё во мне
3. piltl valesti, viltu
наоборот,
шиворот-навыворот kõnek
tema käes kukkus kõik kuidagi pahupidi välja у него получалось всё как-то шиворот-навыворот kõnek
asjad veavad täna pahupidi сегодня всё идёт кувырком ~ нескладно kõnek

pilt+sõnum
mobiiltelefonide vahel edastatav pilti või pilte sisaldav sõnum
ММС-сообщение <ММС-сообщения с>

postitus s
arvutivõrgu kaudu saadetud e-kiri, sõnum, kommentaar vm
пост <поста м>
paki vm saadetise postipanek, postiteenuse kaudu edasisaatmine
пересылка <пересылки, мн.ч. род. пересылок>
ebasobivad postitused kustutatakse неуместные посты будут удалены
foorumis kommenteerivad inimesed üksteise postitusi люди на форуме комментируют посты друг друга

üks postitus maksab 3 eurot одна пересылка стоит 3 евро

privaat+sõnum
mingis suhtlusvõrgustikus edastatav sõnum, mida saab vaadata ainult isik, kellele see saadetud on
личное сообщение

sõna s <sõna sõna sõna s'õnna, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
1.
слово <слова, мн.ч. им. слова, род. слов, дат. словам с> ka lgv, mat
kirjakeelne sõna литературное слово
kõnekeelne sõna разговорное слово
haruldane sõna редкое слово
vananevad sõnad устаревающие слова
erialasõna [специальный] термин
juhusõna окказиональное слово / окказионализм
sõna päritolu происхождение слова
sõna tähendus значение слова
sõnade järjekord lauses порядок слов в предложении
sõna otseses mõttes в прямом ~ в полном смысле слова
sõna tõsises mõttes в истинном ~ в буквальном смысле слова / буквально kõnek
mida see sõna tähendab? что это слово означает ~ значит?
ma ei oska sõnagi hispaania keelt я не знаю ни [одного] слова по-испански
summa tuleb kirjutada sõnadega сумму следует написать словами ~ прописью
laps veerib silpe ja sõnu ребёнок читает по слогам
2. keele, keelekasutuse kohta
слово <слова sgt с>,
речь <речи sgt ж>,
язык <языка sgt м>,
глагол <глагола м> kõrgst
elav sõna живое слово / звучащая речь / живой язык
kiriklik sõna церковное слово
kunstiline sõna художественное слово / художественная речь
trükisõna, trükitud sõna печатное слово
kirjanik valitseb hästi sõna писатель хорошо владеет словом
3. rääkimise, kõneluse kohta, koos väljenduslaadi osutava iseloomustamisega
слово <слова, мн.ч. им. слова, род. слов, дат. словам с>
lahked sõnad вежливые ~ добрые слова
sapised sõnad язвительные слова / колкости
heakskiidusõnad слова одобрения
tänusõnad слова благодарностьи / благодарности
vahetasime mõne ~ paar sõna мы обменялись парой слов ~ фраз kõnek
läks sõna lausumata uksest välja он вышел, не сказав ни слова
taipas ~ mõistis olukorda poolelt sõnalt он с полуслова понял обстановку
ma ei ole sellest poolt sõna[gi] rääkinud я даже [полу]словом не обмолвился об этом
tule sisse, ajame sõna juttu заходи, поговорим малость kõnek
ära hakka kohe igast sõnast kinni! не придирайся к каждому слову! kõnek
võta oma sõnad kohe tagasi! возьми свои слова немедленно обратно!
sõnad jäid kurku kinni piltl слова застряли в горле / язык прилип к гортани
ma usun tema sõnu я верю его словам
ära tarvita inetuid ~ roppe sõnu! не употребляй неприличные ~ непристойные слова! / не сквернословь!
tuletas sind hea sõnaga meelde он вспомнил о тебе добрым словом
need olid väga õpetlikud sõnad это были поучительные слова
tal on alati paras sõna käepärast он за словом в карман не полезет kõnek
4. suuline teadaanne, teade, sõnum
весть <вести, мн.ч. род. вестей ж>,
сообщение <сообщения с>,
известие <известия с>
5. otsustav, kaalukas ütlus; luba esineda, võimalus kõnelda; piltl midagi kõige uudsemat, moodsamat teaduses, tehnikas
слово <слова sgt с>
otsustav sõna ses asjas jäi isale решающее слово в этом деле осталось за отцом
jään oma sõna juurde я остаюсь при своём мнении
on see sinu viimane sõna? это твоё последнее ~ окончательное слово?
tubli töömehe sõnal on kaalu слово хорошего работника имеет вес
pane oma sõna maksma! заставь считаться с собою!
mulle anti sõna мне предоставили ~ дали слово
võttis sõna он взял слово
masinad on tehnika viimane sõna машины отвечают последнему слову техники
see ooper on uus sõna helilooja loomingus эта опера является новым словом в творчестве композитора
6. lubadus, tõotus; ausõna
слово <слова sgt с>,
обещание <обещания с>
ausõna честное слово
annan sõna et ... даю слово ~ обещаю, что ...
ta pidas oma sõna он сдержал слово
7. relig
Слово [Божье],
[Священное] Писание,
[Святое] Писание

[oma] sõna ~ sõnu sööma не держать [своего] слова, нарушать/нарушить* слово
sõna kuulama ~ kuulma слушаться/послушаться* кого
sõna suust [välja] saama вымолвить* слово
sõna võtma брать/взять* слово; высказываться/высказаться*
sõnu peale lugema (1) [kellele] mingiks puhuks ettenähtud teksti lausuma произносить/произнести* традиционные слова ~ традиционную речь; (2) [kellele] õpetussõnu lausuma, manitsema, noomima читать нотацию кому
sõnu suhu panema [kellele] вкладывать/вложить* в уста слова кому
sõnu tegema разглагольствовать
sõna[l] sabast kinni saama спохватиться* на полуслове

sõnum s <sõnum sõnumi sõnumi[t -, sõnumi[te sõnume[id 2>
весть <вести, мн.ч. род. вестей ж> о ком-чём,
известие <известия с> о ком-чём,
сообщение <сообщения с> о ком-чём,
оповещение <оповещения с> о ком-чём,
весточка <весточки, мн.ч. род. весточек, дат. весточкам ж> dem
lühike kirjutis
заметка <заметки, мн.ч. род. заметок, дат. заметкам ж>
halb sõnum плохая ~ недобрая весть / худая ~ дурная весть kõnek
hea sõnum хорошая ~ добрая ~ благая весть
kurb sõnum печальное известие / печальная весть ~ новость
[aja]lehesõnum газетная заметка / заметка в газете
hädasõnum сообщение о бедствии
kõmusõnum сенсационная ~ нашумевшая весть / сенсационное сообщение / сенсационная новость
leinasõnum траурная ~ [при]скорбная весть ~ новость / [при]скорбное сообщение
rahusõnum весть ~ известие ~ сообщение о мире
rõõmusõnum радостная весть
salasõnum секретное сообщение
surmasõnum весть ~ известие ~ сообщение о смерти
võidusõnum весть ~ известие о победе
rindelt tuli ärevaid sõnumeid с фронта поступали тревожные вести
neile viidi ~ toodi juhtunust sõnum их оповестили о случившемся / им сообщили о происшествии
saatis sõnumi, et sõidab ära он сообщил, что уезжает ~ уедет
kas sa omastelt mingeid sõnumeid oled saanud? ты имеешь известия от родных?
käskjalg tuli kiire sõnumiga курьер принёс спешное ~ срочное сообщение

taevas s <taevas t'aeva taevas[t -, taevas[te t'aeva[id 7>
1.
небо <неба, мн.ч. им. небеса, род. небес, дат. небесам с>,
[небесная] высь,
[небесная] твердь kõrgst
taevalaotus, taevavõlv
поднебесье <поднебесья sgt с>,
небосвод <небосвода sgt м> liter,
небесный свод,
свод неба,
небесная ширь
kõrge taevas высокое небо / небесная высь / небесная вышина
põhjatu taevas бездонная ~ бесконечная [небесная] высь
selge taevas ясное небо / безоблачное небо
sügisene taevas осеннее небо
tinane ~ tinahall taevas свинцовое небо
ehataevas рдеющий запад ~ закат
koidutaevas рассветное небо
loojangutaevas закатное небо / небо на закате ~ во время заката
luuletaevas piltl поэтический мир / мир поэзии
poliitikataevas piltl политический небосклон ~ горизонт
sinitaevas синее ~ голубое ~ лазурное небо / небесная лазурь / голубые небеса / голубая твердь kõrgst
teatritaevas piltl театральный небосклон
tähistaevas звёздное небо / звёздная высь / звёздная твердь kõrgst / шатёр звёзд piltl
õhtutaevas вечернее ~ закатное небо / небо на закате ~ во время заката / закат
öötaevas ночное небо
mustas taevas sähvivad välgud на тёмном небе сверкает молния
päike on taevasse tõusnud солнце взошло
päike on juba kõrgel taevas солнце уже высоко [на небе]
taevas on tähti täis небо усыпано звёздами
pilved sõuavad üle taeva по небу плывут облака
taevas on üleni pilves всё небо затянуто тучами / тучи обложили ~ окутали небо
taevas selgib небо проясняется
taevast kallab vihma льёт как из ведра
taevasse ~ taevale ilmus vikerkaar на небе ~ на небосводе появилась радуга
taevasse tõuseb suitsusammas в небо ~ к небу поднимается столб дыма
lennuk lendab taeva all ~ taevas в небе летит самолёт
sõnum tuli kui välk selgest taevast весть пришла как гром среди ясного неба
sild lendas ~ käis vastu taevast мост взлетел на воздух
langegu taevas kokku, kui ma valetan да обрушится небо, если вру
vend erineb õest nagu taevas maast брат с сестрой как небо и земля
ega talv taeva[sse] jää рано или поздно, а зима придёт
see on taevani kisendav ülekohus piltl это вопиющая несправедливость
hinnad on taevasse tõusnud piltl цены взлетели kõnek
poisil käisid sussid vastu taevast piltl мальчик полетел вверх тормашками kõnek
kukkusin taevast maa peale tagasi piltl я опустился с неба ~ с небес на землю
taeva luugid avanesid piltl разверзлись хляби небесные kõnek
2. jumala asupaik, paradiis, taevariik
небо <неба, мн.ч. им. небеса, род. небес, дат. небесам с>,
рай <рая, предл. о рае, в раю sgt м>,
эдем <эдема м>,
Царство небесное
jumal, jumalikud jõud
бог <бога, мн.ч. род. богов м>,
сила небесная,
силы небесные,
рать небесная,
божественные силы
hüüatustes
Боже!,
Боже [ты] мой!
taevas ja põrgu рай и ад
taeva[sse] saama ~ pääsema попадать/попасть* в рай ~ на небеса
see on taeva tahtmine то воля Неба
[oh sa] püha taevas! Боже ты мой!
taevas temaga! Бог с ним!
taeva pärast, ära tee seda! ради Бога, не делай этого!
taevas teab, kus ta nüüd on Бог его знает ~ только одному Богу известно, где он сейчас

lahtise taeva all под открытым небом
vastu taevast lendama полететь* [ко всем чертям]
[nagu ~ kui] taevast kukkunud [словно ~ как] с неба свалился
taevani kiitma ~ ülistama, taevasse ~ taevani tõstma [keda] превозносить/превознести* ~ расхваливать/расхвалить* до небес кого-что

teade1 s <teade t'eate teade[t -, teade[te t'eate[id 6>
edastatav info, sõnum
сообщение <сообщения с> о ком-чём,
известие <известия с> о ком-чём,
извещение <извещения с> о ком-чём,
уведомление <уведомления с> о ком-чём,
оповещение <оповещения с> о ком-чём,
весть <вести, мн.ч. род. вестей ж> о ком-чём,
справка <справки, мн.ч. род. справок, дат. справкам ж> о ком-чём,
сводка <сводки, мн.ч. род. сводок, дат. сводкам ж> о ком-чём
andmed
данные <данных plt>,
сведения <сведений pl>
kõnek infopunkt
справочная <справочной ж>
kõnek teatevõistlus
эстафета <эстафеты sgt ж>
hea teade хорошая ~ добрая ~ благая весть
kurb teade печальное известие / горестная ~ недобрая весть
tähtis teade важное сообщение ~ известие
paarirealine teade сообщение в пару строк kõnek
kirjalik teade письменное уведомление
suuline teade устное сообщение
börsiteade биржевая сводка
ilmateade сообщение ~ сводка о погоде
kiirteade экстренное ~ срочное ~ спешное сообщение
leheteade газетное сообщение
leiuteade сообщение о находке
pangateade уведомление из банка
pressiteade пресс-информация / сообщение прессы ~ в прессе
raadioteade сообщение по радио
rindeteade весть ~ сообщение с фронта / фронтовая ~ военная сводка
võiduteade весть ~ сообщение о победе
välkteade сообщение-молния / блиц-сообщение
teadete tahvel доска объявлений
teadete büroo бюро информации
teade nõupidamise kohta сообщение ~ информация ~ объявление о совещании
teade loodusõnnetusest сообщение ~ известие о стихийном бедствии
haige kohta teateid küsima ~ pärima наводить/навести* справки о больном
teade levis linnas kulutulena по городу понеслась весть kõnek, piltl
laeva saatusest puuduvad lähemad teated о судьбе корабля отсутствуют более подробные данные ~ сведения
helista teadetesse! kõnek позвони в справочную!
jookseb teadet kõnek бежит эстафету

trükk s <tr'ükk trüki tr'ükki tr'ükki, tr'ükki[de tr'ükki[sid ~ tr'ükk/e 22>
1. trükkimine
печать <печати sgt ж>,
печатание <печатания sgt с>
tekst riidetrükkimine
набивка <набивки sgt ж>
fototrükk фотопечать
kõrgtrükk высокая печать
lametrükk плоская печать
raamatutrükk книжная печать
sügavtrükk глубокая печать
valgustrükk фототипная печать / фототипия
värvitrükk цветная печать
trükis avaldama издавать/издать* что / публиковать/опубликовать* что / печатать/напечатать* что
teos anti ~ läks trükki произведение сдали в печать
teos on trükis произведение находится в печати
raamat ilmus trükist книга вышла из печати ~ вышла в свет
trükis avaldamata andmed неопубликованные [в печати] данные
2. mingi trükise korraga trükitud partii
издание <издания с>,
завод <завода м>
esitrükk первоиздание / первое издание
faksiimiletrükk издание факсимиле / факсимильное издание
kordustrükk повторное издание
sõnaraamatu teine, parandatud ja täiendatud trükk второе, исправленное и дополненное издание словаря
3. trükiteksti väline kuju; trükikiri
печать <печати sgt ж>,
шрифт <шрифта, мн.ч. им. шрифты м>
ajalehe trükk on ilus ja selge печать в газете красивая и чёткая
rasvases trükis sõnum ajalehes напечатанное жирным шрифтом сообщение в газете
raamatu trükk on paiguti kustunud печать в книге местами стёрлась ~ потускнела ~ поблёкла

ära ehmatama v
1. põhjalikult kohutama
испугать* <испугаю, испугаешь> кого-что, чем,
напугать* <напугаю, напугаешь> кого-что,
перепугать* <перепугаю, перепугаешь> кого-что, чем
see sõnum ehmatas meid päris ära эта весть совсем испугала нас
2. põhjalikult kohkuma
испугаться* <испугаюсь, испугаешься>,
напугаться* <напугаюсь, напугаешься>,
перепугаться* <перепугаюсь, перепугаешься>
ma ehmatasin ise ka ära я и сама испугалась ~ напугалась ~ перепугалась


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur