[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 28 artiklit

anorektiline adj
med anoreksia all kannatav; ülimalt, ebanormaalselt kõhn
анорексический <анорексическая, анорексическое>

ektomorf s
kõhn, kitsa puusa- ja õlavööga ning hea painduvusega inimene
эктоморф <эктоморфа м>,
астеник <астеника м> kõnek
pole toite, mida ektomorf süüa ei tohiks нет продуктов, которые запрещалось бы есть эктоморфу

hiigla adv adj <h'iigla>
1. adv üliväga, tohutult, määratult
очень,
крайне,
чрезвычайно,
неимоверно,
невообразимо,
невероятно,
необычайно,
несказанно,
бесконечно,
беспредельно,
безгранично,
до крайности,
до невероятности,
до невозможности
hiigla lai очень ~ чрезвычайно широкий / широченный madalk
hiigla hajameelne чрезвычайно ~ невероятно ~ невообразимо рассеянный / крайне рассеянный / до крайности ~ до невероятности ~ до невозможности рассеянный
hiigla jäme puu необычайно ~ невообразимо толстое дерево / неохватное дерево / толстущее дерево madalk
hiigla kõhn inimene неимоверно ~ невероятно ~ чрезвычайно худой человек / худущий человек madalk
hiigla rumal lugu чрезвычайно ~ невероятно ~ необычайно ~ несказанно глупая история
see oli hiigla ammu это было очень давно / это было давным-давно kõnek
ärkasin hiigla vara я проснулся очень рано / я проснулся в такую рань kõnek
2. adj tohutu, määratu
огромный <огромная, огромное; огромен, огромна, огромно>,
громадный <громадная, громадное; громаден, громадна, громадно>,
колоссальный <колоссальная, колоссальное; колоссален, колоссальна, колоссально>,
неимоверный <неимоверная, неимоверное; неимоверен, неимоверна, неимоверно>,
здоровенный <здоровенная, здоровенное> madalk
hiigla edu громадный ~ колоссальный ~ чрезвычайно большой успех
ta teadis hiigla hulga laule он знал множество ~ огромное количество песен

inim+vari s <+vari varju v'arju v'arju, v'arju[de v'arju[sid ~ v'arj/e 24>
1. väga kõhn, nälginud inimene
скелет <скелета м> kõnek,
худой человек,
тощий человек
2. inimkogu
[человеческая] фигура,
силуэт <силуэта м>,
тень <тени, мн.ч. род. теней ж>

kondi+bukett s <+buk'ett buketi buk'etti buk'etti, buk'etti[de buk'etti[sid ~ buk'ett/e 22>
nlj, kõnek väga kõhn olend
скелет <скелета м>,
мощи <мощей pl>,
живые мощи,
ходячие мощи
ta oli kõhn nagu kondibukett он был худ как скелет ~ как щепка ~ как мощи / он был кожа да кости ~ одни кости ~ мешок костей

krõhva s <krõhva krõhva krõhva[t -, krõhva[de krõhva[sid 16>
hlv kõhn õel naine
карга <карги ж> madalk,
мымра <мымры ж> madalk
vana krõhva старая карга

kuivetu adj <kuivetu kuivetu kuivetu[t -, kuivetu[te kuivetu[id 1>
kõhetu, kõhn
сухощавый <сухощавая, сухощавое; сухощав, сухощава, сухощаво>,
худощавый <худощавая, худощавое; худощав, худощава, худощаво>,
иссохший <иссохшая, иссохшее> kõnek, piltl,
сухопарый <сухопарая, сухопарое; сухопар, сухопара, сухопаро> kõnek
pisike kuivetu vanamehenäss маленький сухопарый старичонка kõnek
kuivetu kael худощавая шея
ta on alati kuivetu olnud он всегда был худощавым ~ сухощавым

kuivetuma vhrl nud-partitsiibis<kuivetu[ma kuivetu[da kuivetu[b kuivetu[tud 27>
kõhetuks muutuma
сохнуть <сохну, сохнешь; сох, сохнул, сохла> / высохнуть* <высохну, нешь; высох, высохла> kõnek, piltl,
иссыхать <иссыхаю, иссыхаешь> / иссохнуть* <иссохну, иссохнешь; иссох, иссохла> kõnek, piltl,
ссыхаться <ссыхаюсь, ссыхаешься> / ссохнуться* <ссохнусь, ссохнешься; ссохся, ссохлась> kõnek, piltl
kõhn kuivetunud vanamees худой сухощавый старик / сухопарый старик kõnek
kuivetunud nägu ссохшееся лицо kõnek

kõhetu adj <kõhetu kõhetu kõhetu[t -, kõhetu[te kõhetu[id 1>
kõhn, kuivetu
худощавый <худощавая, худощавое; худощав, худощава, худощаво>,
сухощавый <сухощавая, сухощавое; сухощав, сухощава, сухощаво>,
исхудалый <исхудалая, исхудалое>,
тощий <тощая, тощее; тощ, тоща, тоще> ka piltl,
отощалый <отощалая, отощалое> kõnek
kõhetu naine худощавая ~ сухощавая женщина
haige kõhetud käed худощавые ~ сухощавые ~ исхудалые руки больного
kõhetu rahakott тощий кошелёк

kõhn adj <k'õhn kõhna k'õhna k'õhna, k'õhna[de k'õhna[sid ~ k'õhn/u 22>
kõhetu, lahja
худой <худая, худое; худ, худа, худо, худы>,
худощавый <худощавая, худощавое; худощав, худощава, худощаво>
kuivetu
исхудалый <исхудалая, исхудалое>,
тощий <тощая, тощее; тощ, тоща, тоще> ka piltl
kõhn vanamees худой ~ тощий старик
kõhnad käed худые руки
kõhn setukas тощая кляча kõnek
kõhn ajakiri тощий журнал
kõhn rahakott тощий кошелёк
kõhn viljasaak скудный урожай
ta on pisut kõhnemaks jäänud он слегка ~ немного похудел
oli pärast haigust kohutavalt kõhn после болезни он страшно исхудал kõnek

lahja adj <lahja lahja lahja[t -, lahja[de lahja[sid 16>
1. kõhn, kondine
тощий <тощая, тощее; тощ, тоща, тоще> kõnek, ka piltl,
худой <худая, худое; худ, худа, худо, худы>,
худощавый <худощавая, худощавое; худощав, худощава, худощаво>,
отощалый <отощалая, отощалое> kõnek
kuivetu
сухощавый <сухощавая, сухощавое; сухощав, сухощава, сухощаво>,
сухопарый <сухопарая, сухопарое; сухопар, сухопара, сухопаро> kõnek
lahja nägu худое ~ худощавое лицо
lahja hobune отощалая ~ сухопарая лошадь kõnek
2. vähese rasvasisaldusega
нежирный <нежирная, нежирное>,
жидкий <жидкая, жидкое; жидок, жидка, жидко; жиже>,
постный <постная, постное; постен, постна, постно> kõnek
lahja kohupiim нежирный творог
lahja liha нежирное мясо / постное мясо kõnek
lahja supp жидкий ~ водянистый суп
3. pinnase kohta
истощённый <истощённая, истощённое; истощён, истощённа, истощённо>,
бедный <бедная, бедное; беден, бедна, бедно, бедны>,
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>
lahja maa истощённая ~ скудная почва
4. jookide kohta
жидкий <жидкая, жидкое; жидок, жидка, жидко; жиже>,
некрепкий <некрепкая, некрепкое; некрепок, некрепка, некрепко>,
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо, слабы>
lahuse v segu kohta
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо, слабы>,
низкокалорийный <низкокалорийная, низкокалорийное>,
малокалорийный <малокалорийная, малокалорийное>
lahja tee жидкий ~ некрепкий ~ слабый чай
lahja vein некрепкое ~ слабое вино
lahja lahus слабый раствор
lahja kütus низкокалорийное ~ малокалорийное топливо
5. piltl kesine, vilets
жидкий <жидкая, жидкое; жидок, жидка, жидко; жиже>,
водянистый <водянистая, водянистое; водянист, водяниста, водянисто>
lahja stiil водянистый стиль
lahja anekdoot несмешной ~ неостроумный анекдот

loikam s <l'oikam l'oikami l'oikami[t -, l'oikami[te l'oikame[id 2>
kõnek pikk kõhn inimene
верзила <верзилы м и ж>,
жердь <жерди, мн.ч. род. жердей ж>,
дылда <дылды м и ж> madalk

luider adj <l'uider l'uidra l'uidra[t -, l'uidra[te l'uidra[id 2>
kõhn, kondine
сухой <сухая, сухое; сух, суха, сухо, сухи>,
костлявый <костлявая, костлявое; костляв, костлява, костляво>,
сухощавый <сухощавая, сухощавое; сухощав, сухощава, сухощаво>,
худощавый <худощавая, худощавое; худощав, худощава, худощаво>,
сухопарый <сухопарая, сухопарое; сухопар, сухопара, сухопаро> kõnek,
отощалый <отощалая, отощалое> kõnek
luider käsi сухая ~ костлявая рука
pikk luider mees высокий сухощавый ~ худощавый мужчина
luider hobune сухопарая лошадь kõnek

luine adj <l'uine l'uise l'uis[t -, l'uis[te l'uise[id 10>
rohkete luudega; kondine, kõhn
костистый <костистая, костистое; костист, костиста, костисто>,
костлявый <костлявая, костлявое; костляв, костлява, костляво>
luine kala костлявая ~ костистая рыба
luised käed костистые ~ костлявые руки
luine lehm костлявая ~ исхудалая корова / корова с выступающими костями

luu+kere s <+kere kere kere[t k'erre, kere[de kere[sid 16>
luustik, skelett
скелет <скелета м>,
костяк <костяка м>,
остов <остова м>
leiti mammuti luukere нашли ~ был найден мамонтовый скелет ~ остов / нашли ~ был найден скелет ~ остов мамонта
kõhn kui luukere [кто] тощ, как скелет
ta on väga otsa lõppenud, lausa luukere он очень похудел, прямо скелет kõnek / он превратился прямо в скелет kõnek

luu+kõhn adj <+k'õhn kõhna k'õhna k'õhna, k'õhna[de k'õhna[sid ~ k'õhn/u 22>
väga kõhn
костлявый <костлявая, костлявое; костляв, костлява, костляво>,
худой как скелет,
тощий как скелет,
[кто] одни кости kõnek,
[кто] кожа да кости kõnek
luukõhnad käed костлявые руки
haige on luukõhnaks jäänud больной стал худым ~ тощим как скелет / больной -- кожа да кости kõnek

nahkne adj <n'ahkne n'ahkse n'ahkse[t -, n'ahkse[te n'ahkse[id 2>
1. nahast
кожаный <кожаная, кожаное>,
из кожи кого
nahksed püksid кожаные брюки
nahkne tugitool кожаное кресло / кресло, обитое кожей
hülgenahkne тюленевый / из кожи тюленя
rebasenahkne лисий / [сделанный] из меха лисы
toornahkne из [невыделанной] шкуры
2. nahkjas, nahataoline
кожистый <кожистая, кожистое; кожист, кожиста, кожисто>,
кожеподобный <кожеподобная, кожеподобное; кожеподобен, кожеподобна, кожеподобно>
3. kuivetunud, kõhn
сухощавый <сухощавая, сухощавое; сухощав, сухощава, сухощаво>,
худощавый <худощавая, худощавое; худощав, худощава, худощаво>
raugalikult nahksed käed старчески худощавые руки

niru adj s <niru niru niru -, niru[de niru[sid 17>
1. adj kõnek kehv, vilets
убогий <убогая, убогое; убог, убога, убого>,
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жалче, жальче>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно>,
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны>,
дрянной <дрянная, дрянное; дрянен, дрянна, дрянно, дрянны>,
никудышный <никудышная, никудышное; никудышен, никудышна, никудышно> hlv
kõnek näru, kulunud
рваный <рваная, рваное>,
изношенный <изношенная, изношенное>,
истрёпанный <истрёпанная, истрёпанное>,
драный <драная, драное>,
ветхий <ветхая, ветхое; ветх, ветха, ветхо>
kõnek inimese, looma kehalise seisundi kohta: kõhetu, kõhn
худой <худая, худое; худ, худа, худо, худы>,
худощавый <худощавая, худощавое; худощав, худощава, худощаво>,
сухощавый <сухощавая, сухощавое; сухощав, сухощава, сухощаво>,
исхудалый <исхудалая, исхудалое>,
тощий <тощая, тощее; тощ, тоща, тоще>
kõnek kidur: ka taimede kohta
чахлый <чахлая, чахлое; чахл, чахла, чахло>,
хилый <хилая, хилое; хил, хила, хило>,
худосочный <худосочная, худосочное; худосочен, худосочна, худосочно>,
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо, слабы>,
захирелый <захирелая, захирелое>
kõnek jõuetu
слабосильный <слабосильная, слабосильное; слабосилен, слабосильна, слабосильно>,
обессиленный <обессиленная, обессиленное>,
немощный <немощная, немощное; немощен, немощна, немощно>,
ослабевший <ослабевшая, ослабевшее>,
ослабелый <ослабелая, ослабелое>
kõnek inimese iseloomu, käitumise kohta: halb, sant, närune
мерзкий <мерзкая, мерзкое; мерзок, мерзка, мерзко>,
подлый <подлая, подлое; подл, подла, подло>,
низкий <низкая, низкое; низок, низка, низко, низки; ниже, низший, нижайший>,
гнусный <гнусная, гнусное; гнусен, гнусна, гнусно, гнусны>
kõnek inimese võimete, suutlikkuse kohta: vilets, nõrk
неспособный <неспособная, неспособное; неспособен, неспособна, неспособно>,
бездарный <бездарная, бездарное; бездарен, бездарна, бездарно>,
неумелый <неумелая, неумелое; неумел, неумела, неумело>,
никудышный <никудышная, никудышное; никудышен, никудышна, никудышно> hlv
niru riietus ветхая ~ скудная ~ жалкая ~ рваная одежда
nirud põllud чахлые ~ скудные ~ тощие поля
niru lugu скверная история
niru palk скудная ~ ничтожная ~ мизерная зарплата
niru ilm скверная ~ мерзкая ~ подлая погода
niru toit плохая ~ скверная ~ подлая еда
niru iseloom скверный ~ подлый ~ дрянной характер
nirumat ülemust on raske ette kujutada более мерзкого ~ скверного ~ гнусного начальника не придумаешь
niru rätsep rikkus ülikonna ära неумелый ~ неспособный ~ слабый портной испортил костюм / портной, неумёха ~ неумеха, испортил костюм madalk
2. s kõnek kõhn, kiitsakas inimene
доходяга <доходяги м и ж> madalk
kõnek kõhn loom
дохлятина <дохлятины м и ж> piltl
kõnek halb, sant, närune inimene
подлюга <подлюги м и ж> madalk, hlv
kõnek võimetu inimene
неумёха <неумёхи м и ж>,
неумеха <неумехи м и ж> madalk
hobuseniru кляча hlv
kleidiniru [дрянное] платьишко hlv
lehmaniru коровёнка
mantliniru [дрянное] пальтецо ~ пальтишко
rõivaniru етхая ~ рваная ~ жалкая ~ бедная] одежонка
ta on nuhk, sellisest nirust hoia eemale он -- шпик, от такого негодника держись подальше kõnek, hlv
ära osta täikalt nirusid ja närusid не покупай на барахолке разные тряпки

pisike[ne] adj s <pisike ~ pisikene pisikese pisikes[t pisikes[se, pisikes[te pisikes/i 12>
1. adj väga väike, tilluke
маленький <маленькая, маленькое>,
малый <малая, малое>,
небольшой <небольшая, небольшое>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>,
малюсенький <малюсенькая, малюсенькое> kõnek,
крохотный <крохотная, крохотное; крохотен, крохотна, крохотно> kõnek,
крошечный <крошечная, крошечное> kõnek
pisike kõhn naine маленькая худая женщина
pisikest kasvu mees небольшого ~ маленького ~ невысокого роста человек
pisike lind маленькая птичка
pisike linn маленький городок
pisike nuga маленький ножичек / малюсенький ножик kõnek
pisikesed kissis silmad маленькие прищуренные глаза
pisikesed ussitanud õunad маленькие ~ мелкие червивые яблоки
lapsed on alles päris pisikesed дети ещё совсем маленькие / дети ещё совсем малюсенькие kõnek
mu pisike tütreke моя маленькая доченька / моя крохотная дочурка kõnek
pisikesest peast oli ta igavene väänkael маленьким ~ в детстве он был страшный упрямец kõnek
saapad on poisile pisikeseks jäänud ботинки стали мальчику малы
rebis kirja pisikesteks tükkideks он разорвал письмо на мелкие клочки / он разорвал письмо на крошечные кусочки kõnek
jõi pisikeste sõõmudega он пил маленькими глотками
astus pisikeste sammudega он шёл ~ шагал маленькими шажками
meil on siin täna pisike pidu у нас сегодня здесь небольшое торжество
osuta mulle pisike teene окажи мне маленькую ~ небольшую услугу
palk on pisike зарплата мизерная
ei ole pisematki kahtlust нет ни малейшего сомнения
2. adj tähtsusetu, tühine
маленький <маленькая, маленькое>,
незначительный <незначительная, незначительное; незначителен, незначительна, незначительно>,
несущественный <несущественная, несущественное; несуществен, несущественен, несущественна, несущественно>,
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки>
pisike viga маленькая ~ мелкая погрешность
pisike pahandus маленькая неприятность
3. adj vähese intensiivsusega
маленький <маленькая, маленькое>,
небольшой <небольшая, небольшое>,
малейший <малейшая, малейшее>
pisemgi puudutus tegi valu даже самое лёгкое прикосновение причиняло боль
mul tõusis pisike palavik у меня поднялась небольшая температура
ta ärkab pisimagi krabina peale он просыпается при малейшем шорохе
4. s laps, titt
малютка <малютки, мн.ч. род. малюток ж>,
крошка <крошки, мн.ч. род. ек м и ж> kõnek,
малыш <малыша м> kõnek,
маленький <маленького м> kõnek,
маленькая <маленькой ж> kõnek
pisike magab hällis малютка спит в колыбели
kas pisikesi pole veel? у вас ещё нет маленьких? kõnek

poisi+loikam s <+l'oikam l'oikami l'oikami[t -, l'oikami[te l'oikame[id 2>
kõnek pikk kõhn poiss
верзила <верзилы м>,
дылда <дылды м> madalk

raha+kott s <+k'ott koti k'otti k'otti, k'otti[de k'otti[sid ~ k'ott/e 22>
1. kotike raha hoidmiseks
кошелёк <кошелька м>,
кошель <кошеля м> kõnek
väike
портмоне <нескл. с>
hrl meestel paberraha jaoks
бумажник <бумажника м>

мошна <мошны, мн.ч. род. мошон, дат. мошнам ж> van
peenrahakott кошелёк для мелочи
nahast rahakott кожаный кошелёк / кожаная мошна van
rahakott oli võrdlemisi kulunud кошелёк ~ бумажник был довольно истёртым
rahakott oli põuetaskus бумажник был во внутреннем кармане
võttis oma taskust rahakoti он достал из своего кармана кошель kõnek
pistis rahakoti tasku он сунул кошелёк в карман
2. piltl rahalise, varandusliku seisu kohta
кошелёк <кошелька sgt м> kõnek,
мошна <мошны sgt ж> kõnek,
карман <кармана sgt м> kõnek
kõhn rahakott тощий ~ пустой кошелёк ~ карман у кого-чего kõnek / тощая ~ пустая мошна у кого-чего kõnek
paks ~ priske rahakott толстый ~ тугой ~ полный кошелёк ~ карман у кого-чего kõnek / толстая ~ тугая ~ полная мошна у кого-чего kõnek
rahakotti kergitama облегчать/облегчить* карман[ы] / раскошеливаться/раскошелиться* kõnek / развязать* мошну kõnek / тряхнуть* мошной madalk
rahakott ei võimalda kõike osta [кому] не по карману покупать всё kõnek / мошна не позволяет [кому] покупать всё подряд kõnek
laseb vanemate rahakoti peal liugu piltl сидит у родителей на шее kõnek

ribi s <ribi ribi ribi -, ribi[de ribi[sid 17>
1. roie, küljeluu
ребро <ребра, мн.ч. им. рёбра, род. рёбер, дат. рёбрам с>
ribiliha
корейка <корейки sgt ж>,
грудинка <грудинки sgt ж>
searibi свиная грудинка / корейка
suitsuribi копчёная грудинка
vasikaribi телячья грудинка / корейка / толстый край / первая котлетная часть
veiseribi антрекот / тонкий и толстый слой
poiss murdis kukkudes kaks ribi мальчик, падая, сломал два ребра
koer on nii kõhn, et ribid paistavad собака так исхудала, что рёбра видны ~ выпирают / у собаки одни рёбра остались kõnek
andsin talle vopsu ribidesse я дал ему тумака в бок kõnek
2. tehn pinnast välja ulatuv tarindielement
ребро <ребра, мн.ч. им. рёбра, род. рёбер, дат. рёбрам с>
lenn lennuki tiival
нервюра <нервюры ж>
jahutusribi охлаждающее ребро
jäikusribi ребро жёсткости
pikiribi продольное ребро
tugevdusribi укрепляющее ребро
ääreribi ehit бортовое ребро
radiaatori ribid рёбра радиатора
ribidega tugevdatud vahelagi перекрытие, укреплённое рёбрами
3. kal järjestikku asetatud püünised, õngeribi
перемёт <перемёта м>

ritv+kõhn adj <+k'õhn kõhna k'õhna k'õhna, k'õhna[de k'õhna[sid ~ k'õhn/u 22>
väga kõhn
тощий <тощая, тощее; тощ, тоща, тоще>,
Кащей бессмертный nlj,
Кощей бессмертный nlj,
худущий <худущая, худущее> madalk,
худющий <худющая, худющее> madalk

roju adj s <roju roju roju -, roju[de roju[sid 17>
1. adj kõhn, niru, vilets
худой <худая, худое; худ, худа, худо, худы>,
худощавый <худощавая, худощавое; худощав, худощава, худощаво>,
сухощавый <сухощавая, сухощавое; сухощав, сухощава, сухощаво>,
тощий <тощая, тощее; тощ, тоща, тоще>,
исхудалый <исхудалая, исхудалое>
roju hobune кляча hlv / изнурённая ~ заезженная лошадь / росинант piltl, iroon
lehm on talvega rojuks jäänud корова за зиму исхудала
2. s selline olend
доходяга <доходяги м и ж> madalk,
дохлятина <дохлятины м и ж> madalk, piltl
naine
выдра <выдры ж> madalk,
драная кошка madalk
mees
кощей <кощея м> kõnek, piltl
3. kirumissõnana: reo, risu
негодяй <негодяя м>,
злодей <злодея м> kõnek,
злодейка <злодейки, мн.ч. род. злодеек, дат. злодейкам ж> kõnek,
леший <лешего м> kõnek,
окаянный <окаянного м> madalk
lehmaroju коровёнка kõnek
meheroju мужичонка hlv / мужичишка hlv

rootsik adj s <rootsik rootsiku rootsiku[t -, rootsiku[te rootsiku[id 2>
1. adj rootsutaoline
обнажённый <обнажённая, обнажённое>,
голый <голая, голое; гол, гола, голо>,
оголённый <оголённая, оголённое>,
нагой <нагая, нагое; наг, нага, наго>
vilets, armetu, kõhn
хилый <хилая, хилое; хил, хила, хило>,
облинялый <облинялая, облинялое>,
облезлый <облезлая, облезлое> kõnek,
ободранный <ободранная, ободранное> kõnek
rootsik oks голая ~ общипанная ветка
noor õunapuu jäigi rootsikuks молодая яблоня так и осталась хилой
pühib õue rootsiku luuaga подметает двор ободранной метлой kõnek
sulgivad kanad käivad õues rootsikuna ringi по двору расхаживают линяющие куры kõnek
2. s roots
черешок <черешка м>,
стебель <стебля, мн.ч. род. стеблей м>,
корневище <корневища с>
kalarootsik рыбья кость
lehmarootsik коровёнка kõnek

silgu+niisk s <+n'iisk niisa n'iiska n'iiska, n'iiska[de n'iiska[sid ~ n'iisk/u 22>
võrdlustes millegi kõhna ja kitsa kohta
щепка <щепки, мн.ч. род. щепок, дат. щепкам ж> piltl,
глиста <глисты ж> madalk, piltl
ta on kõhn kui silguniisk она худая, как щепка kõnek

surma+vari s <+vari varju v'arju v'arju, v'arju[de v'arju[sid ~ v'arj/e 24>
1. piltl surm varjuna
[смертная] тень,
тень смерти
surmavari on ta peale langenud на неё упала тень смерти
surmavarjud piiravad teda её окружают смертные тени
2. piltl väga kõhn ning kahvatu inimene
скелет <скелета м> kõnek,
мощи <мощей plt>,
живые мощи kõnek,
ходячие мощи kõnek
ta oli kõhn ja kurnatud kui surmavari он был изнурённый и худой, как скелет ~ как щепка / у него остались одни кости ~ мощи ~ кожа да кости kõnek
näeb välja haleda ~ viletsa surmavarjuna он выглядит мертвецом ~ покойником / от него осталась одна тень kõnek / он превратился в тень kõnek

tengel+pung s <+p'ung punga p'unga p'unga, p'unga[de p'unga[sid ~ p'ung/i 22>
1. nlj rahakott
кошелёк <кошелька м>,
кошель <кошеля м> kõnek,
мошна <мошны, мн.ч. род. мошон, дат. мошнам ж> van
nahast tengelpung кожаный кошелёк / кожаная мошна van
otsi aga tengelpung välja! [не скупись,] доставай кошель ~ мошну ~ раскошеливайся! kõnek / тряхни мошной! kõnek
2. piltl rahalise, varandusliku seisu kohta
кошелёк <кошелька sgt м> kõnek,
мошна <мошны sgt ж> kõnek,
карман <кармана sgt м> kõnek
kõhn tengelpung тощий ~ пустой кошелёк у кого-чего kõnek
mehe valis ta tengelpunga järgi она выбрала себе мужа по кошельку kõnek
tema mõtleb ainult oma tengelpunga täitmisele он думает только о том, как набить мошну kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur