[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

lakkama v <l'akka[ma laka[ta l'akka[b laka[tud 29>
1. lõppema, järele jääma
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>,
переставать <-, перестаёт> / перестать* <-, перестанет>,
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
vaibuma
утихать <-, утихает> / утихнуть* <-, утихнет; утих, утихла>,
стихать <-, стихает> / стихнуть* <-, стихнет; стих, стихла>,
затихать <-, затихает> / затихнуть* <-, затихнет; затих, затихла>,
униматься <-, унимается> / уняться* <-, уймётся; унялся, унялась, унялось>
vihm lakkas дождь прекратился ~ перестал ~ кончился ~ прошёл
torm lakkas буря утихла ~ стихла ~ затихла ~ прошла
valu lakkas боль прошла ~ прекратилась ~ утихла ~ унялась
verejooks lakkas кровотечение прекратилось ~ остановилось
2. koos ma-infinitiivi elatiiviga: lõpetama, järele jätma
переставать <-, перестаёт> / перестать* <-, перестанет> что делать,
прекращать <-, прекращает> / прекратить* <-, прекратит> что делать
laps lakkas nutmast ребёнок перестал плакать
lakkas end õigustamast он перестал оправдываться
süda lakkas tuksumast сердце перестало биться

lõppema v <l'õppe[ma l'õppe[da lõpe[b lõpe[tud 28; l'õppe[ma l'õppe[da l'õppe[b l'õppe[tud 27>
1. lõpuni jõudma
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится> чем, на ком-чём,
заканчиваться <-, заканчивается> / закончиться* <-, закончится> чем,
оканчиваться <-, оканчивается> / окончиться* <-, окончится> чем, на чём,
завершаться <-, завершается> / завершиться* <-, завершится> чем
läbi saama
истекать <-, истекает> / истечь* <-, истечёт; истёк, истекла>
lakkama
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>
tarvitamisel otsa saama
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>,
израсходоваться* <-, израсходуется>,
иссякать <-, иссякает> / иссякнуть* <-, иссякнет; иссяк, иссякла> piltl
mets lõpeb, algavad põllud лес кончается, начинаются поля
see kuu hakkab [ära] lõppema этот месяц кончается ~ истекает ~ на исходе
millal tööpäev lõpeb? во сколько часов ~ когда кончается рабочий день?
koosolek lõppes собрание кончилось ~ окончилось
vihm lõppes дождь кончился ~ прекратился
tund on lõppenud урок окончен
nulliga lõppevad arvud числа, оканчивающиеся нулём
viigiga lõppenud malepartii шахматная партия, закончившаяся ничьей
raha kipub lõppema деньги кончаются
kaevust lõppes vesi вода в колодце кончилась
leib lõppes otsa хлеб кончился
kannatus lõpeb otsa моё терпение кончается / моё терпение скоро лопнет kõnek
2. looma kohta: surema
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / подохнуть* <-, подохнет; подох, подохла>,
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / сдохнуть* <-, сдохнет; сдох, сдохла>,
издыхать <-, издыхает> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
подыхать <-, подыхает> / подохнуть* <-, подохнет; подох, подохла>,
сдыхать <-, сдыхает> / сдохнуть* <-, сдохнет; сдох, сдохла>,
околевать <-, околевает> / околеть* <-, околеет>,
падать <-, падает> / пасть* <-, падёт; пал, пала>
loomad lõppesid nälga животные дохли ~ подыхали ~ сдыхали ~ падали от голода
3. kõhnaks, viletsaks jääma
худеть <худею, худеешь> / похудеть* <похудею, похудеешь>,
исхудать* <исхудаю, исхудаешь>,
чахнуть <чахну, чахнешь; чах, чахнул, чахла> / зачахнуть* <зачахну, зачахнешь; зачах, зачахла>,
тощать <тощаю, тощаешь> / отощать* <отощаю, отощаешь> kõnek
haige oli väga otsa lõppenud больной очень похудел ~ исхудал

läbi saama v
1. läbi ajama, toime tulema
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> чем kõnek,
перебиваться <перебиваюсь, перебиваешься> / перебиться* <перебьюсь, перебьёшься> чем kõnek
olen harjunud vähesega läbi saama я привык обходиться малым kõnek
ilma tööta läbi ei saa без работы не обойтись kõnek
2. suhtlemises toime tulema
ладить <лажу, ладишь> с кем-чем
nad said teineteisega hästi läbi они ладили между собой
temaga tuli hästi läbi saada с ним надо было поддерживать дружеские отношения
3. lõppema
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>
mets sai läbi, algas küla лес кончился, началась деревня
tööpäev saab varsti läbi рабочий день кончается ~ скоро кончится
4. lõpetama
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> что,
заканчивать <заканчиваю, заканчиваешь> / закончить* <закончу, закончишь> что,
оканчивать <оканчиваю, оканчиваешь> / окончить* <окончу, окончишь> что
kahtlane, kas ta kooli üldse läbi saab сомневаюсь, что он окончит школу / вряд ли он окончит школу kõnek
5. läbi pääsema
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> через что, сквозь что, куда,
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> сквозь что
eksami puhul
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что
soost kuiva jalaga läbi ei saa через болото нам сухими [ногами] не пройти ~ не пробраться
pean eksamil läbi saama я должен сдать ~ выдержать экзамен

moon1 s <m'oon moona m'oona m'oona, m'oona[de m'oona[sid ~ m'oon/i 22>
1. toit, toiduained, toidukraam
продовольствие <продовольствия sgt с>,
припасы <припасов pl>,
провизия <провизии sgt ж>,
провиант <провианта sgt м>
hobu[se]moon фураж / корм для лошадей
päevamoon дневные припасы / продовольствие ~ припасы на один день ~ на день
reisimoon дорожные припасы / припасы ~ провизия на дорогу ~ в дорогу / дорожная снедь kõnek
söögimoon съестные припасы
talvemoon припасы на зиму
teemoon дорожные припасы / припасы на дорогу ~ в дорогу / дорожная снедь kõnek
toidumoon съестные припасы / продовольствие / провиант
matkale võeti terve nädala moon kaasa в поход взяли с собой припасы ~ продовольствие на целую неделю
moon hakkas lõppema ~ otsa saama припасы были на исходе
tuli muretseda moona inimestele ja hobustele нужно было добыть продовольствие ~ провиант для людей и фураж ~ корм для лошадей
2. naturaaltasu, hrl töö eest mõisas v talus
месячина <месячины ж> aj
3.hrl liitsõna järelosana[lahingu]varustus
припасы <припасов pl>,
довольствие <довольствия sgt с>
lahingumoon sõj боевые припасы / боеприпасы
laskemoon боеприпасы / боевые припасы / огнеприпасы van

otsa2 adv <'otsa>
1. peale, külge
на-,
над-
vaata, et sa inimestele otsa ei aja! смотри, не наезжай на людей!
kiirrong sõitis kaubarongile otsa скорый поезд наехал на товарный поезд
vaatas küsivalt mulle otsa он вопросительно посмотрел на меня
2. kõnek lisaks, järele
вдобавок kõnek,
сверх того,
к тому же
3. lõpule, läbi
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>,
[быть] на исходе
otsa saama (1) кончаться/кончиться*; (2) suremise, hukkumise kohta умирать/умереть* / скончаться* / околевать/околеть* kõnek
otsa lõppema (1) кончаться/кончиться*; (2) ülemäära kõhnuma исхудать* / худеть/похудеть* / тощать/отощать* kõnek; (3) näost осунуться*
raha sai otsa деньги кончились ~ на исходе
aeg sai ~ lõppes otsa время [за]кончилось ~ истекло
jõud lõppes otsa силы кончились ~ иссякли
sai isu otsa tantsitud натанцевались вдоволь kõnek

otsa saama v
1. hukkuma
погибать <погибаю, погибаешь> / погибнуть* <погибну, погибнешь; погиб, погибла>
laev uppus, kõik laevamehed said otsa корабль утонул, все моряки погибли
ta sai otsa juhuslikust kuulist он пал от случайной пули
loom sai otsa животное сдохло ~ подохло
2. lõppema
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>,
быть на исходе
raha hakkab otsa saama деньги кончаются ~ на исходе
mu kannatus sai otsa у меня кончилось терпение / у меня лопнуло терпение kõnek
lühike suvi on otsa saamas короткое лето [уже] на исходе ~ кончается
rada saab otsa, padrik on vastas тропинка кончается, впереди чаща

päädima v <p'äädi[ma p'äädi[da p'äädi[b p'äädi[tud 27>
lõppema
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится> чем, на ком-чём,
заканчиваться <-, заканчивается> / закончиться* <-, закончится> чем,
оканчиваться <-, оканчивается> / окончиться* <-, окончится> чем, на чём,
приходить/прийти* к концу,
завершаться <-, завершается> / завершиться* <-, завершится> чем
põud päädis sajuga засуха дождём закончилась

suubuma v <s'uubu[ma s'uubu[da s'uubu[b s'uubu[tud 27>
1. sisse voolama
впадать <-, впадает> во что,
втекать <-, втекает> / втечь* <-, втечёт; втёк, втекла> во что,
стекаться <-, -ется> / стечься* <-, стечётся; стёкся, стеклась> во что
jõgi suubub merre река впадает ~ втекает в море
2. kuhugi kulgema, välja jõudma v lõppema
стекаться <-, стекается> / стечься* <-, стечётся; стёкся, стеклась> piltl,
сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась>,
сводиться <-, сводится> / свестись* <-, сведётся; свёлся, свелась> к чему, на что
linna suuremad tänavad suubuvad keskväljakule наиболее широкие улицы города ведут к центральной площади
kõik suubus lootusetusse piltl всё заглохло / всё перешло в безнадёжность / всё свелось к безнадёжности

varu s <varu varu varu -, varu[de varu[sid 17>
1. tagavara
запас <запаса м> ka sõj,
припас <припаса м>,
резерв <резерва м> ka sõj,
ресурсы <ресурсов pl>,
заготовка <заготовки, мн.ч. род. заготовок, дат. заготовкам ж>,
задел <задела м> kõnek
looduslikud varud природные ресурсы
energiavaru энергетические ресурсы / запас энергии
hapnikuvaru кислородный запас / запас кислорода
jõuvaru запас сил
kaubavaru товарный запас / запас товаров
kogemustevaru запас опыта / накопленный опыт
kütusevaru топливный резерв / запас топлива ~ горючего
talvevarud зимние припасы / запасы ~ припасы на зиму
toormevaru сырьевые резервы ~ запасы / запас сырья
õmblusvaru припуск [на швы] / запас kõnek, piltl
midagi varuks hoidma хранить [что] про запас
varusid täiendama пополнять/пополнить* запасы ~ резервы чего
laos on suured varud на складе большие запасы чего
matkajate varud hakkasid lõppema запасы ~ припасы путешественников были на исходе
varud on läbi запасы ~ ресурсы кончились ~ иссякли
üks võimalus on varuks в запасе [имеется] одна возможность
läks varusse ~ varru sõj он уволился ~ вышел в запас
2. varuks: adverbiliselt koos olema-verbiga
готов <готова, готово> что делать, что сделать
tüdrukul oli nutt varuks девочка была готова расплакаться

ümber saama v
lõppema, läbi saama
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>,
истекать <-, истекает> / истечь* <-, течёт; истёк, истекла>
ta teenistusaeg hakkab ümber saama у него кончается срок службы
igasugused tähtajad on ümber saanud все сроки истекли


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur