[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit

haugutama v <hauguta[ma hauguta[da hauguta[b hauguta[tud 27>
1. sõitlema, näägutama
попрекать <попрекаю, попрекаешь> / попрекнуть* <попрекну, попрекнёшь> кого-что, чем kõnek,
укорять <укоряю, укоряешь> / укорить* <укорю, укоришь> кого-что,
упрекать <упрекаю, упрекаешь> / упрекнуть* <упрекну, упрекнёшь> кого-что, в чём, за что,
пенять <пеняю, пеняешь> / попенять* <попеняю, попеняешь> кому, за что kõnek,
журить <журю, журишь> кого-что, за что kõnek,
шпынять <шпыняю, шпыняешь> кого-что, за что madalk
tüdrukut haugutati lohakuse pärast девочку упрекали в небрежности ~ за небрежность / девочку журили за небрежность kõnek
isa haugutas poisi naha täis отец отчитал сына
2. osatama
передразнивать <передразниваю, передразниваешь> / передразнить* <передразню, передразнишь> кого-что

hurjutama v <hurjuta[ma hurjuta[da hurjuta[b hurjuta[tud 27>
1. näägutama, ette heitma
укорять <укоряю, укоряешь> / укорить* <укорю, укоришь> кого-что, в чём, за что,
порицать <порицаю, порицаешь> кого-что, за что,
попрекать <попрекаю, попрекаешь> / попрекнуть* <попрекну, попрекнёшь> кого-что, чем kõnek,
корить <корю, коришь> кого-что, за что, чем kõnek,
журить <журю, журишь> кого-что kõnek
häbistades noomima
совестить <совещу, совестишь> / усовестить* <усовещу, усовестишь> кого-что kõnek,
усовещивать <усовещиваю, усовещиваешь> / усовестить* <усовещу, усовестишь> кого-что kõnek
ema hurjutas poega мать укоряла сына / мать журила сына kõnek
mind hurjutati saamatuse pärast меня укоряли ~ упрекали в беспомощности / мне ставили в укор беспомощность
2. eemale peletama
отпугивать <отпугиваю, отпугиваешь> / отпугнуть* <отпугну, отпугнёшь>
hurjutas koera eemale он отпугнул собаку

näägutama v <nääguta[ma nääguta[da nääguta[b nääguta[tud 27>
hurjutama
укорять <укоряю, укоряешь> / укорить* <укорю, укоришь> кого-что, в чём, за что,
порицать <порицаю, порицаешь> кого-что, за что,
корить <корю, коришь> кого-что, за что, чем kõnek,
журить <журю, журишь> кого-что kõnek
ette heitma
попрекать <попрекаю, попрекаешь> / попрекнуть* <попрекну, попрекнёшь> кого-что, чем kõnek,
упрекать <упрекаю, упрекаешь> / упрекнуть* <упрекну, упрекнёшь> кого-что, в чём, за что
narritama
насмехаться <насмехаюсь, насмехаешься> над кем-чем,
подтрунивать <подтруниваю, подтруниваешь> / подтрунить* <подтруню, подтрунишь> над кем-чем kõnek
nääksuma
досаждать <досаждаю, досаждаешь> кому-чему, чем,
донимать <донимаю, донимаешь> кого-что, чем kõnek,
пилить <пилю, пилишь> кого-что, за что kõnek,
шпынять <шпыняю, шпыняешь> кого-что madalk
ära takka järgi nääguta нечего потом укорять kõnek

nääksuma v <n'ääksu[ma n'ääksu[da nääksu[b nääksu[tud 28>
naaksuma, näägutama
досаждать <досаждаю, досаждаешь> кому-чему, чем,
донимать <донимаю, донимаешь> кого-что, чем kõnek,
пилить <пилю, пилишь> кого-что, за что kõnek,
шпынять <шпыняю, шпыняешь> кого-что madalk,
доставать <достаю, достаёшь> кого-что madalk
nääksub teiste kallal донимает всех kõnek

tänitama v <tänita[ma tänita[da tänita[b tänita[tud 27>
etteheitvalt seletama, näägutama, hurjutama
укорять <укоряю, укоряешь> / укорить* <укорю, укоришь> кого-что, за что, в чём,
порицать <порицаю, порицаешь> кого-что, за что,
попрекать <попрекаю, попрекаешь> / попрекнуть* <попрекну, попрекнёшь> кого-что, за что, в чём kõnek,
корить <корю, коришь> кого-что, за что, чем kõnek,
журить <журю, журишь> кого-что kõnek,
пилить <пилю, пилишь> кого-что, за что kõnek, piltl,
выговаривать <выговариваю, выговариваешь> кому-чему, за что kõnek
tänitab tütart laiskuse pärast укоряет дочь за лень / корит дочь ленью kõnek
mis sa tänitad ta kallal! что ты его всё пилишь! kõnek
räägib tänitava häälega говорит укоряющим тоном

õiendama v <õienda[ma õienda[da õienda[b õienda[tud 27>
1. kehaosa[de] v kogu keha kohta: sirgu ajama, sirutama
протягивать <протягиваю, протягиваешь> / протянуть* <протяну, протянешь> что, к кому-чему,
выправлять <выправляю, выправляешь> / выправить* <выправлю, выправишь> что,
вытягивать <вытягиваю, вытягиваешь> / вытянуть* <вытяну, вытянешь> что,
выпрямлять <выпрямляю, выпрямляешь> / выпрямить* <выпрямлю, выпрямишь> что,
распрямлять <распрямляю, распрямляешь> / распрямить* <распрямлю, распрямишь> что,
выпрямляться <выпрямляюсь, выпрямляешься> / выпрямиться* <выпрямлюсь, выпрямишься>,
разгибаться <разгибаюсь, разгибаешься> / разогнуться* <разогнусь, разогнёшься>
kätt sirutades, upitades midagi ulatama
протягивать <протягиваю, протягиваешь> / протянуть* <протяну, протянешь> что, кому-чему
vanamees õiendas käe pudeli järele дед протянул руку ~ потянулся за бутылкой
õiendas kaela, et paremini näha он вытянул шею, чтобы лучше видеть
õiendas rinna ette он выпятил грудь [колесом]
õiendas ülakeha aknast välja он высунулся из окна до пояса ~ по пояс kõnek
õiendasin end sirgu я выпрямился
kotkas õiendas tiibu орёл распахнул ~ разметал свои крылья
linnupojad õiendavad päid üle pesaserva птенцы вытягиваются из гнезда
2. sättima, kohendama
поправлять <поправляю, поправляешь> / поправить* <поправлю, поправишь> что,
оправлять <оправляю, оправляешь> / оправить* <оправлю, оправишь> что,
заправлять <заправляю, заправляешь> / заправить* <заправлю, заправишь> что,
подправлять <подправляю, подправляешь> / подправить* <подправлю, подправишь> что
õiendas seljakoti paremini selga он поправил рюкзак
õiendas lipsu он поправил ~ оправил галстук
õiendas silmile vajunud mütsi korralikult pähe он поправил сползшую на глаза шапку
kutsar õiendas ohje кучер подтянул ~ поправил вожжи
õiendas oma kella raekoja oma järgi он подогнал ~ сверил свои часы по ратушным часам
3. korda v joonde ajama, ära tegema
улаживать <улаживаю, улаживаешь> / уладить* <улажу, уладишь> что kõnek,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что,
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
käis linnas asju õiendamas он ездил в город по делам / он ездил в город улаживать дела kõnek
käis pangas rahaasju õiendamas он ходил в банк по денежным делам
enne ärasõitu on tarvis veel üht-teist õiendada перед отъездом надо кое-что ещё уладить kõnek
4. eksami, arvestuse kohta: sooritama, ära andma
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
arvestus jäigi õiendamata он так и не сдал ~ не получил зачёт
sai eksami [ära] õiendatud он всё-таки сдал экзамен / ему удалось сдать экзамен
5. arve, makse kohta: tasuma, ära maksma
уплачивать <уплачиваю, уплачиваешь> / уплатить* <уплачу, уплатишь> что, кому, чем, за что,
оплачивать <оплачиваю, оплачиваешь> / оплатить* <оплачу, оплатишь> что, чем,
расплачиваться <расплачиваюсь, расплачиваешься> / расплатиться* <расплачусь, расплатишься> с кем-чем, за что ka piltl,
рассчитываться <рассчитываюсь, рассчитываешься> / рассчитаться* <рассчитаюсь, рассчитаешься> с кем-чем ka piltl
liikmemaksu õiendama платить/заплатить* ~ оплачивать/оплатить* ~ вносить/внести* членский взнос
õiendas kelneriga arve он расплатился с официантом
tal on üks veksel õiendada ему нужно выкупить один вексель
vihamehed õiendasid omavahel arveid piltl враждующие сводили между собой счёты / недруги выясняли отношения
6. talitama, askeldama, toimetama
хлопотать <хлопочу, хлопочешь>,
суетиться <суечусь, суетишься>,
возиться <вожусь, возишься> с чем kõnek,
мотаться <мотаюсь, мотаешься> madalk
kellegagi tegemist tegema
заниматься <занимаюсь, занимаешься> с кем-чем,
ухаживать <ухаживаю, ухаживаешь> за кем-чем
ema õiendab pliidi juures мать возится у плиты
juht õiendab midagi auto kallal водитель возится с машиной kõnek / водитель копошится у машины kõnek
õiendab oma paberitega перебирает свои бумаги / копается ~ роется в своих бумагах kõnek
tüdruk õiendab majas nagu perenaine девица командует по дому ~ в доме будто хозяйка kõnek, piltl
õienda sina külalistega, mul pole praegu aega займись гостями -- мне сейчас некогда
7. seisukohta, arvamust, fakti vm parandama
исправлять <исправляю, исправляешь> / исправить* <исправлю, исправишь> что,
поправлять <поправляю, поправляешь> / поправить* <поправлю, поправишь> что
õiendan oma vea я исправлю свою ошибку
õiendan siinkohal ühe eksimuse при этом я исправлю одну оплошность ~ признаю одно заблуждение ~ сделаю оговорку
8. näägutama, norima
придираться <придираюсь, придираешься> / придраться* <придерусь, придерёшься; придрался, придралась, придралось> к кому-чему, из-за чего, по чему,
досаждать <досаждаю, досаждаешь> / досадить* <досажу, досадишь> кому-чему, чем,
донимать <донимаю, донимаешь> / донять* <дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло> кого-что, чем kõnek,
пилить <пилю, пилишь> кого-что, за что kõnek
õiendab iga tühja asja pärast он придирается по пустякам ~ из-за каждой мелочи
küll õiendab, millegagi pole rahul ничем не доволен, всё время пилит ~ возникает ~ ворчит kõnek / никогда не бывает доволен, всё возбухает ~ шпыняет madalk
9. [eufemistlikult] urineerimise, roojamise kohta
описывать <описываю, описываешь> / описать* <описаю, описаешь> kõnek

испражняться <испражняюсь, испражняешься> / испражниться* <испражнюсь, испражнишься>
õiendab oma loomulikke tarbeid отправляет свои естественные потребности ~ надобности / справляет нужду kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur