[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 42 artiklit

abi s <abi abi abi 'appi, abi[de abi[sid 17>
1.
помощь <помощи sgt ж>,
подмога <подмоги sgt ж> kõnek
sõbralik abi дружеская помощь
aineline abi материальная помощь
vastastikune abi взаимная помощь / взаимопомощь
omakasupüüdmatu abi бескорыстная помощь
õigeaegne abi своевременная помощь
sõjaline abi военная помощь
vältimatu [arsti]abi неотложная [медицинская] помощь
rahaline abi денежная помощь
arstiabi медицинская помощь
esmaabi первая [медицинская] помощь
finantsabi финансовая помощь
kaasabi содействие / помощь
kiirabi скорая помощь
tehnoabi ~ tehniline abi техническая помощь
veterinaarabi ветеринарная помощь
[kelle/mille] abil с [чьей] помощью / при помощи кого-чего
[kelle] abita без [чьей] помощи / без помощи кого
kõrvalise ~ võõra abita без посторонней ~ без чужой помощи
[kellelt] abi paluma просить/попросить* [чьей] помощи / просить/попросить* [кого] о помощи
[kellelt] abi saama получать/получить* [от кого] помощь
[kellele] abi andma ~ osutama оказывать/оказать* помощь кому / помогать/помочь* кому
[kelle] abi otsima искать помощи у кого / прибегать/прибегнуть* к [чьей] помощи ~ к помощи кого
[kust] abi otsima искать помощи где / обращаться/обратиться* [куда] за помощью
[kelle] abist keelduma отказываться/отказаться* от [чьей] помощи ~ от помощи кого / отклонять/отклонить* [чью] помощь ~ помощь кого
[keda] abiks ~ appi võtma прибегать/прибегнуть* к [чьей] помощи ~ к помощи кого
[kellele] appi minema пойти на помощь кому
[kelle] abi vajama нуждаться в [чьей] помощи ~ в помощи кого
ravimist oli haigele abi лекарство помогло больному ~ пошло больному на пользу
loen inglise keelt sõnaraamatu abil ~ abiga по-английски я читаю со словарём ~ с помощью ~ при помощи словаря
sellest on vähe abi это мало помогает / от этого мало пользы
poisist on isale suur abi от мальчика большая помощь отцу / мальчик большая подмога отцу kõnek
2. abiline
помощник <помощника м>,
помощница <помощницы ж>
meistriabi помощник мастера / поммастера kõnek
vanemabi старший помощник
kapteni abi помощник капитана
komandöri abi помощник командира
brigadiri abi помощник бригадира
kokal on tubli abi у повара хороший помощник

armastus+väärne adj <+v'äärne v'äärse v'äärse[t -, v'äärse[te v'äärse[id 2>
1. sõbralik
любезный <любезная, любезное; любезен, любезна, любезно>,
приветливый <приветливая, приветливое; приветлив, приветлива, приветливо>,
учтивый <учтивая, учтивое; учтив, учтива, учтиво>
perenaine oli väga armastusväärne хозяйка была очень любезна ~ приветлива
olge nii armastusväärne! будьте так любезны!
2. meeldiv, sümpaatne
приятный <приятная, приятное; приятен, приятна, приятно>,
милый <милая, милое; мил, мила, мило, милы>
armastusväärne tüdruk приятная ~ милая девочка

eba+sõbralik adj <+sõbral'ik sõbraliku sõbral'ikku sõbral'ikku, sõbral'ikku[de ~ sõbralik/e sõbral'ikku[sid ~ sõbral'ikk/e 25>
недружелюбный <недружелюбная, недружелюбное; недружелюбен, недружелюбна, недружелюбно>,
неприветливый <неприветливая, неприветливое; неприветлив, неприветлива, неприветливо>,
неласковый <неласковая, неласковое; неласков, неласкова, неласково>,
недобрый <недобрая, недоброе; недобр, недобра, недобро, недобры>,
нелюбезный <нелюбезная, нелюбезное; нелюбезен, нелюбезна, нелюбезно>,
неприязненный <неприязненная, неприязненное; неприязнен, неприязненна, неприязненно>,
неблагосклонный <неблагосклонная, неблагосклонное; неблагосклонен, неблагосклонна, неблагосклонно>,
немилостивый <немилостивая, немилостивое; немилостив, немилостива, немилостиво> van
ebasõbralik inimene неприветливый человек
ebasõbralik suhtumine недружелюбное отношение
ebasõbralik vastuvõtt недружелюбный ~ холодный приём
ebasõbralik pilk недружелюбный ~ недобрый взгляд
ebasõbralik vastus нелюбезный ответ
ebasõbralik perenaine негостеприимная хозяйка
ebasõbralik akt jur недружелюбный акт
ebasõbralik olema [kelle vastu] быть неблагосклонным к кому / проявлять/проявить* недружелюбие к кому

eesti+sõbralik adj <+sõbral'ik sõbraliku sõbral'ikku sõbral'ikku, sõbral'ikku[de ~ sõbralik/e sõbral'ikku[sid ~ sõbral'ikk/e 25>
дружелюбно настроенный по отношениию к Эстонии,
дружелюбно настроенный по отношению к эстонцам,
дружественный по отношениию к Эстонии,
дружественный по отношению к эстонцам

ette+heide s <+heide h'eite heide[t -, heide[te h'eite[id 6>
упрёк <упрёка м>,
укор <укора м>,
укоризна <укоризны ж>,
нарекание <нарекания с>,
попрёк <попрёка м> kõnek
sõbralik etteheide дружеский упрёк
tõsine etteheide серьёзный упрёк
õigustatud etteheited справедливые упрёки ~ нарекания
põhjendamatu etteheide необоснованный упрёк
varjatud etteheide скрытый упрёк
[kellele] etteheiteid tegema упрекать/упрекнуть* кого, в чём / укорять/укорить* кого, в чём / попрекать/попрекнуть* кого, в чём
[keda] etteheidetega üle külvama осыпать/осыпать* [кого] упрёками
[kellele] elavaks etteheiteks olema быть живым укором кому
etteheiteid põhjustama вызывать/вызвать* нарекания
see polnud etteheiteks öeldud не в упрёк будь сказано

ettevõtja+sõbralik
ettevõtlust toetav või soosiv
способствующий развитию бизнеса,
благоприятный для предпринимательства
ettevõtjasõbralikud seadused законы, способствующие развитию бизнеса

hargnema v <h'argne[ma h'argne[da h'argne[b h'argne[tud 27>
1. harudeks jagunema
ветвиться <-, ветвится> / разветвиться* <-, разветвится>,
разветвляться <-, разветвляется> / разветвиться* <-, разветвится>,
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>,
разбегаться <-, разбегается> / разбежаться* <-, разбежится, разбегутся>,
разделяться <-, разделяется> / разделиться* <-, разделится>
omaette haruks
ответвляться <-, ответвляется> / ответвиться* <-, ответвится>
kaheks jagunema
раздваиваться <-, раздваивается> / раздвоиться* <-, раздвоится>
raudtee hargnes kaheks железная дорога разошлась на две ~ раздвоилась
metsa ääres hargneb rada mitmesse suunda у леса тропинка разбегается ~ разветвляется ~ расходится в нескольких направлениях
enne merre suubumist hargneb jõgi kolme harru перед впадением в море река разделяется на три рукава ~ протока
peateelt hargnes vasakule ja paremale mitu teed от главной дороги налево и направо ответвилось несколько дорог
pärnad on suureks kasvanud ja hargnenud липы выросли и разветвились
taime iga külgjuur võib hargneda каждый боковой корень растения может дать ответвления
meie eluteed hargnesid наши жизненные пути ~ дороги разошлись
2. eri suundadesse laiali liikuma
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>
lahingukorda ümber paiknema
развёртываться <-, развёртывается> / развернуться* <-, развернётся>
kütid hargnesid mõlemale poole teed охотники разошлись по обеим сторонам дороги
sõdurid hargnesid ahelikku солдаты развернулись в цепь
rood hargnes lahingukorda рота развернулась в боевой порядок
3. lahti tulema, harunema
распутываться <-, распутывается> / распутаться* <-, распутается> ka piltl
punutise kohta
расплетаться <-, расплетается> / расплестись* <-, расплетётся; расплёлся, расплелась>
kudumi kohta
распускаться <-, распускается> / распуститься* <-, распустится>
keeru kohta
развиваться <-, развивается> / развиться* <-, разовьётся; развился, развилась, развилось>,
раскручиваться <-, раскручивается> / раскрутиться* <-, раскрутится>
õmblustest lahti
распарываться <-, распарывается> / распороться* <-, распорется>,
разлезаться <-, разлезается> / разлезться* <-, разлезется; разлезся, разлезлась> madalk
nöör on otsast hargnenud конец верёвки раскрутился ~ развился ~ расплёлся
sukk on hargnenud чулок распустился
lõng on sassis ja ei hargne пряжа спуталась и не распутывается
õmblused on hargnenud швы распоролись ~ разошлись / швы разлезлись madalk
asi hakkas hargnema дело стало распутываться ~ проясняться
4. edenema, arenema
развёртываться <-, развёртывается> / развернуться* <-, развернётся>
laval hargneb huvitav sündmustik на сцене развёртываются интересные события
nende vahel hargnes sõbralik vestlus между ними завязалась дружеская беседа
algul ei tahtnud jutt hargneda сначала разговор не клеился kõnek

ihu+sõbralik
(materjali jm vahetult nahale mõjuva kohta:) kehale mõnus
приятный для тела
kvaliteetlõngad on vastupidavad ja ihusõbralikud качественная пряжа прочна и приятна для тела

ilme s <ilme 'ilme ilme[t -, ilme[te 'ilme[id 6>
1. näoilme
выражение <выражения sgt с>,
вид <вида, виду м>,
мина <мины ж>
lõbus ilme весёлый вид / весёлое ~ радостное выражение
sõbralik ilme приветливый вид / приветливое выражение
murelik ilme озабоченное выражение / озабоченный вид
lihtsameelne ilme наивный вид / наивное выражение лица
sõjakas ilme воинственный вид
totter ilme нелепый вид
ähvardav ilme грозная мина
põlglik ilme презрительная мина
hirmuilme выражение страха [на лице]
kannatajailme страдальческое выражение
näoilme выражение лица / мина
õnneilme выражение счастья [на лице] / счастливый вид
võiduka ilmega с победоносным видом
paljutähendava ilmega с многозначительным видом ~ выражением лица
sügavtõsisel ilmel с глубокомысленным видом
silmade ilme выражение глаз
mõtlikul ilmel с задумчивым видом / задумчиво
tema ilme väljendas imestust его вид выражал удивление
ta ilme muutus он изменился в лице
2. väline laad
облик <облика м>,
вид <вида, виду м>
välisilme внешность / внешний облик / наружность
linna ilme облик города
ilmet muutma менять/изменить* облик
loodusel on juba sügisene ilme природа имеет уже осенний вид
maakoha ilme on täielikult muutunud внешний облик местности полностью изменился
linn on uue ilme saanud город обновился

ilmet võtma облекаться/облечься* в плоть [и кровь]
ilmet andma [millele] облекать/облечь* в плоть и кровь ~ плотью и кровью что

inim+sõbralik adj <+sõbral'ik sõbraliku sõbral'ikku sõbral'ikku, sõbral'ikku[de ~ sõbralik/e sõbral'ikku[sid ~ sõbral'ikk/e 25>
человеколюбивый <человеколюбивая, человеколюбивое; человеколюбив, человеколюбива, человеколюбиво>,
филантропический <филантропическая, филантропическое>
inimsõbralikud vaated человеколюбивые ~ филантропические взгляды

ise+loom s <+l'oom loomu l'oomu l'oomu, l'oomu[de l'oomu[sid ~ l'oom/e 22>
inimese karakter; millegi põhiolemus v laad
характер <характера м>
loomus
нрав <нрава м>,
норов <норова м> madalk
loomus, olemus
натура <натуры ж>,
природа <природы sgt ж>
elurõõmus iseloom жизнерадостный характер
hea iseloom добрый нрав ~ характер
järsk iseloom крутой нрав ~ характер
kinnine iseloom замкнутый ~ скрытый ~ малообщительный характер
pehme iseloom мягкая натура / мягкий характер
rahulik iseloom спокойный ~ безмятежный нрав
raske iseloom тяжёлый характер / характерец kõnek
äge iseloom запальчивый характер / пылкая натура
äkiline iseloom крутой ~ вспыльчивый характер
kaitseiseloom оборонительный характер
klassiiseloom классовый характер чего
üldiseloom общий характер чего
iseloomu impulsiivsus порывистость характера
iseloomu tasakaalukus уравновешенность ~ ровность характера
iseloomude erinevus разница ~ различие в характерах / разность характеров
iseloomude sobimatus несовместимость характеров
iseloomult erinevad inimesed несхожие по характеру люди
iseloomult nõrk inimene слабодушный человек
nähtuse kohalik iseloom локальный характер явления
artikli ründav iseloom нападающий характер статьи
ta oli lõbusa iseloomuga она была весёлого нрава
poiss on kindla iseloomuga у мальчика твёрдый характер
iseloom on välja kujunenud характер определился ~ сформировался ~ выровнялся / характер устоялся kõnek
nende iseloomud ei sobinud они не сошлись характерами
iseloomu näitama проявлять/проявить* ~ показывать/показать* характер
tal on iseloomu у неё характер / она с норовом madalk
kahjuks ei ole tal iseloomu к сожалению, она без характера ~ слабодушна ~ слабохарактерна
oma iseloomult on ta sõbralik по своему характеру ~ по своей натуре ~ по природе он ласковый
selline on juba inimese iseloom такова уж человеческая натура ~ природа
need on sarnase iseloomuga nähtused это явления одного порядка
palk sõltub töö iseloomust зарплата зависит от характера работы

kasutaja+sõbralik
kasutajale mugav, hrl mingi veebirakenduse kohta
удобный для пользователя,
дружелюбный к пользователю
kasutajasõbralik online-broneerimissüsteem удобное для пользователя онлайн-бронирование

keha+sõbralik
1. (materjali jm vahetult nahale mõjuva kohta:) kehale mõnus
приятный для тела
2. (toidu, liikumise jms kohta:) organismile kasulik, seda säästev jms
полезный для организма
kehasõbralikud salatid полезные для организма салаты

keskkonna+sõbralik
keskkonda, loodust inimtegevuse kahjuliku mõju eest säästev või kaitsev
безвредный для окружающей среды,
щадящий окружающую среду
keskkonnasõbralik kütus безвредное для окружающей среды топливо

kliendi+sõbralik
külastajale, kasutajale mugav, hinnalt vm poolest sobiv
удобный для клиента,
удобный для клиентов,
благоприятный для клиента,
благоприятный для клиентов,
устраивающий клиента,
устраивающий клиентов
kliendisõbralik iseteenindus самообслуживание, удобное для клиентов
kliendisõbralikud hinnad устраивающие клиентов цены

kollektiiv s <kollekt'iiv kollektiivi kollekt'iivi kollekt'iivi, kollekt'iivi[de kollekt'iivi[sid ~ kollekt'iiv/e 22>
коллектив <коллектива м>
sõbralik kollektiiv дружный коллектив
üksmeelne kollektiiv единодушный коллектив
koolikollektiiv коллектив школы
taidluskollektiiv самодеятельный коллектив / коллектив художественной самодеятельности
tantsukollektiiv танцевальный коллектив
teatrikollektiiv коллектив театра
tootmiskollektiiv производственный коллектив
töökollektiiv трудовой коллектив
üliõpilaskollektiiv студенческий коллектив
meeskonnast on kujunenud ühtne kollektiiv из команды сложился сплочённый коллектив

koos+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
сотрудничество <сотрудничества sgt с>,
совместная работа,
совместная деятельность
rahvusvaheline koostöö международное сотрудничество
sõbralik koostöö содружество / дружественное сотрудничество
kultuurikoostöö ~ kultuurialane koostöö культурное сотрудничество
majanduskoostöö ~ majanduslik koostöö экономическое сотрудничество
kooli ja kodu koostöö совместная работа школы и семьи
uurimus valmis mitme teadlase koostööna исследование является результатом совместной работы нескольких учёных
majandil on tihe koostöö teadusasutusega хозяйство работает в тесном сотрудничестве с научным учреждением

käe+pigistus s <+pigistus pigistuse pigistus[t pigistus[se, pigistus[te pigistus/i 11>
tervitamisel, õnnitlemisel
рукопожатие <рукопожатия с>
sõbralik käepigistus дружеское рукопожатие
tugev käepigistus крепкое рукопожатие
tänas pererahvast käepigistusega он поблагодарил хозяев рукопожатием / в знак благодарности он пожал хозяевам руку

käitumine s <k'äitumine k'äitumise k'äitumis[t k'äitumis[se, k'äitumis[te k'äitumis/i 12>
käitumisviis; käitumishinne
поведение <поведения sgt с>
teiste suhtes
обращение <обращения sgt с> с кем,
обхождение <обхождения sgt с> с кем
ebasünnis käitumine непристойное поведение
korrektne käitumine корректное поведение
toores käitumine грубое поведение
õpilaste käitumine поведение учащихся
hea käitumise reeglid правила поведения / этикет
molekuli käitumine lahuses поведение молекулы в растворе
neiu käitumine tundus imelik поведение девушки казалось странным
tema käitumine alluvatega on sõbralik он дружествен[ен] в обращении с подчинёнными / он дружественно ~ дружески обходится ~ обращается с подчинёнными
käitumine oli poisil viis по поведению у мальчика была пятёрка

lahe1 adj <lahe laheda laheda[t -, laheda[te laheda[id 2>
1. avar; ruumikas
просторный <просторная, просторное; просторен, просторна, просторно>,
поместительный <поместительная, поместительное; поместителен, поместительна, поместительно>,
вместительный <вместительная, вместительное; вместителен, вместительна, вместительно>,
свободный <свободная, свободное; свободен, свободна, свободно>
vaba
привольный <привольная, привольное; приволен, привольна, привольно>,
раздольный <раздольная, раздольное; раздолен, раздольна, раздольно>,
вольный <вольная, вольное; волен, вольна, вольно, вольны>
lahedate tubadega maja дом с просторными ~ с поместительными комнатами
lahe mantel просторное пальто
lahedad jalatsid свободная ~ просторная обувь
lahe elu привольная ~ раздольная жизнь
lahedad tingimused хорошие ~ благоприятные ~ [ничем] неограниченные ~ нетрудные условия
inimesi väljus, vagunis läks lahedamaks в вагоне стало просторнее ~ свободнее, так как часть людей вышла
laskis lipsusõlme lahedamaks он отпустил ~ ослабил узел галстука
siin on lahe läbipääs здесь ~ отсюда свободный проход
tahab, et lastel lahedam elada oleks хочет, чтоб детям жилось лучше ~ свободнее ~ благоприятнее
2. kerge
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко; легче, легчайший>
värskendav
освежающий <освежающая, освежающее>,
свежий <свежая, свежее; свеж, свежа, свежо, свежи>
lahe jook лёгкий ~ освежающий напиток
lahe tuul лёгкий ~ освежающий ветер
mere ääres on lahe hingata у моря ~ на берегу моря легко дышится
laheda jooksuga jalgratas лёгкий ~ быстрый велосипед
anna mulle midagi lahedat lugeda дай мне почитать что-нибудь полегче
3. mitte sassis, puntras v tükkis; selge, klaar
kalamehed harutasid võrke lahedaks рыбаки распутывали сети
pärast peapesemist kammitakse juuksed lahedaks после мытья головы волосы расправляют гребнем ~ расчёсывают
hea lahe muld, pole mättaid ega juurikaid хорошая рыхлая почва, без кочек и корней
lahedad oksteta kasepakud легко раскалывающиеся, без сучков берёзовые поленья / колкие берёзовые поленья kõnek
värske õhk tegi pea lahedaks свежий воздух освежил голову
4. mõnus, õdus
приятный <приятная, приятное; приятен, приятна, приятно>,
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>
muretu, pingevaba
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко; легче, легчайший>,
привольный <привольная, привольное; приволен, привольна, привольно>,
свободный <свободная, свободное; свободен, свободна, свободно>
sõbralik, lahke
приветливый <приветливая, приветливое; приветлив, приветлива, приветливо>,
дружелюбный <дружелюбная, дружелюбное; дружелюбен, дружелюбна, дружелюбно>
hingel hakkab lahe на душе становится легко ~ привольно ~ приятно ~ хорошо
lahedad naljad приятные ~ дружелюбные шутки
ta on lahe inimene он приятный ~ приветливый ~ дружелюбный человек
5. släng tore, vaimustav
клёвый <клёвая, клёвое> släng,
восхитительный <восхитительная, восхитительное; восхитителен, восхитительна, восхитительно>,
приятный <приятная, приятное; приятен, приятна, приятно>
lahe mõte восхитительная мысль
see on lahe muusika это приятная ~ восхитительная музыка
lahe kutt приятный малый
lahe poiss рубаха-парень

lahke adj <l'ahke l'ahke l'ahke[t -, l'ahke[te l'ahke[id 1>
sõbralik
приветливый <приветливая, приветливое; приветлив, приветлива, приветливо>,
ласковый <ласковая, ласковое; ласков, ласкова, ласково>
hea
добрый <добрая, доброе; добр, добра, добро, добры>
külalis-
радушный <радушная, радушное; радушен, радушна, радушно>
vastutulelik
отзывчивый <отзывчивая, отзывчивое; отзывчив, отзывчива, отзывчиво>,
предупредительный <предупредительная, предупредительное; предупредителен, предупредительна, предупредительно>
armastusväärne
любезный <любезная, любезное; любезен, любезна, любезно>
heldekäeline
щедрый <щедрая, щедрое; щедр, щедра, щедро, щедры>
lahke perenaine приветливая ~ радушная хозяйка
lahke naeratus приветливая улыбка
lahke sõna ласковое ~ доброе слово
lahke süda доброе сердце
lahke vastuvõtt радушный приём
lahkel käel щедрой рукой / щедрою рукою
olge nii lahke, aidake mind будьте так любезны ~ добры, помогите мне
ta on lahke lubama он щедр на обещания
teie lahkel loal tulen homme uuesti с вашего любезного позволения я приду завтра снова / если позволите, я приду завтра снова

loodus+sõbralik
loodust hoidev, seda heaperemehelikult kasutav
экологический <экологическая, экологическое>
loodussõbralik toode экологически безвредный продукт

lugeja+sõbralik
(hrl teksti kohta:) lihtne lugeda, hõlpsalt mõistetav või (veebis) käsitletav
удобный для чтения,
удобный для читателя
ajaleht säilitab lugejasõbraliku tabloidformaadi газета сохранит удобный для чтения формат таблоида

magus+hapu adj <+hapu hapu hapu[t -, hapu[de hapu[sid 16>
ühtaegu magus ja hapu; piltl näiliselt heatahtlik ja sõbralik
кисло-сладкий <кисло-сладкая, кисло-сладкое; кисло-сладок, кисло-сладка, кисло-сладко> ka piltl
magushapud õunad кисло-сладкие яблоки
magushapud kapsad кисло-сладкая капуста
magushapu leib кисло-сладкий хлеб
magushapu naeratus кисло-сладкая улыбка

muhe adj <muhe muheda muheda[t -, muheda[te muheda[id 2>
1. mõnus, lahe
приятный <приятная, приятное; приятен, приятна, приятно>
sõbralik
приветливый <приветливая, приветливое; приветлив, приветлива, приветливо>,
дружелюбный <дружелюбная, дружелюбное; дружелюбен, дружелюбна, дружелюбно>
heasüdamlik
благодушный <благодушная, благодушное; благодушен, благодушна, благодушно>,
добродушный <добродушная, добродушное; добродушен, добродушна, добродушно>
heasoovlik
доброжелательный <доброжелательная, доброжелательное; доброжелателен, доброжелательна, доброжелательно>
muhe taat приветливый ~ добродушный старик
muhe huumor добродушный ~ мягкий юмор
muhe naeratus приветливая ~ приятная улыбка
muhe nali славная ~ милая шутка kõnek
isa oli muhedas meeleolus ~ tujus отец был в благодушном настроении
muhe nägu ees [кто] с улыбчивым лицом kõnek
nägu läks muhedale naerule лицо озарилось приветливой улыбкой / [кто] широко улыбнулся
muhe tunne on selliseid asju lugeda приятно читать такие вещи
2. kobe, kohev
рыхлый <рыхлая, рыхлое; рыхл, рыхла, рыхло>
rammus muhe muld тучная рыхлая почва ~ земля

mõnus adj <mõnus mõnusa mõnusa[t -, mõnusa[te mõnusa[id 2>
meeldiv
приятный <приятная, приятное; приятен, приятна, приятно>
mugav
удобный <удобная, удобное; удобен, удобна, удобно>
hubane
уютный <уютная, уютное; уютен, уютна, уютно>
lahe, muhe, sõbralik
приветливый <приветливая, приветливое; приветлив, приветлива, приветливо>,
дружелюбный <дружелюбная, дружелюбное; дружелюбен, дружелюбна, дружелюбно>
mõnus rammestus kontides приятная истома в теле
mõnus ajaviide приятное времяпрепровождение ~ развлечение
mõnus muusika приятная музыка
mõnus korter приятная ~ уютная квартира
mõnusad kingad мягкие удобные туфли
mõnus reisikaaslane приятный спутник
mõnus muhelus näol приветливая улыбка на лице
istub mõnusas asendis сидит в удобной позе
tee endal istumine mõnusaks! сядь ~ устройся поудобнее!
ole mõnus! всего хорошего ~ доброго! / будь здоров! / пока! kõnek

naha+sõbralik
(materjali jm vahetult nahale mõjuva kohta:) kehale mõnus
приятный для кожи,
приятный для тела
mähkmed on tehtud nahasõbralikust puuvillast подгузники сделаны из приятного для тела хлопка

pats4 s <p'ats patsu p'atsu p'atsu, p'atsu[de p'atsu[sid ~ p'ats/e 22>
kerge, pehme löök; löögi heli
шлепок <шлепка м>,
хлопок <хлопка м>
andis hobusele paar patsu kaelale он пару раз хлопнул ~ шлёпнул лошадь по шее
sõbralik pats õlale дружеский хлопок ~ шлепок по плечу
pall põrkas kerge patsuga vastu seina мяч с мягким шлепком ударился о стену

pere+koer
sõbralik ja rahulik, lastega suhtlemiseks sobiv koer
семейная собака

pilk s <p'ilk pilgu p'ilku p'ilku, p'ilku[de p'ilku[sid ~ p'ilk/e 22>
1. silmavaade, vaatamisviis, silmade ilme
взгляд <взгляда м>,
взор <взора м>,
глаз <глаза, мн.ч. им. глаза, род. глаз м>
sõbralik pilk дружеский ~ приветливый взгляд
lahke pilk ласковый взгляд ~ взор
jahe pilk холодный взгляд
hukkamõistev pilk осуждающий ~ неодобрительный взгляд
vaenulik pilk враждебный взгляд
isa etteheitev pilk укоризненный ~ укоряющий взгляд отца
laste arglikud pilgud робкие взгляды детей
poisi kaval pilk лукавые глаза ~ лукавый взгляд мальчика
vanaema hellitav pilk нежный ~ ласковый взор ~ взгляд бабушки
mehe uuriv pilk испытующий ~ пытливый взгляд мужчины
ta pilk oli umbusklik его глаза выражали недоверие
ta pilk oli tühi у него был отсутствующий взгляд
ta pilk oli liikumatu его взгляд был неподвижен
sellele ei vaadata hea pilguga такое не одобряется
meie pilgud kohtusid hetkeks наши взгляды ~ глаза на мгновение встретились
mu pilk jäi kuulutusel peatuma ~ pidama мой взгляд остановился ~ задержался на объявлении
ta pööras pilgu kõrvale он отвёл взгляд / он отвёл глаза [в сторону]
kannatasin ta pilgu välja я выдержал его взгляд
tüdruk lõi pilgu maha девочка опустила ~ потупила глаза / девочка потупила взор
tõstis pilgu ajalehelt он оторвал взгляд от газеты
lasksin pilgul toas ringi käia я обвёл ~ окинул комнату взглядом
meie pilgule avanes lai lagendik перед нашим взором открылась широкая поляна
esimesel pilgul tundus, et ... на первый взгляд показалось, что ...
see oli armastus esimesest pilgust это была любовь с первого взгляда
tüdruk lõi mu pilgu all pisut kohmetama девочка чуть смутилась под моим взглядом
mehed vahetasid tähendusrikkaid pilke мужчины обменялись многозначительными взглядами
lõi pilgu kellale он взглянул на часы
otsisin pilkudega müüjat я искал глазами продавца
tundsin endal teiste pilke я чувствовал на себе чужие взгляды
nägus tüdruk tõmbas meeste pilke endale красивая девушка притягивала взоры мужчин
heitis pilgu üle õla он оглянулся
viskasin kiire pilgu ukse poole я бросил быстрый взгляд на дверь
heidame pilgu tulevikku piltl устремим ~ направим взор ~ взгляд в будущее
heidame pilgu eestlaste minevikku piltl обратимся к прошлому эстонцев
uisutajate pilgud on nüüd pööratud Norrale piltl сейчас взоры ~ взгляды конькобежцев обращены к Норвегии
2. hetk, silmapilk
миг <мига м>,
мгновение <мгновения с>
esimesel pilgul ma ei tundnud teda ära я не узнал его сразу
minu kahtlus kasvas iga pilguga моё подозрение росло с каждой минутой
jäin pilguks ajaks mõttesse я на мгновение задумался
pilk hiljem olid kõik paadis через несколько мгновений все были в лодке

rahakoti+sõbralik
mitte palju raha maksev; (teenuse, kauba eest) mitte palju raha küsiv
по средствам,
доступный по цене,
по карману kõnek
rahakotisõbralik vein вино вполне по карману kõnek
rahakotisõbralik söögikoht доступная по ценам столовая

saksa+sõbralik adj <+sõbral'ik sõbraliku sõbral'ikku sõbral'ikku, sõbralik/e ~ sõbral'ikku[de sõbral'ikk/e ~ sõbral'ikku[sid 25>
дружелюбно настроенный по отношению к немцам,
германофильский <германофильская, германофильское>,
прогерманский <прогерманская, прогерманское>
saksasõbralik inimene германофил

soe adj s <s'oe sooja s'ooja s'ooja, s'ooja[de s'ooja[sid ~ s'ooj/e 24>
1. adj
тёплый <тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло>
soe ilm тёплая погода
soe suvi тёплое лето
soe õhk тёплый воздух
soe vihm тёплый дождь
soe ahi тёплая печь
soe vesi тёплая вода
soe toit горячая пища
soojad käed тёплые руки
soe pesu тёплое бельё
õues on üsna soe на улице довольно тепло
tänavune talv oli mullusest soojem нынешняя зима была теплее, чем в прошлом году
köögis läheb ruttu soojaks кухня быстро согревается
sõitsime soojale maale мы поехали в тёплые края
aja vesi soojaks нагрей ~ согрей воду
võtsin sooja dušši я принял тёплый душ
võta endale midagi soojemat ümber накинь на себя что-нибудь потеплее
kaevamine tegi naha soojaks [кто] поработал лопатой и разогрелся
ära mine sooja nahaga tuule kätte не выходи потным на сквозняк
2. adj südamlik, sõbralik
тёплый <тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло> piltl,
дружеский <дружеская, дружеское>,
сердечный <сердечная, сердечное; сердечен, сердечна, сердечно> piltl,
душевный <душевная, душевное; душевен, душевна, душевно>
hea, lahke
добрый <добрая, доброе; добр, добра, добро, добры>
soe pilk тёплый ~ душевный взгляд
soe vastuvõtt тёплый ~ дружеский ~ сердечный приём
tal on soe süda у него доброе ~ нежное сердце
kirjutasin sooja kirja я написал тёплое ~ сердечное письмо
neid seob soe sõprus их связывает горячая дружба
teda peetakse tänini sooja sõnaga meeles его до сих пор поминают добрым словом / его до сих пор тепло вспоминают
soe tunne puges põue на душе потеплело
lilled teevad toa soojemaks цветы придают комнате уют
on endale sooja koha leidnud kõnek он нашёл себе тёплое местечко
3. mahedana tajutav
тёплый <тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло> piltl,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче> piltl
soe valgus тёплый ~ мягкий свет
soojad toonid тёплые ~ нежные ~ пастельные тона
soe bariton тёплый ~ нежный ~ бархатистый ~ бархатный баритон
4. adj elavnemise, hoogu minemise kohta
раз-
vein on ta meeled soojaks kütnud от вина разгорелись страсти piltl
mees rääkis end soojaks мужчина разговорился kõnek
5. s
тепло <тепла sgt с>
esimesed kevadised soojad первое весеннее тепло / первые тёплые весенние дни
sooja tootmine производство тепла
õues oli 25 kraadi sooja на улице было двадцать пять градусов тепла
supp oli pliidil soojas суп стоял на плите в тепле / суп грелся на плите
läksime sooja kätte ~ sooja мы пошли в тепло
vorstid läksid soojas hapuks колбаса испортилась в тепле
kolle õhkab mõnusat sooja от очага идёт ~ исходит приятное тепло
maja ei pea sooja дом не держит тепло
kuidagi ei saa sooja никак не согреться
vein andis sooja [кто] согрелся вином / [кому] стало тепло от вина
mul on mitu lahendusvarianti soojas piltl у меня в запасе ~ наготове несколько вариантов решения

▪ [kes] on sooja sepikuga ~ saiaga ~ leivapätsiga pähe saanud [кто] тронутый; [кто] придурковатый madalk; [кто] чокнутый vulg
ei ole ~ pole sooja ega külma ни тепло ни холодно кому, от чего
▪ [keda] sooja kohta saatma отправить [куда] подальше кого
sooja peaga с пьяных глаз madalk; под пьяную руку madalk; по пьяной лавочке madalk

sõbralik adj <sõbral'ik sõbraliku sõbral'ikku sõbral'ikku, sõbralik/e ~ sõbral'ikku[de sõbral'ikk/e ~ sõbral'ikku[sid 25>
дружеский <дружеская, дружеское>,
дружественный <дружественная, дружественное; дружествен, дружественна, дружественно>,
дружный <дружная, дружное; дружен, дружна, дружо, дружны>,
дружелюбный <дружелюбная, дружелюбное; дружелюбен, дружелюбна, дружелюбно>,
приветливый <приветливая, приветливое; приветлив, приветлива, приветливо>,
полюбовный <полюбовная, полюбовное; полюбовен, полюбовна, полюбовно> kõnek
sõbralik vestlus дружеская беседа / дружеский разговор
sõbralik pilk дружеский ~ приветливый ~ дружелюбный ~ ласковый взгляд
sõbralik naeratus дружеская ~ дружелюбная ~ приветливая ~ добродушная улыбка
sõbralikud naaberriigid дружественные соседние государства
inim[ese]sõbralik человеколюбивый / дружелюбный / доброжелательный / благосклонный
spordisõbralik любящий спорт
sõbralikud soojad silmad дружеский взор / ласковые глаза
majanaabrite vahel valitsesid sõbralikud suhted между соседями по дому царили дружеские ~ дружественные [взаимо]отношения / соседи по дому жили в ладу между собой / соседи по дому ладили между собой / между жильцами царили добрососедские отношения
sõbralik kevadpäike piltl ласковое весеннее солнце
ilm on täna selge ja sõbralik piltl сегодная славная погода
tuba tundus mugav ja sõbralik piltl комната казалась уютной и светлой
mäng lõppes sõbraliku viigiga piltl игра [за]кончилась дружественной ничьей ~ ничейной победой / в игре победила дружба

sõbra+mehe+suhe shrl mitmuses<+suhe s'uhte suhe[t -, suhe[te s'uhte[id 6>
sõbramehelik suhe; hea, sõbralik omavaheline läbisaamine
дружеское отношение,
приятельское отношение
nende vahel valitsevad sõbramehesuhted у них ~ между ними царят дружеские [взаимо]отношения
uues töökohas püüdis ta paljudega sõbramehesuhteid luua на новом месте работы он старался со многими завести дружеские связи ~ подружиться

südame+sõbralik
organismi, eriti südame tervisele hea ja kasulik
полезный для сердца
see toit vähendab vere kolesteroolisisaldust ja on südamesõbralik такая еда уменьшает холестерин в крови и полезна для сердца

šarž s <š'arž šarži š'arži š'arži, š'arži[de š'arži[sid ~ š'arž/e 22>
karikatuurne liialdatud kujutis
шарж <шаржа м>
sõbralik šarž дружеский шарж
šarži joonistama рисовать шарж
temast tehti šarž на него сделали шарж

tarbija+sõbralik
külastajale, kasutajale mugav, hinnalt vm poolest sobiv
удобный в использовании,
лёгкий в использовании,
доступный <доступная, доступное; доступен, доступна, доступно>
hakkepuit lubab meil toota sooja tarbijasõbralike hindadega древесная щепа позволяет нам производить тепло по доступным ценам
lihtne ja tarbijasõbralik pangasüsteem простая и удобная в использовании банковская система

tervise+sõbralik
organismi heaolule, tervisele kasulik, seda säästev jms
полезный для здоровья,
безвредный для здоровья
tervisesõbralik pesuaine безвредное для здоровья средство для стирки
söök on tervisesõbralik полезная для здоровья еда

vaade s <vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
1. silmavaade
взгляд <взгляда м>,
взор <взора м>,
глаз <глаза, мн.ч. им. глаза, род. глаз, дат. глазам м>
õpetaja uuriv vaade испытующий ~ пытливый взгляд учителя
ema vaade oli sõbralik взгляд матери был приветлив ~ ласков / глаза [у] матери были приветливые ~ добрые
ta vaade oli külm ja kalk его взгляд был холодный и суровый
tal olid kurva vaatega silmad у неё были грустные глаза / у неё был грустный взгляд
jäi tungival vaatel mind silmitsema он устремил ~ направил на меня пристальный взгляд / он стал пристально ~ внимательно рассматривать ~ разглядывать меня
lõi silmad isa vaate ees maha он опустил ~ потупил глаза перед отцом / он опустил взор при взгляде отца
2. maastiku panoraam
вид <вида, виду, предл. о виде, в виде м>,
горизонт <горизонта м>
suurepärane vaade ümbruskonna metsadele прекрасный вид на окрестные леса
vaade sillalt jõele вид с моста на реку
mäelt avaneb avar vaade с горы открывается широкий горизонт
imetlesime Toompealt vaadet linnale мы любовались с Вышгорода панорамой города
kohati segas mets vaadet merele местами лес закрывал ~ заслонял вид на море
üks aken oli vaatega aeda одно окно выходило в сад piltl
3. maastikku, hooneid kujutav [kunsti]teos
виды <видов pl>
Tartu vaadetega postkaardid открытки с видами Тарту
kunstniku maalitud Lõuna-Eesti vaated написанные художником пейзажи Южной Эстонии
4. tõekspidamine, seisukoht
взгляд <взгляда м>,
воззрение <воззрения с>,
убеждения <убеждений pl>
ühiskondlik-poliitilised vaated общественно-политические взгляды
majanduslikud vaated экономические взгляды
iganenud vaated устарелые взгляды
ta on demokraatlike vaadetega он придерживается демократических взглядов
meil on ühised vaated elule у нас общие взгляды ~ воззрения на жизнь
5. tehn
вид <вида м>,
фасад <фасада м>
eestvaade передний фасад / вид спереди
külgvaade боковой фасад / вид сбоку / профиль

vene+sõbralik adj <+sõbral'ik sõbraliku sõbral'ikku sõbral'ikku, sõbralik/e ~ sõbral'ikku[de sõbral'ikk/e ~ sõbral'ikku[sid 25>
русофильский <русофильская, русофильское>
venesõbralik inimene русофил / русофилка kõnek

vestlus+ring s <+r'ing ringi r'ingi r'ingi, r'ingi[de r'ingi[sid ~ r'ing/e 22>
1. vestluskaaslaste seltskond
круг собеседников
lõkke ümber on kogunenud sõbralik vestlusring у костра собралась дружная компания собеседников
2. mõttevahetus vestluse vormis
дискуссия <дискуссии ж>,
диспут <диспута м>
vestlusring keskkonnahariduse teemal дискуссия по вопросам экологического образования
3. keelering, kus põhirõhk on vestlusel
[языковой] кружок разговорной речи
soome keele vestlusring кружок финской разговорной речи


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur