[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 104 artiklit, väljastan 100

all1 postp [kelle/mille] <'all>
1. millest-kellest allpool, madalamal; millega kaetud, varjatud; millest hõlmatud, hõivatud olekus
под[о] кем-чем
laua all под столом
puu all под деревом
jalge all под ногами
kaenla all под мышкой / под мышками
minu all подо мной
lume all под снегом
vee all под водой
jää all подо льдом
kuuri all в сарае
ööbisime lageda taeva all мы ночевали под открытым небом
maja on juba katuse all дом уже под крышей
silmade all on kotid мешки под глазами
hein on juba varju all сено уже под крышей ~ под навесом
tuli on pliidi all плита топится
metsa all on pime в лесу темно
põld on kartuli all поле под картофелем
kolm saali on näituse all три зала под выставкой ~ отведено под выставку
kõik purgid on moosi all [kinni] все банки под вареньем ~ заняты вареньем
2. mille juures, lähedal
под кем-чем,
у кого-чего
akna all у окна / под окном
näärikuuse all под новогодней ёлкой
mäe all под горой
pood on otse ukse all магазин рядом ~ под боком / до магазина рукой подать kõnek
mäng käis vastasmeeskonna värava all игра шла у ворот соперника
3. tegevus- v mõjupiirkonnas, tegevuse v mõju objekt olles
под кем-чем,
в ком-чём
kaitse all под защитой
võimu all под властью
mõju all под влиянием
keelu all под запретом
kontrolli all под контролем
[kelle] juhtimise all под руководством кого
surve all под давлением / под гнётом
ähvarduse all под угрозой
vahi all под арестом ~ стражей
eeluurimise all под следствием
kuulide all под пулями
kahtluse all olema быть под подозрением
kõne all oli õppeedukus речь шла об успеваемости
sõit on küsimärgi all поездка под вопросом
teenisin sõjaväes [kelle] all kõnek я служил в армии в подчинении кого / я служил в армии под началом кого
kannatab unepuuduse all страдает бессонницей
elab pideva hirmu all живёт в постоянном страхе
naeru all olema быть предметом насмешек
4. eristavale tunnusele v nimetusele osutamisel
под кем-чем
laev sõidab võõra lipu all корабль плавает под чужим флагом
elas võõra nime all он жил под чужим именем
avaldas romaani varjunime all он опубликовал роман под псевдонимом
5. sõna tähenduse avamisel
под кем-чем
mida selle termini all tuleb mõista? что под этим термином следует подразумевать ~ понимать?
6. nurga v kraadi märkimisel
под кем-чем
täisnurga all под прямым углом
järsu nurga all под острым углом

alla1 postp [kelle/mille] <'alla>
1. millest-kellest allapoole, madalamale; kaetud, varjatud olekusse; millest hõlmatud, hõivatud olekusse
под кого-что,
под кем-чем,
в кого-что
laua alla под стол
põõsa alla под куст
teki alla pugema залезть под одеяло
kaenla alla võtma взять под мышку ~ под мышки
ladusime puud kuuri alla мы сложили дрова в сарай
koer jäi auto alla собака попала под машину
kadus vee alla он скрылся под воду ~ под водой
kartul jäi lume alla картофель остался под снегом
tee tuli pliidi alla растопи плиту
läksime vihma käest suure kuuse alla мы спрятались от дождя под большой высокой елью
kotkas tõusis kõrgele taeva alla орёл поднялся высоко в небо
põld läks rukki alla поле было отведено под рожь
poole pindalast võtab enda alla mets половину площади занимает лес / половина площади под лесом
panin kogu raha raamatute alla я израсходовал все деньги на книги / я вложил все деньги в книги
2. mille juurde, lähedale
под кого-что,
у кого-чего
akna alla istuma сесть под окно ~ у окна ~ к окну
noored kogunesid kiige alla молодёжь собралась у качелей
polk paisati linna alla полк был переброшен под город
põllud ulatusid küla alla поля простирались до самой деревни
jäi ukse alla seisma он остановился в дверях
mäng kandus vastasmeeskonna värava alla игра переместилась к воротам соперника
3. tegevus- v mõjupiirkonda, tegevuse v mõju objektiks
под кого-что
[kelle] mõju alla sattuma попадать/попасть* под [чьё] влияние
nad sattusid vastase tule alla они попали под огонь противника
kontrolli alla võtma брать/взять* под контроль
hoole alla võtma брать/взять* под опеку
vahi alla võtma брать/взять* под стражу
kohtu alla andma отдавать/отдать* под суд
karistuse alla langema попадать/попасть* под наказание
see mets läheb kirve alla этот лес скоро пустят под топор
keelu alla panema накладывать/наложить* [на что] запрет
vara pandi aresti alla на имущество наложили арест
põlu alla sattuma попадать/попасть* в немилость к кому
mobilisatsiooni alla kuuluma подлежать мобилизации
[keda] šefluse alla võtma брать/взять* шефство над кем
[mille] alla kuuluma находиться в [чьём] ведении
see rajoon käib meie polikliiniku alla этот район относится к нашей поликлинике
4. vahetult enne, mille eel
перед кем-чем
rohtu tuli võtta söögi alla лекарство надо было принимать перед едой
väetist anti põllule sügiskünni alla удобрения были внесены непосредственно перед осенней вспашкой зяби
üldiselt ei sööda magusat soolase alla сладкое обычно не едят перед солёным [блюдом]
5. lahtrile v kategooriale osutamisel
под кого-что
ühise nimetaja alla viima приводить/привести* к общему знаменателю
teise paragrahvi alla käima ~ kuuluma попадать/попасть* под другую статью
6. nurga v kraadi märkimisel
под кем-чем
vajaliku nurga alla seadma устанавливать/установить* под нужным углом
toru tuleb painutada teistsuguse nurga alla трубу нужно согнуть под другим углом

alt2 postp [kelle/mille] <'alt>
1. millest-kellest altpoolt, madalamalt; kaetud, varjatud olekust välja; hõivatud, hõlmatud olekust ära
из-под кого-чего,
из кого-чего,
под кем-чем
laua alt из-под стола
voodi alt из-под кровати
puu alt из-под дерева
kuuri alt из сарая
käe alt kinni hoidma держать под руку
südame alt valutab под сердцем ноет ~ болит
pind kadus jalge alt земля ушла из-под ног
võtsin pliidi alt tuha välja я выгреб золу из плиты
mulla alt välja kaevama выкопать из-под земли
uss roomas põõsa alt välja змея выползла из-под куста
kerkis esile nagu maa alt он вырос словно ~ как из-под земли
kuu tuli pilve alt välja луна вышла из-за тучи
võtsin raamatu padja alt я достал книгу из-под подушки
puges teki alt välja он вылез из-под одеяла
kunstnik vabastas pildi katte alt художник снял покрывало с картины
puude alt vabanenud kuur высвободившийся из-под дров сарай
purgid tehti moosi alt tühjaks банки освободили из-под варенья
ruumid said näituse alt vabaks занятые выставкой помещения освободились
2. mille juurest, lähedalt
от кого-чего,
около кого-чего,
у кого-чего,
возле кого-чего
poiss tuli akna alt ära мальчик отошёл от окна
õue alt voolas läbi jõgi река протекала возле самого двора
maantee läheb ukse alt mööda шоссе проходит прямо около дома
tee keeras küla alt ära дорога свернула у самой деревни
oja algas mäeveeru alt allikast ручей начинался из родника под склоном горы
vaenlane taganes linna alt враг отступил от города
3. tegevus- v mõjupiirkonnast ära
из-под кого-чего
[kelle] mõju alt vabanema освобождаться/освободиться* из-под влияния кого
ikke alt pääsema освобождаться/освободиться* из-под гнёта
kahtluse alt pääsema избавляться/избавиться* от подозрения
asutus läks ühe ministeeriumi alt teise alla учреждение перешло в ведение другого министерства
tema käe alt on tulnud andekaid muusikuid он воспитал талантливых музыкантов
tema sõrmede alt voogasid helid из-под его пальцев лились звуки музыки
pilt tuli otse maalija pintsli alt картина рождалась прямо из-под кисти художника
4. rubriigile, kategooriale osutamisel
под кем-чем
selle kohta vaata paragrahv nelja alt об этом смотри под четвёртым параграфом
teavet leiate vastavate märksõnade alt информацию можно найти под соответствующими заглавными словами
5. vaatenurga v aspekti märkimisel
под кем-чем
ettepanekule uue nurga alt vaatama взглянуть на предложение под новым углом зрения
[mida] mitme nurga alt kaaluma взвешивать/взвесить* [что] с различных точек зрения
küsimusele läheneti täiesti uue nurga alt вопрос рассматривался совершенно под новым углом ~ по-новому

anti+ensüüm s <+ens'üüm ensüümi ens'üümi ens'üümi, ens'üümi[de ens'üümi[sid ~ ens'üüm/e 22>
keem, füsiol ensüümirühma mõju pidurdav aine
антифермент <антифермента м>

assimileerima v <assimil'eeri[ma assimil'eeri[da assimileeri[b assimileeri[tud 28>
ассимилировать[*] <ассимилирую, ассимилируешь> кого-что ka lgv, ka biol,
уподоблять <уподобляю, уподобляешь> / уподобить* <уподоблю, уподобишь> что, кому-чему ka lgv
väikerahvaid assimileerima ассимилировать[*] малые народы
ümbruse assimileeriv mõju ассимилирующее воздействие среды
orgaanilisi aineid assimileerima ассимилировать[*] органические вещества

atmosfäärne adj <atmosf'äärne atmosf'äärse atmosf'äärse[t -, atmosf'äärse[te atmosf'äärse[id 2>
атмосферный <атмосферная, атмосферное>

атмосферический <атмосферическая, атмосферическое>
atmosfäärsed tuumaplahvatused атмосферные ядерные взрывы
atmosfäärne mõju ~ toime атмосферное воздействие

avaldama v <avalda[ma avalda[da avalda[b avalda[tud 27>
1. väljendama
выражать <выражаю, выражаешь> / выразить* <выражу, выразишь> что,
изъявлять <изъявляю, изъявляешь> / изъявить* <изъявлю, изъявишь> что, о чём,
проявлять <проявляю, проявляешь> / проявить* <проявлю, проявишь> что
esitama, välja ütlema
высказывать <высказываю, высказываешь> / высказать* <выскажу, выскажешь> что, кому-чему,
излагать <излагаю, излагаешь> / изложить* <изложу, изложишь> что, кому-чему
teatama, teatavaks tegema
заявлять <заявляю, заявляешь> / заявить* <заявлю, заявишь> что, о чём, кому-чему,
объявлять <объявляю, объявляешь> / объявить* <объявлю, объявишь> что, кому-чему,
оглашать <оглашаю, оглашаешь> / огласить* <оглашу, огласишь> что
lugupidamist avaldama выражать/выразить* почтение ~ уважение кому-чему / проявлять/проявить* уважение к кому-чему
tänu avaldama выражать/выразить* ~ объявлять/объявить* благодарность
tunnustust avaldama выражать/выразить* признательность
käskkirjas tänu avaldama объявлять/объявить* благодарность в приказе
lahkunu omastele kaastunnet avaldama выражать/выразить* соболезнование близким покойного
imestust avaldama выражать/выразить* удивление
kahtlust avaldama выражать/выразить* сомнение
kahetsust avaldama выражать/выразить* ~ высказывать/высказать* сожаление
meelepaha ~ protesti avaldama выражать/выразить* ~ заявлять/заявить* протест
lootust avaldama выражать/выразить* надежду
rahulolematust avaldama выражать/выразить* ~ проявлять/проявить* недовольство
laitust avaldama выносить/вынести* порицание кому
noomitust avaldama объявлять/объявить* выговор кому
veendumust avaldama выражать/выразить* уверенность в чём
oma tundeid avaldama выражать/выразить* ~ проявлять/проявить* свои чувства
oma soovi avaldama выражать/выразить* ~ изъявлять/изъявить* своё желание
valitsuse määrust avaldama объявлять/объявить* ~ оглашать/огласить* постановление правительства
võistluse tulemusi avaldama объявлять/объявить* ~ оглашать/огласить* результаты соревнования ~ состязания
oma arvamust avaldama выражать/выразить* ~ высказывать/высказать* своё мнение
oma seisukohta avaldama выражать/выразить* ~ высказывать/высказать* ~ излагать/изложить* свою точку зрения
oma mõtteid avaldama излагать/изложить* свои мысли
kogu tõde avaldama открывать/открыть* всю правду
avaldan sulle saladuse открою ~ раскрою тебе тайну
2. publitseerima
публиковать <публикую, публикуешь> / опубликовать* <опубликую, опубликуешь> что, где,
опубликовывать <опубликовываю, опубликовываешь> / опубликовать* <опубликую, опубликуешь> что, где,
издавать <издаю, издаёшь> / издать* <издам, издашь; издал, издала, издало> что, где
ta on avaldanud kümme romaani он опубликовал ~ им опубликовано десять романов
kõik ajalehed avaldasid presidendi kõne все газеты опубликовали речь президента / речь президента была опубликована во всех газетах
trükis avaldatud uurimused изданные ~ опубликованные исследования
avaldamata käsikirjad неопубликованные рукописи
3. ilmutama, osutama
оказывать <оказываю, оказываешь> / оказать* <окажу, окажешь> что, на кого-что,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, произвела> что, на кого-что,
проявлять <проявляю, проявляешь> / проявить* <проявлю, проявишь> что
vaenlane avaldas vastupanu враг оказал сопротивление
lahkunule avaldati viimast austust покойному были оказаны последние почести
nad avaldasid huvi kõige ümbritseva vastu они проявляли интерес ко всему окружающему
ta nägu avaldas imestust его лицо выражало удивление
kontsert avaldas kõigile sügavat muljet концерт произвёл на всех глубокое впечатление
ta avaldab end muusikas он проявляет себя в музыке
[kellele] halba mõju avaldama оказывать/оказать* плохое влияние на кого
müra avaldab kahjulikku mõju tervisele шум плохо влияет на здоровье ~ оказывает плохое воздействие на здоровье
4. mat avaldisena esitama
выражать <выражаю, выражаешь> / выразить* <выражу, выразишь> что

bio+klimatoloogia s <+klimatol'oogia klimatol'oogia klimatol'oogia[t -, klimatol'oogia[te klimatol'oogia[id 1>
uurib kliima mõju elusolendeile
биоклиматология <биоклиматологии sgt ж>
inimese bioklimatoloogia биоклиматология человека

distsiplineerima v <distsiplin'eeri[ma distsiplin'eeri[da distsiplineeri[b distsiplineeri[tud 28>
korrale harjutama
дисциплинировать[*] <дисциплинирую, дисциплинируешь> кого-что,
приучать/приучить* к дисциплине кого-что,
приучать/приучить* к порядку кого-что
iseennast distsiplineerima дисциплинировать[*] самого себя
otsuse distsiplineeriv mõju [millele] дисциплинирующее влияние решения на что
distsiplineeritud õpilane дисциплинированный ученик

ema+ettevõte
ettevõte, mis on teises ettevõttes (või teistes ettevõtetes) osanik või aktsionär ning omab seal häälteenamust või valitsevat mõju
материнское предприятие,
материнская компания,
материнская фирма

ema+firma
maj ettevõte, mis on teises ettevõttes (või teistes ettevõtetes) osanik või aktsionär ning omab seal häälteenamust või valitsevat mõju
материнская фирма

erakonnastama
erakonna mõju alla võtma, erakonnaga siduma
связывать/связать* с партией
erakonnastatud ametnikud чиновники, связанные с партией

erakonnastuma
erakonda astuma
вступать/вступить* в партию,
становиться/стать* членом партии,
присоединяться/присоединиться* к партии
erakondade mõju alla minema
попадать/попасть* под влияние политических партий
erakonda moodustama
создавать/создать* партию,
объединяться/объединиться* в партию

loodav ühendus ei pea tingimata erakonnastuma создаваемое объединение не обязательно должно стать партией

ettevaatus+printsiip
põhimõte, mille kohaselt tuleb keskkonnaga seotud riski vältida isegi siis, kui ei ole selge, kas tegevusega kaasneb keskkonnamõju ning milline on mõju arvatav ulatus ja iseloom
принцип предосторожности

ettevaatus+põhimõte
põhimõte, mille kohaselt tuleb keskkonnaga seotud riski vältida isegi siis, kui ei ole selge, kas tegevusega kaasneb keskkonnamõju ning milline on mõju arvatav ulatus ja iseloom
принцип предосторожности

fluidum s <fl'uidum fl'uidumi fl'uidumi[t -, fl'uidumi[te fl'uidume[id 2>
1. voolav aine
флюид <флюида м>
2. piltl võlu, mõju, kiirgus
флюиды <флюидов pl>
muusika fluidum флюиды музыки

foto+periodism s <+period'ism periodismi period'ismi period'ismi, period'ismi[de period'ismi[sid ~ period'ism/e 22>
bot päeva ja öö kestuse mõju taimede arenemisele
фотопериодизм <фотопериодизма sgt м>

hallutsinogeenne
tajumishäireid, hallutsinatsioone tekitav, sellise toimega
галлюциногенный <галлюциногенная, галлюциногенное; галлюциногенен, галлюциногенна>
absindil on tugev hallutsinogeenne mõju абсент обладает сильным галлюциногенным воздействием
hallutsinogeensed seened галлюциногенные грибы

hauduma1 v <h'audu[ma h'audu[da h'audu[b h'audu[tud 27>
1. loote arenemiseks hautav olema
насиживать <-, насиживает> / насидеть* <-, насидит> что
munad hauduvad kana all курица насиживает яйца
hauduma pandud munad насиженные яйца
2. kuumuse mõju all olema
тушиться <-, тушится>,
томиться <-, томится>,
париться <-, парится>,
преть <-, преет> kõnek
kuumutamisel pehmeks minema
упариваться <-, упаривается> / упариться* <-, упарится>,
пропариваться <-, пропаривается> / пропариться* <-, пропарится>,
утушиться* <-, утушится> kõnek,
протомиться* <-, протомится> kõnek
puder haudub ahjus каша тушится ~ томится в печи
juurvili on pehmeks haudunud овощи пропарились ~ упарились / овощи утушились kõnek
viht haudub kuumas vees веник парится в горячей воде
pesu haudub katlas бельё парится в котле
3. põletikuliseks minema
преть <-, преет> kõnek,
опревать <-, опревает> / опреть* <-, опреет> kõnek
jalad hauduvad ноги преют kõnek
haudunud nahk прелая кожа

hetkeline adj <hetkeline hetkelise hetkelis[t hetkelis[se, hetkelis[te hetkelis/i 12>
мгновенный <мгновенная, мгновенное; мгновенен, мгновенна, мгновенно>,
минутный <минутная, минутное>,
моментальный <моментальная, моментальное>,
кратковременный <кратковременная, кратковременное; кратковременен, кратковременна, кратковременно>
hetkeline mõju мгновенное ~ кратковременное ~ непродолжительное влияние
hetkeline vaikus кратковременная ~ непродолжительная тишина
hetkeline nõrkus минутная слабость
hetkeline tundepuhang минутный порыв чувств

hinna+surve
teatavate asjaolude tugev mõju millegi hinna kujunemisele, hrl hinnatõusule
ценовое давление

hipo+teraapia
ravimine hobustega tegelemise ja selle rahustava mõju kaudu inimese psüühikale, psühhoteraapia harusid
иппотерапия <иппотерапии ж>

hobu+teraapia
ravimine hobustega tegelemise ja selle rahustava mõju kaudu inimese psüühikale, psühhoteraapia harusid
иппотерапия <иппотерапии ж>

hoidma v <h'oid[ma h'oid[a hoia[b h'oi[tud, h'oid[is h'oid[ke 34>
1. millest-kellest kinni pidama; haardes pidama
держать <держу, держишь> кого-что
mõnda aega
подержать* <подержу, подержишь> кого-что
raamatut käes hoidma держать книгу в руках
mappi kaenlas hoidma держать папку под мышкой
last süles hoidma держать ребёнка на коленях
piipu hambus hoidma держать трубку в зубах
2. mingis kohas v seisundis v asendis olla laskma
держать <держу, держишь> кого-что, где,
содержать <содержу, содержишь> кого-что, где,
хранить <храню, хранишь> что, где
teatud aeg
продержать* <продержу, продержишь> кого-что, где
ahelais hoidma держать [кого] в цепях ~ в оковах
vahi all hoidma держать ~ содержать [кого] под арестом
oma mõju all hoidma держать [кого] под своим влиянием
hirmul hoidma держать [кого] в страхе
külmas hoidma держать ~ хранить [что] на холоде
majapidamist korras hoidma содержать хозяйство в порядке
sõrmi harali hoidma растопырить пальцы
last hoiti päev läbi toas ребёнка держали весь день в комнате
mind ei hoitud enam haiglas меня больше не держали ~ не содержали в больнице
hoian raha lauasahtlis я держу ~ храню деньги в столе ~ в ящике стола
hoidis käed taskus он держал руки в карманах
puid hoitakse kuuris дрова держат в сарае
lapsed hoidsid toa puhta дети держали ~ содержали комнату в чистоте / дети поддерживали чистоту в комнате
viha hoidis teda oma võimuses гнев держал его в своей власти / он был во власти гнева
hoidke käed ja jalad soojas держите руки и ноги в тепле
suutsin end vaevu püsti hoida я с трудом держался на ногах
3. säilitama, alal hoidma; säästlikult kasutama
беречь <берегу, бережёшь; берёг, берегла> кого-что,
поберечь* <поберегу, побережёшь; поберёг, поберегла> кого-что,
сберегать <сберегаю, сберегаешь> / сберечь* <сберегу, сбережёшь; сберёг, сберегла> кого-что,
хранить <храню, хранишь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> кого-что,
сохранять <сохраняю, сохраняешь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> кого-что,
соблюдать <соблюдаю, соблюдаешь> / соблюсти* <соблюду, соблюдёшь; соблюл, соблюла>
ülal hoidma
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> что
raha hoidma беречь деньги / расчётливо тратить деньги
tervist hoidma беречь здоровье
saladust hoidma хранить/сохранить* тайну
alles hoidma [mida] сберегать/сберечь* [что] в сохранности ~ в целости / сохранять/сохранить* что
distantsi hoidma соблюдать/соблюсти* дистанцию
hoidke puhtust! соблюдайте чистоту!
mälestuseks hoidma сохранять/сохранить* ~ хранить/сохранить* [что] на память
oma asju hoidma беречь свои вещи / бережно относиться к своим вещам
oma väärikust hoidma соблюдать/соблюсти* своё достоинство
küpsised hoiame õhtuks печенье мы оставим к ужину ~ отложим на ужин
toas oli pime, sest hoiti küünlaid в комнате было темно, так как экономили на свечах
4. tõkestama, pidurdama; ebasoovitavat vältima
сдерживать <сдерживаю, сдерживаешь> / сдержать* <сдержу, сдержишь> кого-что,
удерживать <удерживаю, удерживаешь> / удержать* <удержу, удержишь> кого-что,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего,
оберегать <оберегаю, оберегаешь> / оберечь* <оберегу, обережёшь; оберёг, оберегла> кого-что, от кого-чего
naeru hoidma удерживать/удержать* ~ сдерживать/сдержать* смех
ma ei suutnud pisaraid hoida я не смог удержаться ~ сдержаться от слёз
sool hoiab toiduaineid riknemast соль предохраняет продукты [питания] от порчи
kogemused hoidsid teda saatuslikest vigadest опыт оберегал его от роковых ошибок
mõõdutunne hoiab liialduste eest чувство меры сдерживает ~ удерживает от излишеств
5. hoolitsema; järele valvama
охранять <охраняю, охраняешь> / охранить* <охраню, охранишь> кого-что,
оберегать <оберегаю, оберегаешь> / оберечь* <оберегу, обережёшь; оберёг, оберегла> кого-что,
сторожить <сторожу, сторожишь> кого-что,
стеречь <стерегу, стережёшь; стерёг, стерегла> кого-что,
присматривать <присматриваю, присматриваешь> / присмотреть* <присмотрю, присмотришь> за кем-чем,
приглядывать <приглядываю, приглядываешь> / приглядеть* <пригляжу, приглядишь> за кем-чем kõnek
last hoidma нянчить ребёнка / присматривать/присмотреть* за ребёнком
karja hoidma стеречь стадо / присматривать/присмотреть* за стадом
poiss jäi vanaema hoida мальчик остался ~ мальчика оставили под присмотром бабушки
taat jäeti kodu hoidma деда оставили охранять ~ сторожить ~ стеречь дом
6. poolehoiuga suhtuma
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём
kiindunud olema
привязываться <привязываюсь, привязываешься> / привязаться* <привяжусь, привяжешься> к кому-чему
hoidsin sind nagu oma last я заботилась о тебе, как о своём собственном ребёнке
nad hakkasid teineteist hoidma они очень привязались друг к другу
7. seisundi, asendi puhul
держаться <держусь, держишься>,
придерживаться <придерживаюсь, придерживаешься> / придержаться* <придержусь, придержишься> чего
hoidke vasakule держитесь ~ придерживайтесь налево ~ левой стороны
käies hoidis ta vimma при ходьбе он сутулился
juuksed hoiavad lokki волосы вьются ~ завиваются ~ кудрявятся
8. vältima
избегать <избегаю, избегаешь> / избежать* <избегу, избежишь> кого-чего,
избегать <избегаю, избегаешь> / избегнуть* <избегну, избегнешь; избег, избегнул, избегла> кого-чего,
остерегаться <остерегаюсь, остерегаешься> / остеречься* <остерегусь, остережёшься; остерёгся, остереглась> кого-чего,
беречься <берегусь, бережёшься; берёгся, береглась> / поберечься* <поберегусь, побережёшься; поберёгся, побереглась> кого-чего
hoia metsas ussi eest! берегись в лесу змеи!
hoia eest! берегись!
hoia, et sa sellest kellelegi ei räägi! смотри, никому об этом не говори!

[et] hoia ~ hoidke alt, [et] hoia ja keela ~ kaitse [что] только держись; [что] будь здоров
hoia piip ja prillid берегись
hoia oma nahk берегись
hoidku küll, hoia ~ hoidku jumal [küll] боже упаси ~ сохрани; не приведи ~ не дай господи ~ бог; избави бог ~ боже ~ господь ~ господи; сохрани ~ упаси бог ~ боже ~ господь ~ господи

holding-firma [houlding-firma]
maj ettevõte, mis on teises ettevõttes (või teistes ettevõtetes) osanik või aktsionär ning omab seal häälteenamust või valitsevat mõju
холдинг-компания <холдинг-компании ж>

hukatuslik adj <hukatusl'ik hukatusliku hukatusl'ikku hukatusl'ikku, hukatusl'ikku[de ~ hukatuslik/e hukatusl'ikku[sid ~ hukatusl'ikk/e 25>
губительный <губительная, губительное; губителен, губительна, губительно>,
гибельный <гибельная, гибельное; гибелен, гибельна, гибельно>,
пагубный <пагубная, пагубное; пагубен, пагубна, пагубно>,
гиблый <гиблая, гиблое> madalk
hukatuslik kergemeelsus губительное легкомыслие
hukatuslik mõju пагубное ~ губительное влияние
hukatuslikud tagajärjed гибельные последствия
hukatuslik viga роковая ~ пагубная ошибка

hüpnotiseerima v <hüpnotis'eeri[ma hüpnotis'eeri[da hüpnotiseeri[b hüpnotiseeri[tud 28>
гипнотизировать <гипнотизирую, гипнотизируешь> / загипнотизировать* <загипнотизирую, загипнотизируешь> кого-что, чем ka piltl
arst hüpnotiseerib haiget врач гипнотизирует больного
hüpnotiseerib pilguga он гипнотизирует взглядом
hüpnotiseeriv mõju гипнотизирующее воздействие

ideeline adj <id'eeline id'eelise id'eelis[t id'eelis[se, id'eelis[te id'eelis/i ~ id'eelise[id 12 ~ 10?>
идейный <идейная, идейное; идеен, идейна, идейно>
ideeline suunitlus идейная направленность
ideeline kunstiteos идейное художественное произведение
ideeline mõju идейное влияние
ideeline võitlus идейная борьба
ideeline kriis идейный кризис
filmi ideeline külg идейная сторона фильма
ideeline inimene идейный человек

immuun+globuliin; immuno+globuliin
organismis antigeeni toimel tekkiv valk, mis reageerib antigeeniga ja hrl nõrgestab selle mõju
иммуноглобулин <иммуноглобулина м>

impressiivne adj <impress'iivne impress'iivse impress'iivse[t -, impress'iivse[te impress'iivse[id 2>
muljet tekitav, mõju avaldav
импрессионистический <импрессионистическая, импрессионистическое>,
импрессионистский <импрессионистская, импрессионистское>

interferents s <interfer'ents interferentsi interfer'entsi interfer'entsi, interfer'entsi[de interfer'entsi[sid ~ interfer'ents/e 22>
füüs kohtuvate lainete liitumine; lgv ühe keele mõju teisele
интерференция <интерференции sgt ж>
heliinterferents füüs интерференция звука
valgusinterferents füüs интерференция света

ise+regulatsioon
iseeneslik regulatsioon, mille korraldav mõju pärineb süsteemist enesest
саморегуляция <саморегуляции ж>
ökosüsteemi iseregulatsioon саморегуляция экосистемы

juures1 postp [kelle/mille] <juures>
1. kelle-mille vahetus läheduses
у кого-чего,
около кого-чего,
подле кого-чего,
возле кого-чего,
при ком-чём
akna juures у окна
maja juures у ~ около ~ возле дома, при доме
istu natuke minu juures посиди немного около ~ возле меня ~ со мной
ootan sind silla juures я жду ~ буду ждать тебя у моста
ajasime juttu tassi kohvi juures мы беседовали за чашкой кофе
2. kelle asu-, elu-, töökohas; kelle jutul, vastuvõtul
у кого-чего,
к кому-чему
poiss oli korteris tuttavate juures мальчик жил на квартире у знакомых
ta käis eile minu juures он вчера приходил ко мне ~ был у меня
käisin arsti juures я был у врача ~ ходил к врачу
ülikond on õmmeldud hea rätsepa juures костюм сшит у хорошего портного
tüdruk kasvas üles vanaema juures девочка выросла у бабушки
3. osutab asutusele v juhtivale isikule, kelle alluvusse miski v keegi kuulub
при ком-чём,
у кого-чего
kooli juures tegutseb kirjandusring при школе действует литературный кружок
õppis konservatooriumis kuulsa helilooja juures он учился в консерватории у знаменитого композитора
4. osutab isikule v nähtusele v esemele, kellel v millel midagi esineb v mille puhul midagi toimub
при ком-чём,
в ком-чём
mulle ei meeldi see joon tema juures мне не нравится эта черта в нём
mis sind selle juures häirib? что тебя при этом раздражает ~ тревожит?
sinu võimaluste juures при твоих возможностях
võpatasin selle mõtte juures я вздрогнул при этой мысли
ta on hea tervise juures он при хорошем здоровье, у него хорошее здоровье
5. millele lisaks
при ком-чём
6. osutab püsivamale objektile
у кого-чего,
на ком-чём
võimu juures on konservatiivid у власти консерваторы
selle teema juures me pikemalt ei peatu на этой теме мы не будем останавливаться подробнее
7. kõnek osutab isikule, kelle suhtes teisel isikul on mõju
среди кого-чего
sel noormehel on suur menu tütarlaste juures этот парень пользуется большим успехом среди девушек

järelm s
1. tagajärg, hiljem avalduv mõju
последствие <последствия с>
ühel teol võivad olla väga erinevad järelmid у одного поступка могут быть разные последствия
2. järeldus, otsustamine faktide vm põhjal
вывод <вывода м>
selleks et jõuda lihtsale ja selgele järelmile, on vaja teha sügavat analüütilist tööd чтобы добиться простого и чёткого вывода, следует провести основательную аналитическую работу

järel+mõju s <+mõju mõju mõju m'õjju, mõju[de mõju[sid 17>
последействие <последействия с>,
последующее действие
haiguse järelmõju последействие болезни

kaal3 s <k'aal kaalu k'aalu k'aalu, k'aalu[de k'aalu[sid ~ k'aal/e 22>
1. keha v aine mass, raskus; füüs jõud; piltl tähtsus, väärtus; mõju
вес <веса, весу м>
täpne kaal точный вес
brutokaal maj вес брутто / брутто-вес
eluskaal живой вес
erikaal füüs удельный вес
helveskaal (1) sport poksis первый наилегчайший вес; (2) sport maadluses, tõstmises наилегчайший вес
kehakaal вес тела
kergekaal sport лёгкий вес
keskkaal (1) sport maadluses, poksis первый средний вес; (2) sport tõstmises средний вес
kärbeskaal (1) sport poksis наилегчайший вес; (2) sport maadluses, tõstmises легчайший вес
netokaal maj вес нетто / нетто-вес
puhaskaal чистый вес
sulgkaal sport полулёгкий вес
tapakaal убойный вес
kaaluta olek füüs невесомость
kaalult raske тяжёлый на вес
kaaluga müüma продавать/продать* ~ отпускать/отпустить* на вес
kaalus juurde võtma прибавлять/прибавить* в весе
kaalus maha ~ alla võtma сбавлять/сбавить* ~ терять/потерять* в весе
selle mehe sõnal on kaalu слова этого человека имеют вес
2. kaalumisseade
весы <весов plt>
apteegikaal аптекарские весы
autokaal автомобильные весы
detsimaalkaal десятичные весы
kangkaal рычажные весы
koormakaal возовые весы
kümnendkaal десятичные весы
lauakaal настольные весы
osutikaal циферблатные весы
vedrukaal пружинные весы

kaalul olema ~ seisma быть поставленным на карту
▪ [mida] kaalule panema ставить/поставить* на карту что; ставить/поставить* на кон что van

kaasa haarama v
kellegi mõju alla, (enda) mõju võimusesse võtma
пленять <пленяю, пленяешь> / пленить* <пленю, пленишь> кого-что, чем,
захватывать <захватываю, захватываешь> / захватить* <захвачу, захватишь> кого-что, чем,
увлекать <увлекаю, увлекаешь> / увлечь* <увлеку, увлечёшь> кого-что, чем
daamide energia on inimesed kaasa haaranud дамы пленили людей своей энергией

kaasa rääkima v
1. millegi kohta oma arvamust avaldama
mul pole siin sõnakestki kaasa rääkida мне не дают и слова сказать ~ вставить / меня и не слушают / со мной не считаются
2. omalt poolt mõju avaldama
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что, чем,
сказываться <-, сказывается> / сказаться* <-, скажется> на ком-чём, в ком-чём

kaksi+pidine adj <+pidine pidise pidis[t -, pidis[te pidise[id 10>
двойственный <двойственная, двойственное; двойствен, двойственна, двойственно>,
двоякий <двоякая, двоякое; двояк, двояка, двояко>,
двоякого рода
kaksipidine käitumine двойственное ~ двоякое поведение
kaksipidine mõju двоякое влияние
kaksipidised seisukohad двоякого рода ~ двоякие точки зрения

karisma s
inimesest kiirgav erakordne mõju- või sisendusjõud, sarm; relig (kristluses:) and, mida jagab Püha Vaim (nt prohvetlik kuulutamine, õpetamine, keelte kõnelemine)
харизма <харизмы sgt ж>

keskkonna+mõju
mingi tegevuse vms mõju keskkonnale
воздействие на окружающую среду,
экологическое воздействие

keskkonna+psühholoogia
psühholoogia haru, mis uurib füüsilise keskkonna mõju inimese mõtlemisele, tunnetele, suhetele ja käitumisele
психология среды

keskkonna+sõbralik
keskkonda, loodust inimtegevuse kahjuliku mõju eest säästev või kaitsev
безвредный для окружающей среды,
щадящий окружающую среду
keskkonnasõbralik kütus безвредное для окружающей среды топливо

koartikulatsioon s <koartikulatsi'oon koartikulatsiooni koartikulatsi'ooni koartikulatsi'ooni, koartikulatsi'ooni[de koartikulatsi'ooni[sid ~ koartikulatsi'oon/e 22>
lgv naaberhääliku mõju mingi hääliku artikulatsioonile
коартикуляция <коартикуляции ж>

koormus s <k'oormus k'oormuse k'oormus[t k'oormus[se, k'oormus[te k'oormus/i ~ k'oormuse[id 11 ~ 9>
töökoormus; tehn koormise mõju; el koormav võimsus
нагрузка <нагрузки, мн.ч. род. нагрузок ж>
rakendatuse määr
загрузка <загрузки sgt ж>,
загруженность <загруженности sgt ж>,
загружённость <загружённости sgt ж>
füüsiline ~ kehaline koormus физическая нагрузка
vaimne koormus умственная нагрузка
õpilase nädalane koormus недельная нагрузка ученика ~ учащегося
kriitiline koormus tehn критическая нагрузка
lubatav koormus допускаемая ~ допустимая нагрузка ka tehn
staatiline koormus tehn статическая нагрузка
dünaamiline koormus tehn динамическая нагрузка
aastakoormus годовая нагрузка
alakoormus неполная ~ недостаточная нагрузка / недогрузка
lisakoormus дополнительная нагрузка
normaalkoormus нормальная нагрузка
telgkoormus tehn осевая нагрузка / нагрузка на ось
tippkoormus el пиковая нагрузка
treeningukoormus тренировочная нагрузка
täiskoormus полная нагрузка
ülekoormus перегрузка
koormuse vähenemine (1) уменьшение нагрузки; (2) el спад нагрузки
koormust jaotama распределять/распределить* ~ разделять/разделить* нагрузку
koormust suurendama увеличивать/увеличить* нагрузку

koos+mõju s <+mõju mõju mõju m'õjju, mõju[de mõju[sid 17>
совместное влияние,
совместное воздействие
mitme teguri koosmõju совместное влияние многих факторов

kootav adj
(elundi, kudede, mingi materjali) kokkutõmbumist põhjustav
вяжущий <вяжущая, вяжущее>
punase veini kootav maitse вяжущий вкус красного вина
ravimi kootav mõju вяжущее действие лекарства

krüo+bioloogia s <+biol'oogia biol'oogia biol'oogia[t -, biol'oogia[te biol'oogia[id 1>
uurib madalate temperatuuride mõju organismile
криобиология <криобиологии sgt ж>

kulunud adj
sagedasest kasutamisest mõju kaotanud, tüütult tuntuks ja äraleierdatuks muutunud
избитый <избитая, избитое>,
заезженный <заезженная, заезженное> kõnek
piltl (väsinud või räsitud inimese kohta)
потасканный <потасканная, потасканное; потаскан, потасканна> kõnek
kulunud lendlaused избитое выражение / заезженный слоган
see kulunud demagoogia ei hirmuta kedagi эта избитая демагогия никого не пугает

kergelt kulunud olemisega naine слегка потасканная бабёнка

käes2 postp [kelle/mille] <k'äes>
1. kellegi valduses, meelevallas
в руках кого, у кого,
у кого-чего
võim on rahva käes власть в руках народа
suuremad hooned olid sõjaväe käes более крупные здания были в распоряжении армии
käsikiri on toimetaja käes рукопись у редактора
võti on minu käes ключ у меня
küll sa veel tantsid mu käes! kõnek ты ещё попляшешь у меня!
hobune trampis parmude käes лошадь топталась, отпугивая слепней
tema käes laabub kõik у него всё спорится
otsustamine käib tema käes kiiresti принятие решений у него происходит быстро / он быстро принимает решения
2. millegi mõju v toime all
на ком-чём,
от кого-чего
päikese käes на солнце
laev on tormi käes корабль попал в шторм
lipp laperdab tuule käes флаг треплется на ветру
poiss lõdises külma käes мальчик дрожал от холода
oigab valu käes стонет от боли
vaevleb janu käes его мучит жажда / он мучится от жажды
kannatas köhahoogude käes он страдал приступами кашля
väriseb hirmu käes дрожит от страха
mees võppus naeru käes мужчина трясся от смеха
piinleb kadeduse käes его мучит ~ грызёт зависть / он мучится завистью

käest2 postp [kelle/mille] <k'äest>
1. kellegi valdusest, meelevallast, millegi mõju alt
у кого-чего,
из рук кого,
от кого-чего
võta valvuri käest võti возьми у вахтёра ключ
algatus läks meie käest ära мы потеряли инициативу
laenas sõbra käest sada krooni он занял ~ взял взаймы у друга сто крон
tõmbas end tülitaja käest lahti он вырвался из рук пристающего
minu käest ei ole sul pääsu от меня ты не уйдёшь
jänes pääses koerte käest заяц спасся от собак
puges valguse käest pimedasse nurka он спрятался от света в тёмном углу
2. märgib millegi pärinemist kelleltki
от кого-чего,
у кого-чего
sai ema käest riielda мама отругала его
aga ta veel saab mu käest! он ещё получит от меня!
sain sõbra käest kirja я получил от друга письмо
ega tema käest head sõna kuule от него хорошего слова не услышишь
kelle käest sa seda kuulsid? от кого ты это услышал?
küsi seda teiste käest спроси об этом у других
tuli minu käest abi küsima он пришёл ко мне просить о помощи / он пришёл просить у меня помощи

kätte2 postp [kelle/mille] <k'ätte>
1. kellegi valdusse, kasutusse; võimusesse, meelevalda
в руки кого
poeg võttis talu enda kätte сын взял руководство хутором ~ дела хутора в свои руки
varandus läks võõraste kätte имущество ~ состояние перешло в чужие руки
andis raha sõbra kätte hoiule он отдал деньги другу на хранение
ülekaal läks vastaste kätte перевес перешёл на сторону противника
haarasin jutuotsa enda kätte я захватил инициативу в беседе ~ в разговоре
2. millegi mõju v toime alla
в кого-что,
на кого-что,
под кого-что
laev sattus tormi kätte корабль попал в шторм
jäin vihma kätte я попал под дождь
teelised jäid pimeda kätte темнота застала ~ застигла путников в дороге
riputas riided päikese kätte kuivama она повесила одежду сушиться на солнце
läksin välja värske õhu kätte я вышел на свежий воздух
tule nurgast välja valguse kätte! выходи из угла на свет!
3. millegi tagajärjel, tõttu
от кого-чего,
с[о] кого-чего
haavade kätte surema умирать/умереть* от ран
loomad lõppesid toidupuuduse kätte скот дох ~ дохнул ~ скотина дохла от нехватки корма
olin nõrkemas janu kätte я изнемогал от жажды
siin võib igavuse kätte surra здесь со скуки умереть можно
nad on lämbumas naeru kätte они давятся от смеха
4. märgib järjestuses kellenigi v millenigi jõudmist
до кого-чего
vastamise järg jõudis minu kätte очередь отвечать дошла до меня / наступила ~ настала очередь отвечать мне / за мной была очередь отвечать

laiendama v <laienda[ma laienda[da laienda[b laienda[tud 27>
avardama
расширять <расширяю, расширяешь> / расширить* <расширю, расширишь> что ka mat,
ширить <ширю, ширишь> что kõnek, ka piltl,
уширять <уширяю, уширяешь> / уширить* <уширю, уширишь> что kõnek,
распространять <распространяю, распространяешь> / распространить* <распространю, распространишь> что, на кого-что ka mat ka piltl
ulatuselt
распростирать <распростираю, распростираешь> / распростереть* <распростру, распрострёшь; распростёр, распростёрла> что, на кого-что piltl
suurendama
увеличивать <увеличиваю, увеличиваешь> / увеличить* <увеличу, увеличишь> что
tänavat laiendama расширять/расширить* улицу
külvipinda laiendama расширять/расширить* посевную площадь
tootmist laiendama расширять/расширить* ~ развёртывать/развернуть* производство
teadmisi laiendama расширять/расширить* знания
oma valdusi laiendama расширять/расширить* ~ распространять/распространить* свои владения
oma mõju laiendama распространять/распространить* своё влияние
see ravim laiendab veresooni это лекарство расширяет кровеносные сосуды
reisimine laiendab silmaringi путешествование расширяет кругозор
laiendatud istung расширенное заседание
laiendatud taastootmine maj расширенное воспроизводство
laiendatud lause lgv распространённое предложение
laiendamata lause lgv нераспространённое предложение
laiendatud tasand mat расширенная плоскость

langema v <l'ange[ma l'ange[da l'ange[b l'ange[tud 27>
1. kukkuma, vajuma
падать <падаю, падаешь> / упасть* <упаду, упадёшь; упал, упала> куда ka piltl,
пасть* <паду, падёшь; пал, пала> куда ka piltl
selili langema падать/упасть* навзничь
kõhuli langema падать/упасть* ничком
pommid langevad küladele ja linnadele бомбы падают на города и деревни
Maale langeb palju meteoriite на Землю падает много метеоритов
täht langeb звезда падает
kivi langes põhja камень упал на дно
kirves tõuseb ja langeb топор поднимается и опускается
uks langes prantsatades kinni дверь захлопнулась
lehed langevad puudelt листья падают с деревьев / деревья опадают
eesriie langeb занавес опускается
juuksed langevad õlgadele волосы падают на плечи
valgus peab langema vasakult свет должен падать слева
valgus langeb näkku свет падает в лицо
kate langes silmadelt пелена упала ~ спала с глаз
kõik mured langesid minu õlgadele все заботы пали на мои плечи
kivi langes südamelt камень с души свалился
uni langes laugudele сон одолел кого / [кто] погрузился в сон
videvik langeb põldude ja metsade üle сумерки опускаются ~ падают ~ ложатся на поля и леса
külale langeb õhtu вечер опускается на деревню
langes põlvili ema hauale он упал ~ опустился на колени на могилу матери
langes väsinuna voodile он упал ~ опустился ~ свалился от усталости на кровать
sõbrannad langesid teineteisele kaela подруги бросились ~ упали друг другу в объятия
pea langes rinnale голова упала ~ опустилась на грудь
puu langes raginal дерево с треском упало
poeg langes sõjas сын пал на войне
nad langesid kodumaa eest они пали за родину
kindlus langes крепость пала
2. alanema, laskuma
спадать <-, спадает> / спасть* <-, спадёт; спал, спала>,
опускаться <-, опускается> / опуститься* <-, опустится>,
падать <-, падает> / упасть* <-, упадёт; упал, упала>,
пасть* <-, падёт; пал, пала>
kõrge kallas langeb järsult merre высокий берег круто спускается к морю
rind tõuseb ja langeb грудь поднимается и опускается
intonatsioon langeb интонация падает
hääl langeb голос понижается
veepind langeb jõgedes уровень воды в реках падает ~ понижается
õhutemperatuur langeb alla nulli температура воздуха падает ~ понижается ниже нуля
baromeeter langeb барометр падает
palavik hakkab langema температура начинает спадать
õhurõhk langeb давление воздуха падает
tööviljakus on langenud производительность труда понизилась
dollari kurss langes курс доллара упал
elatustase langeb жизненный уровень падает ~ понижается
hinnad langevad цены падают
õppeedukus on langenud успеваемость понизилась
langes edetabelis 2. kohalt 5. kohale он переместился в таблице первенства со второго места на пятое
tuju langes настроение упало
langenud naisterahvas падшая женщина
3. sattuma
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь; попал, попала> куда
objektile, ajale
падать <-, падает> / пасть* <-, падёт; пал, пала> на кого-что
osaks saama
выпадать <-, выпадает> / выпасть* <-, выпадет> кому, на что
teiste naeru alla langema сделаться ~ стать посмешищем в глазах других
minestusse langema падать в обморок
vangi langema попадать/попасть* в плен
ohvriks langema падать/пасть* жертвой
rahvas langes rõhumise alla народ попал под гнёт
kahtlus langes temale ~ tema peale он подвергся сомнению
meile langes osaks suur õnn на нашу долю выпало большое счастье
kogu vastutus langeb esimehele вся ответственность ложится на председателя
kellele liisk langes? кому выпал жребий?
valik langes noore autori näidendile выбор пал на пьесу молодого автора
eesti keeles langeb rõhk üldiselt esimesele silbile в эстонском языке ударение падает обычно на первый слог
langes sügavasse unne он погрузился в глубокий сон
langeb kergesti raskemeelsusse он легко впадает ~ погружается в меланхолию ~ предаётся меланхолии
ära lange äärmustesse не впадай в крайности
poiss võib halva mõju alla langeda мальчик может попасть под плохое влияние
tänavu langeb mu sünnipäev pühapäevale в этом году мой день рождения падает на воскресенье
mitmed tähtsad sündmused langevad aasta viimastele päevadele многие важные события падают на последние дни года
4. kostma, kõlama
järsult langesid käsklused приказы прозвучали резко
isa suust ei langenud ühtki karmi sõna отец не проронил ни одного сурового слова

loodus+säästlik
loodust kahjuliku mõju eest säästev või kaitsev
природоохранный <природоохранная, природоохранное>,
природозащитный <природозащитная, природозащитное>
loodussäästlik põllumajandus природоохранное сельское хозяйство
loodusäästlik transport экологически безвредный транспорт

maagiline adj <maagiline maagilise maagilis[t maagilis[se, maagilis[te maagilis/i 12>
maagiaga seotud
магический <магическая, магическое>,
колдовской <колдовская, колдовское>
piltl nõiduslik, salapärane
магический <магическая, магическое>,
магичный <магичная, магичное; магичен, магична, магично>,
чудодейственный <чудодейственная, чудодейственное; чудодействен, чудодейственна, чудодейственно>,
чудотворный <чудотворная, чудотворное; чудотворен, чудотворна, чудотворно>,
волшебный <волшебная, волшебное>
maagilised rituaalid магические ритуалы
maagilised loitsud магические заклинания
maagilised märgid магические знаки
maagiline ruut магический квадрат
maagiline mõju магическое ~ чудотворное влияние ~ воздействие

mitme+külgne adj <+k'ülgne k'ülgse k'ülgse[t -, k'ülgse[te k'ülgse[id 2>
1. paljudest aladest v probleemidest huvitunud, neid harrastav
многосторонний <многосторонняя, многостороннее; многосторонен, многостороння, многосторонне>,
разносторонний <разносторонняя, разностороннее; разносторонен, разностороння, разносторонне>,
универсальный <универсальная, универсальное; универсален, универсальна, универсально>
mitmekülgne inimene многосторонний ~ разносторонний ~ универсальный человек
2. mitut ala, paljusid fakte hõlmav
многосторонний <многосторонняя, многостороннее; многосторонен, многостороння, многосторонне>,
разносторонний <разносторонняя, разностороннее; разносторонен, разностороння, разносторонне>
mitmekesine
многообразный <многообразная, многообразное; многообразен, многообразна, многообразно>,
многоликий <многоликая, многоликое; многолик, многолика, многолико>,
многогранный <многогранная, многогранное; многогранен, многогранна, многогранно> piltl
mitmekülgsed teadmised многосторонние ~ разносторонние знания
mitmekülgsed võimed разносторонние способности
mitmekülgne tegevus многосторонняя ~ многообразная ~ многогранная деятельность piltl
autori mitmekülgne looming разностороннее ~ многогранное творчество автора
3. mitmesuguse mõjuga, koostisega vm
разнообразный <разнообразная, разнообразное; разнообразен, разнообразна, разнообразно>,
различный <различная, различное; различен, различна, различно>
toit oli mitmekülgne пища была разнообразной
vitamiinide mitmekülgne mõju organismile различное влияние витаминов на организм

mõju s <mõju mõju mõju -, mõju[de mõju[sid 17>
влияние <влияния с>,
воздействие <воздействия с>,
действие <действия sgt с>,
впечатление <впечатления с>
positiivne mõju положительное влияние ~ воздействие
kahjulik mõju вредное влияние ~ воздействие ~ действие
võõrad mõjud чуждые влияния
kultuuride vastastikune mõju взаимовлияние культур
murrete mõju kirjakeelele влияние диалектов на литературный язык
valguse ja soojuse mõju taimedele воздействие света и тепла на растения
mürgi mõju действие яда
keha liigub inertsi mõjul тело движется по инерции
sel sündmusel oli määratu mõju это событие имело огромное влияние / это событие оказало огромное влияние ~ воздействие ~ действие на кого-что
virtuooslik esitus avaldas kuulajaile mõju виртуозное исполнение оказало влияние ~ воздействовало на слушателей
olen ikka veel filmi mõju all я всё ещё под влиянием ~ под впечатлением фильма
ta on teiste mõju all он находится под влиянием других
hakkas venna mõjul suitsetama он стал курить под влиянием брата
punased küünlad pääsevad rohelisel kuusel hästi mõjule красные свечи хорошо выделяются на зелёной ёлке

mõju+
действующий <действующая, действующее>,
воздействующий <воздействующая, воздействующее>,
влияния <род. ед.ч.>,
действия <род. ед.ч.>,
воздействия <род. ед.ч.>
mõjuaine действующее вещество / агент liter
mõjujõud сила воздействия ~ влияния
mõjupiirkond ~ mõjusfäär зона ~ сфера влияния ~ действия
mõjutegur действующий ~ влияющий ~ воздействующий фактор

mõju+agent
riigi või organisatsiooni huvides tegutsev isik, kes mõjutab teise riigi või organisatsiooni otsuseid või poliitikat
агент влияния

mõju+analüüs
hrl väljatöötatava õigusakti mõju analüüs
анализ воздействия

mõjukas adj <mõjukas mõjuka mõjuka[t -, mõjuka[te mõjuka[id 2>
mõjujõuline, mõjuvõimas
влиятельный <влиятельная, влиятельное; влиятелен, влиятельна, влиятельно>,
авторитетный <авторитетная, авторитетное; авторитетен, авторитетна, авторитетно>
mõju avaldav
эффективный <эффективная, эффективное; эффективен, эффективна, эффективно>,
внушительный <внушительная, внушительное; внушителен, внушительна, внушительно>,
впечатляющий <впечатляющая, впечатляющее>,
импозантный <импозантная, импозантное; импозантен, импозантна, импозантно>
mõjukas isik влиятельное ~ авторитетное лицо
mõjukas organisatsioon влиятельная организация
mõjukas välimus импозантная ~ внушительная внешность
esinduslik ja mõjukas näitus представительная и впечатляющая выставка
pidas mõjuka kõne он произнёс внушительную ~ впечатляющую речь

mõjuma v <mõju[ma mõju[da mõju[b mõju[tud 27>
1. mõju avaldama
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что, чем,
воздействовать[*] <воздействую, воздействуешь> на кого-что, чем,
действовать <действую, действуешь> / подействовать* <подействую, подействуешь> на кого-что,
отдаваться <-, отдаётся> / отдаться* <-, отдастся; отдался, отдалась, отдалось> в ком-чём, чем,
отзываться <-, отзывается> / отозваться* <-, отзовётся; отозвался, отозвалась, отозвалось> на ком-чём,
отражаться <-, отражается> / отразиться* <-, отразится> на ком-чём,
сказываться <-, сказывается> / сказаться* <-, скажется> на ком-чём, в ком-чём
müra mõjub väsitavalt шум действует утомляюще
radioaktiivne kiirgus mõjub organismile kahjustavalt радиоактивное излучение вредно влияет ~ действует на здоровье
mürk mõjus kiiresti яд подействовал быстро
hele päike mõjub silmadele яркое солнце влияет на глаза
raske töö mõjub käte peale тяжёлая работа действует на руки / тяжёлая работа отдаётся в руках
kehv toitumine hakkab juba tervisele mõjuma плохое питание уже начинает сказываться ~ отражаться ~ отзываться на здоровье
isa sõnad mõjusid, poiss kuuletus слова отца повлияли ~ подействовали -- мальчик послушался его
sa mõjud rahustavalt ты влияешь ~ воздействуешь [на кого] успокаивающе
keeld mõjus meile külma dušina запрет подействовал ~ повлиял на нас как холодный душ
2. tunduma, paistma, näima
казаться <кажусь, кажешься> / показаться* <покажусь, покажешься> кем-чем, каким
ta mõjub tegelikust vanemana он кажется старше своих лет
sinakad toonid mõjuvad jahedalt голубоватые оттенки кажутся холодными
öised varemed mõjuvad tontlikult ночью руины кажутся призрачными

mõjutama v <mõjuta[ma mõjuta[da mõjuta[b mõjuta[tud 27>
mõju avaldama; oma mõjuga muutust esile kutsuma, midagi tingima, põhjustama
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что, чем,
воздействовать[*] <воздействую, воздействуешь> на кого-что, чем,
оказывать/оказать* влияние на кого-что, чем,
оказывать/оказать* воздействие на кого-что, чем,
отзываться <-, отзывается> / отозваться* <-, отзовётся; отозвался, отозвалась, отзвалось> на ком-чём
keelitama, kallutama
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что, к чему, на что, что делать, что сделать piltl
energiliselt mõjutama
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> кого kõnek, piltl
inimtegevus mõjutab loodust человеческая деятельность влияет ~ воздействует на природу
asja käiku ei saanud kuidagi mõjutada никак невозможно было повлиять ~ воздействовать на ход событий
meid mõjutati nõustuma на нас оказали воздействие, чтобы мы согласились / нас склонили на соглашение ~ к соглашению
ilm mõjutab inimese meeleolu погода влияет ~ воздействует на настроение человека / погода отзывается на настроении человека
ta ei lase end kellestki mõjutada он не поддаётся ничьему влиянию
südametegevust mõjutavad ravimid лекарства, воздействующие на деятельность сердца
mõjutav tegur влияющий ~ воздействующий фактор

mõjutus1 s <mõjutus mõjutuse mõjutus[t mõjutus[se, mõjutus[te mõjutus/i 11>
mõjutamine; mõju
влияние <влияния с>,
воздействие <воздействия с>
otsene mõjutus прямое влияние ~ воздействие
kaudne mõjutus косвенное влияние
väliskeskkonna mõjutused влияния ~ воздействия внешней среды
mõjutustele aldis loomus натура, легко поддающаяся внешнему влиянию ~ влиянию извне

mõjuv adj <mõjuv mõjuva mõjuva[t -, mõjuva[te mõjuva[id 2>
tõhus
действенный <действенная, действенное; действен, действенен, действенна, действенно>,
эффективный <эффективная, эффективное; эффективен, эффективна, эффективно>
mõju avaldav
влиятельный <влиятельная, влиятельное; влиятелен, влиятельна, влиятельно>,
внушительный <внушительная, внушительное; внушителен, внушительна, внушительно>,
впечатляющий <впечатляющая, впечатляющее>,
эффектный <эффектная, эффектное; эффектен, эффектна, эффектно>,
импозантный <импозантная, импозантное; импозантен, импозантна, импозантно>
kaaluv, oluline
уважительный <уважительная, уважительное; уважителен, уважительна, уважительно>,
веский <веская, веское; весок, веска, веско>
uued mõjuvad ravimeetodid новые эффективные ~ действенные методы лечения
tal oli mõjuv põhjus puududa он отсутствовал по уважительной причине
jättis [endast] väga mõjuva mulje он произвёл впечатление внушительной ~ импозантной личности
virmalised on mõjuv vaatepilt северное ~ полярное сияние -- это впечатляющее ~ эффектное зрелище

mõju+võim s <+v'õim võimu v'õimu v'õimu, v'õimu[de v'õimu[sid ~ v'õim/e 22>
võime mõjuda v mõjutada, mõjuvus
влияние <влияния с>,
сила влияния,
сила воздействия
ülevõim
засилье <засилья sgt с>
autoriteet, mõjukus
авторитет <авторитета м>
kiriku kasvav mõjuvõim возрастающее влияние ~ возрастающий авторитет церкви
suure mõjuvõimuga isik влиятельное ~ авторитетное лицо
inimesed kardavad needmise mõjuvõimu люди боятся магической силы [влияния] заклинаний
oskab oma mõjuvõimu kasutada он умеет пользоваться своим влиянием
sai teised oma mõjuvõimu alla он подчинил других своему авторитету

mõju+võimas adj <+võimas v'õimsa v'õimsa[t ~ võimas[t -, v'õimsa[te v'õimsa[id 3 ~ 5>
suure mõjuvõimuga
влиятельный <влиятельная, влиятельное; влиятелен, влиятельна, влиятельно>,
авторитетный <авторитетная, авторитетное; авторитетен, авторитетна, авторитетно>
mõjuvõimas isik влиятельное ~ авторитетное лицо
mõjuvõimas riik могущественное государство

ostu+surve
ostmisest lähtuv tugev mõju millegi hinnale, müümisele
влияние покупательского спроса

otsene adj <otsene otsese otses[t -, otses[te otsese[id 10>
1. vahetu
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо, прямы>,
непосредственный <непосредственная, непосредственное; непосредствен, непосредственен, непосредственна, непосредственно>
otsene kõne lgv прямая речь
otsene maks прямой налог
otsene mõju прямое ~ непосредственное влияние
otsene pärija прямой наследник
otsene seos прямая связь
otsene sugulus прямое родство
otsene ülemus прямой ~ непосредственный начальник
sõna otseses mõttes в прямом ~ в буквальном смысле ~ значении слова
2. selge, ilmne
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо, прямы>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>,
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
очевидный <очевидная, очевидное; очевиден, очевидна, очевидно>
otsene ähvardus прямая угроза
otsene vale явная ~ прямая ложь
otsene vihje прямой намёк
otsene vajadus явная необходимость
ei tea endal otsest süüd olevat я не чувствую за собой прямой вины
on oma isa otsene vastand он прямая противоположность своему отцу
3. otsekohene
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо, прямы>
avameelne
откровенный <откровенная, откровенное; откровенен, откровенна, откровенно>,
открытый <открытая, открытое; открыт, открыта, открыто>
siiras
искренний <искренняя, искреннее; искренен, искренна, искренне, искренно, искренни, искренны>
liiga otsene küsimus слишком прямой вопрос
ta on otsese ütlemisega tüdruk она девушка прямая: скажет, что думает

painutama v <painuta[ma painuta[da painuta[b painuta[tud 27>
esialgsest asendist kõrvale kallutama, kõverdama
гнуть <гну, гнёшь> / согнуть* <согну, согнёшь> что,
изгибать <изгибаю, изгибаешь> / изогнуть* <изогну, изогнёшь> что,
сгибать <сгибаю, сгибаешь> / согнуть* <согну, согнёшь> кого-что ka piltl
kumeraks
выгибать <выгибаю, выгибаешь> / выгнуть* <выгну, выгнешь> что
kaarjaks
перегибать <перегибаю, перегибаешь> / перегнуть* <перегну, перегнёшь> что
keha
наклонять <наклоняю, наклоняешь> / наклонить* <наклоню, наклонишь> что,
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что ka piltl
piltl mõju v sunniga muutma
сламывать <сламываю, сламываешь> / сломить* <сломлю, сломишь> кого-что
tuul painutab puid ветер гнёт ~ сгибает деревья
lumekoorem painutas oksad looka ветки прогнулись ~ изогнулись под тяжестью снега
painutas traadi kõveraks он согнул проволоку
painutas ülakeha ette он наклонил туловище вперёд
painutas sõrme kõveraks он согнул палец
püüdis kokkusurutud sõrmi lahti painutada он пытался разогнуть сжатые пальцы
painutas pea rinnale он склонил голову на грудь
teda ei painuta ükski võim его ничто не согнёт ~ не сломит
vanemad püüavad lapsi oma tahte alla painutada родители стараются подчинить детей своей воле

parteistama
erakonna mõju alla võtma, erakonnaga siduma
связывать/связать* с партией
hakati neutraalseid ameteid parteistama начали связывать с партией нейтральные должности
parteistatud tippametnik высокий чиновник, связанный с партией

parteistuma
erakonda astuma, erakonna või erakondade mõju alla minema
вступать/вступить* в партию,
становиться/стать* членом партии,
присоединяться/присоединиться* к партии,
попадать/попасть* под влияние политических партий
erakonnaks saama, erakonda moodustama
становиться/стать* партией,
создавать/создать* партию
haigla etteotsa pandi parteistunud arst во главе больницы поставили врача, вступившего в партию
ise ta oma poliitikahuvile vaatamata parteistuma ei kipu несмотря на интерес к политике сам он не спешил становиться членом партии

parteistudes nimetas organisatsioon end ümber став партией, организация взяла себе новое название

peale1 postp [kelle/mille, kellest/millest] <p'eale>
1. postp [kelle/mille] millest-kellest ülespoole, kõrgemale, kelle-mille pealispinnale
на кого-что,
поверх кого-чего
asetas kruusi laua peale он поставил кружку на стол
heitis diivani peale pikali он лёг на диван
pane võid ka leiva peale намажь хлеб маслом / намажь на хлеб масла
sa astusid mu jala peale ты наступил мне на ногу
heinad aeti aida peale сено сметали на чердак амбара
vaiküla ehitati vee peale свайное поселение построили на воде
tõmbas [endale] kampsuni särgi peale он натянул свитер поверх рубашки ~ на рубашку
keeras ~ pööras end külje peale он повернулся на бок
kahtluse vari langes tema peale тень подозрения пала на него / подозрение пало на него
2. postp [kelle/mille] osutab kohale, kuhu keegi läheb v saadetakse, midagi rajatakse
на кого-что,
в ком-чём
ta tõttas rongi peale он [по]спешил на поезд
läksime soo peale marjule мы пошли на болото за ягодами
hoovi peale ehitatakse kuuri во дворе строят сарай
ema tuli ukse peale мать появилась на пороге ~ в дверях
läksime linna peale hulkuma kõnek мы пошли бродить по городу
3. postp [kelle/mille] teatud kaugusele, teatud vahemaa taha
на кого-что,
в ком-чём
seda võis mitme versta peale kuulda это было слышно на много вёрст
4. postp [kelle/mille] osutab ametile, tööle, tegevusalale; tegevuse eesmärgile, seisundile, millesse jõutakse
на кого-что
ta sai vastutusrikka koha peale его назначили на ответственную должность / он занял ответственный пост
võtsin ta tööle proovi peale я взял его на работу с испытательным сроком
sattusime temaga hea jutu peale мы с ним разговорились / у нас завязался интересный разговор
ta on kõik lapsed aidanud otsa peale он помог всем детям встать на ноги
5. postp [kelle/mille] osutab sellele, mille pärast midagi toimub
на кого-что,
от кого-чего,
по кому-чему
ärkasin telefonihelina peale я проснулся от телефонного звонка
kära peale jooksis palju rahvast kokku на шум сбежалось много народу
tegi seda minu nõudmise peale он сделал это по моему требованию
nagu käskluse peale pöörasid kõik ümber все обернулись как по команде
poiss ei vastanud ema pärimiste peale midagi мальчик ничего не ответил на расспросы матери
leidsin selle koha alles pika otsimise peale я нашёл это место лишь после долгих поисков
see kõik oli nagu tellimise peale всё это было как по заказу
6. postp [kelle/mille] osutab hulgale v üksusele
на кого-что
kaks väikest tuba suure pere peale две маленькие комнаты на большую семью
kui palju te kahe peale [kokku] teenite? сколько вы на двоих зарабатываете?
koristajaid on terve maja peale ainult üks на весь дом только одна уборщица
tellisime ajalehe kahe peale мы заказали газету на двоих
7. postp [kelle/mille] osutab objektile, millele tegevus v mõju on suunatud
на кого-что,
о ком-чём
ta mõtleb tuleviku peale он думает о будущем
ära karju mu peale! не кричи на меня!
sinu peale ma lootsin kõige enam больше всего я надеялся на тебя
koerad haukusid võõra peale собаки лаяли на незнакомца
see käib närvide peale это действует на нервы
ta on uhke oma saavutuste peale он гордится своими достижениями
8. postp [kelle/mille] millegi suhtes eriliselt oskuslik, valmis, hakkamas
на кого-что
ta on iga töö peale meister он мастер на все руки kõnek
tal on muusika peale andi у него способности к музыке
ta on viina peale maias он любит выпить / он охоч до водки ~ охоч выпить madalk
9. postp [kelle/mille] suunas, poole
на кого-что,
в направлении к кому-чему,
по направлению к кому-чему
see tee läheb Pärnu peale эта дорога ведёт на Пярну ~ в сторону Пярну
laev võttis kursi Aegna peale корабль взял курс на Аэгна
ööliblikad lendavad valguse peale ночные бабочки летят на свет
läksin traktorimürina peale я пошёл на шум трактора
10. postp [kelle/mille] järel
после кого-чего
raske töö peale kuluks väike puhkus ära после тяжёлой работы следовало бы отдохнуть / после тяжёлой работы не помешало бы отдохнуть kõnek
hoop käis hoobi peale удар следовал за ударом / удары следовали один за другим
11. postp [kelle/mille] osutab ajale
на кого-что
ära jäta kõiki toimetusi õhtu peale не откладывай всех дел на вечер
väitekirja kaitsmine lükkus sügise peale защиту диссертации перенесли на осень
teeme kiiremini, muidu jääme liiga hilja peale давайте быстрее, а то запозднимся kõnek
küll päeva peale ilm paraneb за день-то распогодится kõnek
12. postp [kelle/mille] osutab sellele [tingimusele], mille alusel midagi tehakse
на кого-что,
по кому-чему
tulin siia kokkuleppe peale я пришёл сюда по договорённости ~ согласно договорённости
merele mindi hea õnne peale в море вышли наудачу
vedasime kihla kümne krooni peale мы поспорили на десять крон
13. postp [kelle/mille] osutab sellele, millele v kellele midagi kulub v kulutatakse
на кого-что
toiduainete peale kulub palju raha на пищевые продукты уходит много денег
selle töö peale kulub kolm päeva на эту работу потребуется три дня
14. postp [kelle/mille] osutab määrale, hulgale
на кого-что,
до кого-чего
jõi oma klaasi poole peale он выпил свой стакан до половины
tegi sulasekauba ühe aasta peale он нанялся в батраки на год
15. postp [kelle/mille] osutab sellele, kellele miski on ülesandeks, kohustuseks
на кого-что
need kohustused pandi minu peale эти обязанности возложили на меня
16. postp [kelle/mille] osutab seisukohale v mõttele; sellele, kellele v millele juhuslikult satutakse; sellele, millele üle minnakse; hindele, mida keegi saab
на кого-что,
к кому-чему
kuidas sa üldse seesuguse mõtte peale tulid? как ты вообще пришёл к такой мысли? / как ты до такого додумался? kõnek
ma vilistan seesuguse lori peale плевал я на такую ерунду madalk
sattusin raamatukogus huvitava ajakirja peale я натолкнулся в библиотеке на интересный журнал
läks inglise keele peale üle он перешёл на английский язык
sooritas eksami viie peale он сдал экзамен на пять
17. postp [kellest/millest] millestki alates
с кого-чего,
начиная с чего
eilsest peale on sadanud уже со вчерашнего [дня] дождь идёт
tänasest [päevast] peale начиная с сегодняшнего дня
lapsepõlvest peale начиная с детства / с детства
19. sajandi 50ndaist aastaist peale начиная с пятидесятых годов девятнадцатого века
oleme sõbrad esimesest kohtumisest peale мы друзья с первой встречи

pihid pl s <p'iht pihi p'ihti p'ihti, p'ihti[de p'ihti[sid ~ p'iht/e 22>
1. sepatangid
клещи <клещей plt>,
тиски <тисков plt>,
схваты <схватов pl>,
щипцы <щипцов plt>,
цанги <цангов pl>
sepapihid кузнечные клещи
torupihid клещи для труб
pihtide mokad губы клещей ~ тисков
võttis mu käe otsekui pihtide vahele он зажал мою руку словно тисками
2. piltl surve, mõju, võimus
тиски <тисков plt>
nad sattusid vaenlase pihtide vahele они попали во вражеские тиски
kuidas küll pääseda vaesuse pihtide vahelt? как вырваться из тисков нужды?

pihtide vahele ~ pihtidesse võtma raskesse olukorda suruma käsile võtma, läbi võtma брать/взять* в клещи кого

puhverdama v <puhverda[ma puhverda[da puhverda[b puhverda[tud 27>
puhverdusvõimet omades vastu panema, toimet pärssima
rasvained puhverdavad mürgi mõju жировые вещества задерживают ~ сдерживают ~ смягчают ~ снижают влияние яда

päratu1 adj <päratu päratu päratu[t -, päratu[te päratu[id 1>
tohutu, määratu, väga suur
громадный <громадная, громадное; громаден, громадна, громадно>,
огромный <огромная, огромное; огромен, огромна, огромно>,
колоссальный <колоссальная, колоссальное; колоссален, колоссальна, колоссально>,
гигантский <гигантская, гигантское>,
громоздкий <громоздкая, громоздкое; громоздок, громоздка, громоздко>,
неизмеримый <неизмеримая, неизмеримое; неизмерим, неизмерима, неизмеримо>,
несметный <несметная, несметное; несметен, несметна, несметно>,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно> kõnek,
здоровенный <здоровенная, здоровенное> madalk
päratu hoonemürakas громадное ~ громоздкое здание / громадина kõnek / здоровенное здание madalk
päratu hulk inimesi громадная толпа людей
päratud rikkused несметные богатства
olen päratu maa ära käinud я прошёл порядочное расстояние kõnek
ukse küljes rippus päratu taba на двери висел большущий замок kõnek
maja ümber olid päratud hanged вокруг дома высились гигантские сугробы
meie ümber laius päratu veteväli вокруг [нас] простиралась необозримая водная гладь
tundsin päratut kergendust я почувствовал огромное облегчение
ta sõnadel on päratu mõju его слова имеют колоссальное влияние

ratsutamis+teraapia
ravimine hobustega tegelemise ja selle rahustava mõju kaudu inimese psüühikale, psühhoteraapia harusid
иппотерапия <иппотерапии sgt ж>

reduktsionism
õpetus, mis rõhutab osade esmasust süsteemi, terviku ees, üksikosade mõju süsteemi käitumisele (hrl vastanduses holismile)
редукционизм <редукционизма м>

reostus s <r'eostus r'eostuse r'eostus[t r'eostus[se, r'eostus[te r'eostus/i ~ r'eostuse[id 11 ~ 9>
reostamine; reostumine; reostatus
загрязнение <загрязнения sgt с>,
загрязнённость <загрязнённости sgt ж>,
заражение <заражения sgt с>,
заражённость <заражённости sgt ж>
merereostus загрязнение моря / загрязнение морской среды
pinnasereostus заражение почвы / контаминация почвы
veereostus загрязнение ~ загрязнённость воды
õlireostus нефтяное загрязнение
veekogude reostuse mõju meie kalamajandusele влияние загрязнённости водоёмов на наше рыбное хозяйство

rikkuma v <r'ikku[ma r'ikku[da riku[b riku[tud 28>
1. millegi omadusi v kvaliteeti halvendama, midagi kõlbmatuks muutma; hävitama
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
повреждать <повреждаю, повреждаешь> / повредить* <поврежу, повредишь> что,
губить <гублю, губишь> / погубить* <погублю, погубишь> что, чем,
губить <гублю, губишь> / загубить* <загублю, загубишь> что, чем kõnek,
изгаживать <изгаживаю, изгаживаешь> / изгадить* <изгажу, изгадишь> что kõnek
organismi v selle osade kohta
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
поражать <поражаю, поражаешь> / поразить* <у, -зишь> что,
губить <гублю, губишь> / погубить* <погублю, погубишь> что, чем,
обезображивать <обезображиваю, обезображиваешь> / обезобразить* <обезображу, обезобразишь> что,
уродовать <уродую, уродуешь> / изуродовать* <изуродую, изуродуешь> что
nael rikub sae от гвоздя пила портится
külm rikub saagi мороз повредит урожай / мороз сгубит урожай kõnek
vihm rikub heina дождь [с]гноит сено kõnek
niiskus on rikkunud lae сырость испортила потолок
koid on riide rikkunud моль изъела ткань
tuli rikkus köögi кухня пострадала от пожара
rätsep rikkus riide [ära] портной испортил ткань
ruumi hermeetilisus on rikutud герметичность помещения нарушена
diversandid on ühenduse rikkunud диверсанты перерезали связь kõnek
ta on oma tervise ära rikkunud он сгубил своё здоровье kõnek
kompvekid rikuvad hambaid конфеты портят зубы
ära riku oma närve не расстраивайся / не переживай kõnek / не бери в голову kõnek / не порти ~ не порть себе нервы kõnek
kahjuritest rikutud puu дерево, изъеденное вредителями
rikutud elukeskkond загрязнённая среда [обитания]
rõugetest rikutud nägu изуродованное ~ обезображенное оспой лицо
2. halvendama, kahjustama: nähtuste, seisundite, tunnete, tajude vms kohta
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
ухудшать <ухудшаю, ухудшаешь> / ухудшить* <ухудшу, ухудшишь> что,
нарушать <нарушаю, нарушаешь> / нарушить* <нарушу, нарушишь> что,
губить <гублю, губишь> / погубить* <погублю, погубишь> что,
повредить <поврежу, повредишь> кому-чему,
вредить <врежу, вредишь> / навредить* <наврежу, навредишь> кому-чему
mürin rikkus vaikust грохот нарушил тишину
nad rikuvad öörahu они нарушают ночной покой
see vaatepilt rikub isu это зрелище отбивает аппетит kõnek
räägib rikutud keelt говорит на ломаном языке
nii rikuksin oma šansid так я упустил бы свой шанс
ta vahelesegamine rikkus kogu asja из-за её вмешательства всё разладилось kõnek
oled usalduse ära rikkunud ты лишился доверия
sa oled mu elu ära rikkunud ты исковеркал ~ сгубил мне ~ мою жизнь kõnek
rikutud maine подмоченная репутация kõnek
rikutud tuju испорченное настроение
3. kellelegi halba mõju avaldama, isiksuse omadusi kahjustama
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> кого-что,
калечить <калечу, калечишь> / искалечить* <искалечу, искалечишь> кого-что,
ломать <ломаю, ломаешь> / сломать* <сломаю, сломаешь> кого-что kõnek,
уродовать <уродую, уродуешь> / изуродовать* <изуродую, изуродуешь> кого-что kõnek, piltl
ebakõlblaks tegema
развращать <развращаю, развращаешь> / развратить* <развращу, развратишь> кого-что,
извращать <извращаю, извращаешь> / извратить* <извращу, извратишь> кого-что
raha rikub inimest деньги портят ~ развращают человека
hellitamisega rikuti poeg päris ära сына совсем избаловали kõnek
vägivallafilmid rikuvad lapsi фильмы со сценами насилия ломают ~ коверкают душу ребёнка kõnek
üdini ~ läbi ja läbi rikutud inimene человек, испорченный до мозга костей kõnek / человек с червоточиной kõnek
rikkumata hing невинная ~ непорочная ~ чистая душа
rikutud maitse извращённый вкус
4. kehtestatut v kehtivat mitte täitma, sellest üle astuma
нарушать <нарушаю, нарушаешь> / нарушить* <нарушу, нарушишь> что,
отступать <отступаю, отступаешь> / отступить* <отступлю, отступишь> от чего,
преступать <преступаю, преступаешь> / преступить* <преступлю, преступишь> что van,
изменять <изменяю, изменяешь> / изменить* <изменю, изменишь> кому-чему
abielu rikkuma нарушать/нарушить* супружескую верность / изменять/изменить* жене ~ мужу
rikub seadust нарушает закон / преступает закон van
rikub tõotust изменяет присяге / преступает клятву van
rikub kombeid отступает от обычаев / изменяет обычаям
ta rikkus liikluseeskirju он нарушил правила дорожного движения
inimõigusi ei ole rikutud права человека не нарушены
õhupiiri rikkunud lennuk самолёт, нарушивший воздушную границу

ruineeriv adj
kellelegi (vaimset) kahju tekitav, hävitava, laostava mõjuga
разрушительный <разрушительная, разрушительное; разрушителен, разрушительна, разрушительна>,
губительный <губительная, губительное; губителен, губительна, губительно>
ruineeriv mõju разрушительное влияние
emotsionaalselt väga ruineeriv põhjus эмоционально крайне губительная причина

sandistama v <sandista[ma sandista[da sandista[b sandista[tud 27>
sandiks v vigaseks tegema
искалечивать <искалечиваю, искалечиваешь> / искалечить* <искалечу, искалечишь> кого-что ka piltl,
изувечивать <изувечиваю, изувечиваешь> / изувечить* <изувечу, изувечишь> кого-что ka piltl,
увечить <увечу, увечишь> / изувечить* <изувечу, изувечишь> кого-что ka piltl,
калечить <калечу, калечишь> / искалечить* <искалечу, искалечишь> кого-что ka piltl,
уродовать <уродую, уродуешь> / изуродовать* <изуродую, изуродуешь> кого-что ka piltl,
покалечить* <покалечу, покалечишь> кого-что kõnek
sõda sandistab inimesi война калечит ~ уродует людей
sandistatud jalg искалеченная ~ изувеченная нога / увечная нога van
sandistatud hing изуродованная душа
narkootikumide sandistav mõju уродующее воздействие наркотиков

sekulariseerima v <sekularis'eeri[ma sekularis'eeri[da sekulariseeri[b sekulariseeri[tud 28>
kiriku vara riigistama; kiriku võimkonna v mõju alt vabastama
секуляризировать[*] <секуляризирую, секуляризируешь> что,
секуляризовать[*] <секуляризую, секуляризуешь> что
sekulariseeriti kirikumaad церковные земли были секуляризованы

sfäär s <sf'äär sfääri sf'ääri sf'ääri, sf'ääri[de sf'ääri[sid ~ sf'äär/e 22>
1. mat kerapind
сфера <сферы ж>,
шаровая поверхность
2. kera
сфера <сферы ж>,
шар <шара и (с колич. числит. 2, 3, 4) шара, мн.ч. им. шары м>
taevasfäär astr небесная сфера
3. mõju-, tegevuspiirkond, valdkond
сфера <сферы ж>
tarbimissfäär maj сфера потребления
tootmissfäär maj сфера производства
ringlussfäär maj сфера обращения
vaimse elu sfäär сфера ~ область духовной жизни

side2 s <side sideme side[t -, sideme[te sideme[id 4>
1. sidumisvahend
завязка <завязки, мн.ч. род. завязок, дат. завязкам ж>,
стяжка <стяжки, мн.ч. род. стяжек, дат. стяжкам ж>,
обвязка <обвязки, мн.ч. род. обвязок, дат. обвязкам ж>,
тяж <тяжа м>
viljavihkude sidumiseks
перевясло <перевясла, мн.ч. род. перевясел, дат. перевяслам с>,
свясло <свясла, мн.ч. род. свясел, дат. свяслам с>
mähis
повязка <повязки, мн.ч. род. повязок, дат. повязкам ж>,
бинт <бинта м>,
перевязка <перевязки, мн.ч. род. перевязок, дат. перевязкам ж> kõnek
kolmnurk-
перевязь <перевязи ж>
pael, lint eraldus- v tunnusmärgina
повязка <повязки, мн.ч. род. повязок, дат. повязкам ж>
steriilne side стерильный бинт / стерильная повязка
kitsas side узкий бинт
hügieenilised sidemed гигиенические прокладки
haavaside бинт
hädaside временная ~ предварительная повязка
katteside защитная повязка
kipsside гипсовая повязка
marliside марлевая повязка / марлевый бинт
rõhkside давящая повязка
rätikside косыночная повязка
tugiside бандаж
köitis viljavihud sidemega он связал снопы жгутом [из соломы] / он затянул снопы перевяслом
tegi ~ keerutas õlgedest sideme он скрутил из соломы перевясло ~ жгут
haav seoti sidemega kinni рану перевязали бинтом / на рану наложили повязку ~ бинт
jalale asetati fikseeriv side на ногу наложили фиксирующую повязку
homme võetakse side maha завтра снимут повязку
haavatu lamas, kael sideme[i]s раненый лежал с забинтованной шеей
tal on käsi sidemega kaelas у него рука на перевязи
keris pea ümbert sideme ära он разбинтовал голову
veri immitses läbi sideme ~ sidemest läbi кровь просочилась сквозь ~ через бинт
korrapidajal oli punane side ümber käsivarre у дежурного была красная повязка на руке
2. anat ligament
связка <связки, мн.ч. род. связок, дат. связкам ж>
pöiapäraside предплюсневая связка / связка предплюсны
ristiside поперечная связка
3. kinnitus- ja ühendusvahend
связь <связи ж>,
схватка <схватки, мн.ч. род. схваток, дат. схваткам ж>
montaažil
схват <схвата м>
suusa-
крепление <крепления с>
4. seos; mõju; kontakt, suhe
связь <связи ж> ka keem, füüs,
контакт <контакта м>,
узы <уз plt> piltl
keemiline side химическая связь
perekondlikud sidemed семейные связи
majanduslikud sidemed экономические связи
armusidemed любовные связи
ioonside keem ионная связь
kolmikside keem тройная ~ ацетиленовая связь
sugulussidemed родственные связи
valentsside keem валентная связь
veresidemed кровные узы / узы крови
vesinikside keem водородная связь
ärisidemed деловые связи ~ контакты
tihedad kaubanduslikud sidemed kahe maa vahel тесные торговые связи между двумя странами
sidemeid sõlmima ~ looma завязывать/завязать* ~ налаживать/наладить* ~ устанавливать/установить* связи с кем-чем
välismaa üliõpilased hoidsid sidet kodumaaga иностранные студенты поддерживали связь с родиной
ta on kaotanud sideme vanematega он потерял связь с родителями
igasugune side minevikuga on katkenud всякая связь с прошлым прервалась
kinnivõetu eitas sidemeid kuritegeliku maailmaga задержанный отрицал контакты с преступным миром
tal on sidemeid kõrgemates ringkondades у него есть связи в высших кругах

suruma v <suru[ma suru[da suru[b suru[tud 27>
1. oma raskusega survena avalduma v tunda olema
давить <давлю, давишь> на кого-что ka piltl,
сдавливать <сдавливаю, сдавливаешь> / сдавить* <сдавлю, сдавишь> кого-что ka piltl
tahtlikult survet rakendama, peale v sisse vajutama
нажимать <нажимаю, нажимаешь> / нажать* <нажму, нажмёшь> на что
rusuma, masendama
угнетать <-, угнетает> кого-что,
подавлять <-, подавляет> / подавить* <-, подавит> кого-что
saabas surub konnasilma peale сапог давит на мозоль
müts surub juuksed ludusse шапка приминает волосы
peavalu surub meelekohti ~ meelekohtades головная боль сдавливает виски
surus kübara [silmini] pähe она натянула шляпу на глаза
surus jalaga gaasipedaalile он давил ногой на педаль газа / он давил ногой на газ kõnek
sõudjad surusid tugevamini aerudele гребцы сильнее налегли на вёсла
surub korgi pudelile затыкает пробкой бутылку / заталкивает пробку в бутылку kõnek
surus labida mulda он всадил ~ воткнул лопату в землю
kull surus küüned jänese turja ястреб вонзил когти зайцу в загривок
surus revolvritoru mulle rindu ~ vastu rinda он наставил пистолет мне в грудь kõnek
uni surub laugudele piltl сон давит на веки / глаза слипаются
sõda surub kõigele oma pitseri piltl война на всём оставляет свою печать ~ свой след
mure surus rinda piltl тоска сдавила грудь
2. pressima, litsuma [hrl mingisse seisundisse v asendisse, kuhugi v mingis suunas]
раздавливать <раздавливаю, раздавливаешь> / раздавить* <раздавлю, раздавишь> кого-что, чем
vastu
придавливать <придавливаю, придавливаешь> / придавить* <придавлю, придавишь> кого-что, чем, к чему,
прижимать <прижимаю, прижимаешь> / прижать* <прижму, прижмёшь> кого-что ka piltl,
приплюскивать <приплюскиваю, приплюскиваешь> / приплюснуть* <приплюсну, приплюснешь> кого-что, к чему
vahele, vahelt
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> куда kõnek,
проталкиваться <проталкиваюсь, проталкиваешься> / протолкнуться* <протолкнусь, протолкнёшься> kõnek
marju puruks ~ katki ~ püreeks suruma раздавливать/раздавить* ~ толочь/растолочь* ягоды
surus koni jala all laiaks он раздавил ~ растёр окурок ногой
surus vastase käpuli он поставил противника на четвереньки
surus nina vastu aknaruutu он прижался носом к окну / он придавил ~ приплюснул нос к окну
surus kõrva vastu lukuauku он прижался ~ приложился ухом к замочной скважине
laps suruti suurte inimeste vahele ребёнка затиснули между взрослыми
surus ennast ukse vahelt sisse он втиснулся ~ протиснулся в дверь / он пролез в дверь kõnek
surus käed näo ette он закрыл лицо руками
surus näo patja он уткнулся лицом в подушку / он зарылся лицом в подушку piltl
vaenlase väed suruti põhja poole piltl вражеские войска были оттеснены ~ оттиснуты к северу
surus end juhtkonda piltl он пролез в правление kõnek
viinamarjadest surutud mahl сок, выжатый из винограда
3. pigistama
сжимать <сжимаю, сжимаешь> / сжать* <сожму, сожмёшь> кого-что,
пожимать <пожимаю, пожимаешь> / пожать* <пожму, пожмёшь> кого-что,
стискивать <стискиваю, стискиваешь> / стиснуть* <стисну, стиснешь> кого-что
surus suu kitsaks triibuks он сжал ~ стиснул губы
surus silmad kõvasti kinni он крепко зажмурил глаза / он крепко зажмурился
surus sõrmed rusikasse он сжал ~ стиснул пальцы в кулак
surus hüvastijätuks mu kätt на прощание, он пожал мне руку
ema surub tütre vastu rinda мать прижимает дочку к груди
lähme juubilari kätt suruma! пошли поздравлять юбиляра!
4. rääkimise vm häälitsemise kohta
цедить <цежу, цедишь> / процедить* <процежу, процедишь> что kõnek,
выдавливать <выдавливаю, выдавливаешь> / выдавить* <выдавлю, выдавишь> что kõnek
surus läbi hammaste vihase vandesõna он процедил ~ выдавил сквозь зубы пару крепких словечек kõnek
5. toppima; pistma; [raskustega, pingutades] paigutama
всовывать <всовываю, всовываешь> / всунуть* <всуну, всунешь> что, во что, куда,
совать <сую, суёшь> / сунуть* <суну, сунешь> что, во что, куда kõnek,
засовывать <засовываю, засовываешь> / засунуть* <засуну, засунешь> что, во что, куда kõnek,
впихивать <впихиваю, впихиваешь> / впихнуть* <впихну, впихнёшь> что, во что, куда kõnek,
запихивать <запихиваю, запихиваешь> / запихать* <запихаю, запихаешь> что, во что, куда kõnek
tal õnnestus kõik riided kohvrisse suruda ему удалось запихнуть ~ втиснуть всю одежду в чемодан kõnek
koer surus oma nina mulle pihku собака ткнулась мне носом в ладонь
surus käed sügavale taskutesse он засунул руки глубоко в карманы
romaani tegevus on surutud ühte päeva действие романа сжато до одного дня kõnek, piltl
6. pingutama; pingutades edasi liikuma
напрягаться <напрягаюсь, напрягаешься> / напрячься* <напрягусь, напряжёшься; напрягся, напряглась>,
поднажимать <поднажимаю, поднажимаешь> / поднажать* <поднажму, поднажмёшь> kõnek,
силиться <силюсь, силишься> что делать, что сделать kõnek,
налегать <налегаю, налегаешь> / налечь* <налягу, наляжешь; налёг, налегла> на что kõnek, piltl,
нажимать <нажимаю, нажимаешь> / нажать* <нажму, нажмёшь> madalk, piltl
surus sammu kiiremaks он прибавил шагу / он ускорил шаг
surusime vastu tuult kodu poole мы вовсю шуровали против ветра домой madalk, piltl
paat surus tormis edasi в штормовую погоду лодка с трудом продвигалась [вперёд]
surus end finišis esimeseks на финишной прямой он вырвался вперёд
7. tunglema, rüsima; parvlema
тесниться <-, теснится>,
стесняться <-, стесняется> / стесниться* <-, стеснится>,
толпиться <-, толпится>,
роиться <-, роится>
uudishimulike ring surub õnnetuskoha lähedal круг любопытствующих толпится недалеко от места аварии
lehmad suruvad joogikünade juures коровы толпятся у водопойных корыт
soojadel suveõhtutel suruvad sääsed tiigi kohal в тёплые летние вечера комары роятся над прудом
8. survet avaldama, sundima
подчинять <подчиняю, подчиняешь> / подчинить* <подчиню, подчинишь> кого-что,
сламывать <сламываю, сламываешь> / сломить* <сломлю, сломишь> кого-что piltl
ta oli teiste mõju alla surutud он был подчинён влиянию других ~ чужому влиянию
haigus on ta voodisse lamama surunud болезнь приковала его к постели piltl
rahvas oli vaesusse surutud народ довели до нищеты / народ загнали в нищету
talle suruti järjest uusi kohustusi kaela на него сваливали всё новые обязанности kõnek
9. summutama, tagasi hoidma
глушить <глушу, глушишь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что,
приглушать <приглушаю, приглушаешь> / приглушить* <приглушу, приглушишь> что
surus oma jutu sosinaks он понизил голос до шёпота
rääkis surutud häälel, et teised ei kuuleks он говорил приглушённым голосом, чтобы другие не слышали
vaikne surutud oigamine тихие глухие стоны
surutud naeruturts подавленный хохоток ~ смешок kõnek
10. sport võrkpallimängus: ettetõstetud palli järsu alla suunatud löögiga üle võrgu lööma
обрабатывать/обработать* мяч
tõstespordis
поднимать/поднять* штангу

teadus+ulme
ulmežanri alaliik, kus hrl käsitletakse tulevikku, vaadeldes teaduse ja tehnika arenguvõimalusi ja võimalikku mõju inimkonnale
научная фантастика

toime2 s <toime t'oime toime[t -, toime[te t'oime[id 6>
mõju
действие <действия sgt с> чего, на кого-что,
воздействие <воздействия с> чего, на кого-что,
влияние <влияния с> чего, на кого-что,
эффект <эффекта м>
järeltoime последействие / последующее воздействие
kaastoime сопутствующее действие ~ влияние
kaitsetoime защитное действие
kaugtoime опосредованное ~ отдалённое воздействие / дистанционное действие
koostoime совместное [воз]действие
kõrvaltoime побочное действие ~ воздействие
ravitoime целебное действие
vastutoime противодействие
kummeli põletikuvastane toime противовоспалительное действие ромашки
arstimi valuvaigistav ja raviv toime болеутоляющее и лечебное действие лекарства
müra kahjustav toime organismile вредное воздействие ~ влияние шума на организм
keskkonna toime psüühikale воздействие окружающей среды на психику
lõhkeainete purustav toime разрушающее действие взрывчатых веществ
süütu toimega aine безвредное вещество
tervistava toimega tee целебный чай
põhjusel ja tagajärjel on vastastikune toime причина и следствие находятся во взаимодействии ~ взаимодействуют
pika ~ pikaldase toimega inimene нерасторопный ~ медлительный человек
ta on hirmus aeglase toimega он слишком нерасторопен ~ медлителен / он страшно тормозит madalk

tsentrifuug s <tsentrif'uug tsentrifuugi tsentrif'uugi tsentrif'uugi, tsentrif'uugi[de tsentrif'uugi[sid ~ tsentrif'uug/e 22>
tehn tsentrifugaaljõu tekitamise seade; kosmonautikas seade kiirenduse mõju uurimiseks
центрифуга <центрифуги ж>

tühine adj <tühine tühise tühis[t -, tühis[te tühise[id 10>
1. jur oma algusest peale õiguslike tagajärgedeta, kehtetu

недействительный <недействительная, недействительное; недействителен, недействительна, недействительно>
õigustühine неправомочный / неправомерный
tühine tehing недействительная сделка
2. tähtsusetu, ebaoluline, väheväärtuslik, väike
ничтожный <ничтожная, ничтожное; ничтожен, ничтожна, ничтожно>,
незначительный <незначительная, незначительное; незначителен, незначительна, незначительно>,
несущественный <несущественная, несущественное; несуществен, несущественна, несущественно>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно, неважны>,
малозначительный <малозначительная, малозначительное; малозначителен, малозначительна, малозначительно>,
маловажный <маловажная, маловажное; маловажен, маловажна, маловажно>,
мелочный <мелочная, мелочное; мелочен, мелочна, мелочно>,
пустячный <пустячная, пустячное> kõnek
kellegi kohta: armetu, vaene, vilets
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки; мельче, мельчайший> kõnek, piltl,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жал[ь]че, жалчайший>
tühine viga незначительная ~ ничтожная ошибка / мелкая ошибка kõnek
tühine küsimus несущественный вопрос / пустяковый вопрос kõnek
ma ei andesta tühisematki valet я не прощаю ни малейшей лжи / я не прощу ни малейшую ложь
teeb skandaali iga tühise asja pärast устраивает скандал ~ скандалит по пустякам kõnek
kõik ilmalik on tühine всё тлен и суета [сует]
ta on tühine ametnik он маленький чиновник / он мелкий чиновник kõnek, piltl
olen tühine putukas я мелкая сошка kõnek
3. arvu, suuruse, hulga poolest väike, vähene
ничтожный <ничтожная, ничтожное; ничтожен, ничтожна, ничтожно>,
незначительный <незначительная, незначительное; незначителен, незначительна, незначительно>,
малозначительный <малозначительная, малозначительное; малозначителен, малозначительна, малозначительно>,
пустяковый <пустяковая, пустяковое> kõnek,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жал[ь]че, жалчайший> kõnek, piltl
tühine summa ничтожная ~ незначительная ~ малозначительная ~ ничтожно малая сумма / пустяковая ~ жалкая ~ чепуховая сумма kõnek
tühine vähemus ничтожное ~ незначительное меньшинство
tühine vahemaa незначительное ~ небольшое расстояние / пустяковое ~ чепуховое расстояние kõnek
kahjud on tühised потери ничтожны
ostis tühise raha eest maja он купил дом за бесценок kõnek
4. sisult kergekaaluline, sisutühi
несерьёзный <несерьёзная, несерьёзное; несерьёзен, несерьёзна, несерьёзно>,
бессодержательный <бессодержательная, бессодержательное; бессодержателен, бессодержательна, бессодержательно>,
пустой <пустая, пустое; пуст, пуста, пусто, пусты> kõnek, piltl,
пустяковый <пустяковая, пустяковое> kõnek
mõttetu, viljatu, asjatu
бессмысленный <бессмысленная, бессмысленное; бессмыслен, бессмысленна, бессмысленно>,
бесплодный <бесплодная, бесплодное; бесплоден, бесплодна, бесплодно> piltl,
напрасный <напрасная, напрасное; напрасен, напрасна, напрасно>,
тщетный <тщетная, тщетное; тщетен, тщетна, тщетно>,
никчемный <никчемная, никчемное; никчемен, никчемна, никчемно> kõnek
tühised laulukesed пустые ~ пустяковые песенки kõnek
tühine keskustelu бессодержательная ~ праздная беседа / никчемный разговор kõnek
tühine inimene несерьёзный ~ легкомысленный человек / пустой человек kõnek / пустышка kõnek, hlv
5. veidi märgatav v tajutav, kerge, nõrk
незначительный <незначительная, незначительное; незначителен, незначительна, незначительно>,
малозаметный <малозаметная, малозаметное; малозаметен, малозаметна, малозаметно>,
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо, слабы>,
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко, легки; легче, легчайший> kõnek,
еле заметный,
еле ощутимый,
едва заметный,
едва ощутимый
tühine mõju незначительное ~ слабое влияние
tühine haav лёгкая ~ пустяковая рана kõnek
jookseb iga tühise hädaga arsti juurde бежит к врачу из-за всякого пустяка kõnek

ulatus s <ulatus ulatuse ulatus[t ulatus[se, ulatus[te ulatus/i 11>
1. objekti laius, pikkus v kõrgus
протяжённость <протяжённости sgt ж>,
протяжение <протяжения sgt с>,
объём <объёма м>,
величина <величины, мн.ч. им. величины ж>
tegevus- v mõjuväli; haare
размах <размаха sgt м> piltl,
широта <широты sgt ж>,
масштабность <масштабности sgt ж>,
охват <охвата sgt м>,
масштаб <масштаба м> piltl
maht, määr
степень <степени sgt ж>,
размер <размера м>
tehn kraananoole vms
вылет <вылета sgt м>
haardeulatus обхват
tegevusulatus радиус действия
vigastuse ulatus величина повреждения ~ поражения
metsapõlengu ulatus площадь лесного пожара
mälu ulatus объём ~ ёмкость ~ вместимость памяти
liiklusmärgi mõju ulatus зона действия дорожного знака
globaalse ulatusega protsessid процессы глобального масштаба
maaparandustööde ulatus объём ~ размах мелиоративных ~ мелиорационных работ
kümnete kilomeetrite ulatuses laiusid laavaväljad на протяжении десятков километров простирались ~ расстилались лавовые ~ вулканические поля
preemiat saime ühe kuupalga ulatuses мы получили премию в размере месячной заработной платы
2. kaugus, milleni miski ulatub; vahekaugus
дальность <дальности sgt ж>,
расстояние <расстояния с>,
дистанция <дистанции ж>
kuuldeulatus расстояние слышимости [голоса] / зона слышимости
laskeulatus sõj дальность стрельбы / досягаемость
löögiulatus дальность ~ протяжённость удара
nägemisulatus поле [обозрения] ~ видимости
siruulatus размах крыльев птицы
lehm on keti ulatuselt rohu ära söönud привязанная корова объела всю траву кругом по цепи
bussipeatus on käe-jala ulatuses автобусная остановка совсем рядом / до автобусной остановки рукой подать kõnek
3. muus diapasoon
диапазон <диапазона м>
hääleulatus ~ hääle ulatus диапазон голоса

vastastik+mõju
füüs, keem füüsikaliste objektide (kehade, osakeste) vaheline mõju, mille tagajärjel muutub nende liikumisolek
взаимодействие <взаимодействия с>
nähtuste, inimeste vm vastastikune mõju, mille tagajärjeks on mõlemapoolne muutus
взаимовлияние <взаимовлияния с>,
взаимное влияние
elektromagnetiline vastastikmõju электромагнитное взаимодействие
tumeaine arvatakse koosnevast nõrgas vastastikmõjus olevatest massiivsetest osakestest считается, что тёмная материя состоит из массивных частиц со слабым взаимодействием

uuriti inimtegevuse ja biosfääri vastastikmõju изучалось взаимовлияние человеческой деятельности и биосферы
inimesed on pidevas vastastikmõjus ja teatud hierarhias люди испытывают постоянное взаимное вляние и находятся в определённой иерархии

vastastikune adj <vastastikune vastastikuse vastastikus[t -, vastastikus[te vastastikuse[id ~ vastastikus/i 10 ~ 12?>
взаимный <взаимная, взаимное; взаимен, взаимна, взаимно>,
обоюдный <обоюдная, обоюдное; обоюден, обоюдна, обоюдно>,
обоюдосторонний <обоюдосторонняя, обоюдостороннее>,
взаимо-,
обоюдо-
vastastikune austus взаимное уважение / взаимоуважение
vastastikuse abistamise pakt пакт о взаимной помощи ~ о взаимопомощи
taimede vastastikune mõju взаимовлияние ~ взаимное влияние растений
vastastikune kokkulepe обоюдостороннее ~ обоюдное ~ взаимное соглашение
vastastikused asesõnad lgv взаимные местоимения

vau-efekt
tunnustust, imestust, vaimustust vms esile kutsuv mõju
вау-эффект <вау-эффекта м> kõnek
vau-efekti taotlema пытаться вызвать вау-эффект

viljastama v <viljasta[ma viljasta[da viljasta[b viljasta[tud 27>
eostama
оплодотворять <-, оплодотворяет> / оплодотворить* <-, оплодотворит> кого-что,
зачинать <-, зачинает> / зачать* <-, чнёт; зачал, зачала, зачало> кого-что
piltl rikastama, soodustama
оплодотворять <-, оплодотворяет> / оплодотворить* <-, оплодотворит> кого-что, чем,
обогащать <-, обогащает> / обогатить* <-, обогатит> кого-что
mehe seemnerakk viljastab naise munaraku мужской сперматозоид оплодотворяет женскую яйцеклетку
oodati viljastavat vihma ждали животворного дождя
viljastav mõju teaduse arengule плодотворное влияние на развитие науки
katseklaasis viljastatud laps оплодотворённый ~ зачатый в пробирке ребёнок
viljastatud muna плодное яйцо

võtma v <v'õt[ma v'õtt[a võta[b v'õe[tud, v'õtt[is v'õt[ke 35>
1. enda kätte v kättesaadavusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, чем, во что,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, из чего
söömise, sissevõtmise ja joomise kohta
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что, чего
võttis riiulilt raamatu он взял ~ достал с полки книгу
võtab kapist kleidi берёт из шкафа платье
võttis põrandalt paberitüki он поднял с полу бумажку kõnek
võta laps sülle возьми ребёнка на руки
koer võttis kondi hammaste vahele ~ hambu собака схватила кость в зубы
haige võtab rohtu больной принимает лекарство
võtsime veidi kehakinnitust мы немного перекусили ~ подкрепились kõnek
võtaksin meelsasti lonksu vett я с удовольствием выпил бы глоток воды
võttis klaasi põhjani он выпил стакан до дна
2. enda kasutusse, omandusse v valdusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что
palkama
нанимать <нанимаю, нанимаешь> / нанять* <найму, наймёшь; нанял, наняла, наняло> кого-что
võtsime takso мы взяли ~ наняли такси
pole kusagilt nii palju raha võtta неоткуда взять столько денег
võtsin sõbralt paar raamatut я взял у друга пару книг kõnek
võtsime hotellis toa мы взяли номер в гостинице
võttis sõbra abiks ~ appi он взял ~ позвал друга на помощь
töölised võtsid lõpparve рабочие взяли [окончательный] расчёт
võttis mind tantsule он пригласил меня на танец
kust sa võtsid, et rongid ei käi? откуда ты взял, что поезда не ходят kõnek
näidendi tegelased on elust võetud герои пьесы взяты из жизни
võtame näiteks Jaapani возьмём, к примеру, Японию
võttis [tööle] uue sekretäri он взял ~ принял на работу ~ нанял нового секретаря
võttis lapse oma hoole alla ~ hooleks он взял ребёнка под свою опеку
võtke mind oma kampa! возьмите меня в свою компанию!
võttis ilusa neiu naiseks он взял в жёны красивую девушку kõnek
võttis tüdruku vägisi он изнасиловал девушку
ta võeti vastutusele его привлекли к ответственности
kombain hakkas vilja võtma комбайн стал убирать зерно ~ хлеб
rahvalt on võetud vabadus у народа отнята свобода / народ лишён свободы
linnus võeti tormijooksuga городище взяли штурмом
tootmisse on võetud uus mudel в производство внедрена новая модель
repertuaari võeti uus näidend в репертуар включили новую пьесу
võtsin puhkuse я взял отпуск
võttis päikest он загорал
võtab hommikuti külma dušši принимает по утрам холодный душ
3. salvestama, talletama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что, на что,
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что, на что
kahtlustatavalt võeti sõrmejäljed у подозреваемого взяли отпечатки пальцев
terve kontsert võeti videolindile весь концерт записали на видеоленту / весь концерт засняли на видео kõnek
fotograaf võttis temast mõned pildid фотограф сделал с неё несколько снимков
võta tema kontaktandmed возьми его контактные данные
4. mõõtmise, arvestamise, hindamise jms kohta
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что
rätsep võtab mõõtu портной снимает мерку
geoloogid võtsid pinnaseproove геологи брали образцы грунта
üldiselt võttes see plaan meeldib mulle в общем этот план мне нравится
5. mingit seisundit v tegevust esile kutsuma
uudis võttis ta keeletuks он онемел, услышав новость
ehmatus võttis jalust nõrgaks от испуга ноги подкосились
jooks võtab hingeldama [кто] задыхается от бега
hirm võttis värisema [кто] задрожал от страха
õlu on võtnud kõigil keelepaelad valla после пива у всех языки развязались kõnek, piltl
6. teise asendisse, seisundisse v olukorda seadma; kuhugi suunduma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что piltl
võtke palun istet! садитесь, пожалуйста!
tüdruk võttis teatraalse poosi девочка приняла театральную позу
mehe nägu oli võtnud tähtsa ilme лицо мужчины приняло важный вид
võttis riidest lahti он разделся
paat võttis suuna merele лодка взяла курс ~ направилась в море
mõtted olid korraga hoopis teise suuna võtnud piltl мысли вдруг приняли другой оборот
7. vajama, nõudma
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> чего,
занимать <занимаю, занимаешь> / занять* <займу, займёшь; занял, заняла, заняло> что
kast võttis koridoris palju ruumi ящик занял в коридоре много места
sõit Helsingisse võtab vaid pool tundi поездка в Хельсинки занимает только полчаса
rohud võtavad palju raha на лекарства требуется много денег / на лекарства уходит много денег kõnek, piltl
võttis aega, et jälle tasakaal tagasi saada потребовалось немало времени, чтобы вернуть равновесие
8. kellegi v millegi suhtes mingisugusel arvamusel olema, suhtuma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что за кого-что,
относиться <отношусь, относишься> / отнестись* <отнесусь, отнесёшься; отнёсся, отнеслась> к кому-чему
võttis poissi täismehe ette ~ täismehena он принимал мальчика за взрослого
ära võta seda asja nii traagiliselt не воспринимай это так трагично
võtab elu liiga kergelt относится к жизни ~ воспринимает жизнь слишком легко
9. millessegi kinni hakkama
halud on märjad, ei võta tuld поленья сырые ~ мокрые, не разгораются ~ не горят
kala võtab рыба клюёт
10. mõju avaldama, toimima
брать <-, берёт; брал, брала, брало> кого-что
savist maad ei taha labidas hästi võtta глиняную ~ глинистую почву лопата не берёт piltl
silm ei võta [кто] плохо видит
pea ~ mõistus ei võta голова не соображает
kihutas, mis hobune võttis он мчался на коне что есть мочи madalk
karjus, nagu kõri võttis он кричал во всё горло kõnek / он орал во всю глотку madalk
11. rikkuma, kahjustama
вредить <-, вредит> / повредить* <-, повредит> что
hävitama
отнимать <-, отнимает> / отнять* <-, отнимет; отнял, отняла, отняло> кого-что, у кого,
уничтожать <-, уничтожает> / уничтожить* <-, уничтожит> кого-что,
губить <-, губит> / погубить* <-, погубит> кого-что
ükski kuul ei võta teda пуля не берёт его piltl
võttis endalt elu он лишил себя жизни / он покончил жизнь самоубийством / он покончил с собой
sõda võttis mõlemad pojad война отняла [у него] обоих сыновей
tuli võttis maja огонь погубил ~ уничтожил дом
12. liikumise vm tegevuse kohta, sageli mõne teise verbi asemel
võtab hoogu ja hüppab разбегается и прыгает
lennuk võtab kõrgust самолёт набирает высоту
traktor möiratas ja võttis paigalt трактор взревел и дёрнулся с места piltl
võttis sõbrale kõne он позвонил другу
pianist võtab esimesed akordid пианист берёт первые аккорды
13. riidlema
ругать <ругаю, ругаешь> / отругать* <отругаю, отругаешь> кого-что,
бранить <браню, бранишь> / выбранить* <выбраню, выбранишь> кого-что kõnek
tütar sai ema käest ~ emalt võtta мать отругала дочь / мать выбранила дочь kõnek
kurat võtaks, mis siin toimub? kõnek чёрт возьми ~ побери, что тут происходит?
14. midagi endale haarama, võimaldama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, на кого
võttis süü enda peale он взял вину на себя
naine on võimu majas enda kätte võtnud жена взяла в доме власть в свои руки / жена захватила власть в доме piltl
ma ei oska seisukohta võtta не знаю, какую позицию занять piltl
võta vanemast vennast eeskuju! бери пример со старшего брата
15. kõnek koos da-infinitiiviga: midagi teha otsustama
решиться* <решусь, решишься> на что,
решить* <решу, решишь> что делать, что сделать
vaatame, mis ta teha võtab посмотрим, что он решит [сделать] / посмотрим, на что он решится
ta võttis vaikida он решил молчать

võta näpust не тут-то было; увы; дудки madalk
võta või jäta ни дать ни взять
võta heaks või pane pahaks не в обиду ~ не во гнев будь сказано
võtku see ja teine будь он неладен ~ она неладна ~ оно неладно

väline adj <väline välise välis[t -, välis[te välise[id 10>
внешний <внешняя, внешнее>,
наружный <наружная, наружное>,
вне[-]
väline keskkond внешняя среда
välised tööd наружные работы
Euroopa Liidu väline riik государство, находящееся вне [границ] Европейского Союза
väline mõju внешнее влияние / влияние извне
väline mulje võib petta внешнее впечатление может быть обманчивым
välise sära all peitus sisemine tühjus за внешним блеском скрывалась внутренняя пустота piltl

välk+kiire adj <+k'iire k'iire k'iire[t -, k'iire[te k'iire[id 1; +kiire k'iire kiire[t -, kiire[te k'iire[id 6>
молниеносный <молниеносная, молниеносное; молниеносен, молниеносна, молниеносно> piltl,
стремительный <стремительная, стремительное; стремителен, стремительна, стремительно>,
мгновенный <мгновенная, мгновенное; мгновенен, мгновенна, мгновенно>
poksija välkkiire löök молниеносный удар боксёра / мгновенно нанесённый удар боксёра
mürgi mõju oli välkkiire действие яда было мгновенным

värskendama v <värskenda[ma värskenda[da värskenda[b värskenda[tud 27>
1. värskemaks tegema, turgutama
освежать <освежаю, освежаешь> / освежить* <освежу, освежишь> кого-что,
бодрить <бодрю, бодришь> / взбодрить* <взбодрю, взбодришь> кого-что, чем
külm vesi värskendab холодная вода освежает ~ бодрит
näovesi värskendab nahka лосьон для лица освежает кожу
oakohvi värskendav mõju освежающее ~ бодрящее действие натурального кофе
2. uuendama; ilmestama
обновлять <обновляю, обновляешь> / обновить* <обновлю, обновишь> что, чем,
подновлять <подновляю, подновляешь> / подновить* <подновлю, подновишь>,
освежать <освежаю, освежаешь> / освежить* <освежу, освежишь> кого-что piltl
halli kostüümi värskendas valge sall серый костюм освежили белым шарфом / белый шарф освежил серый костюм
vanad fotod aitasid mälu värskendada старые фотографии помогли освежить память
kontserdikava on värskendatud программа концерта обновлена


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur