[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 29 artiklit

afekteerima v <afekt'eeri[ma afekt'eeri[da afekteeri[b afekteeri[tud 28>
ülepakutult käituma
аффектировать[*] <аффектирую, аффектируешь>
afekteeritud kõne аффектированная речь

au+väärselt adv <+v'äärselt>
достойно,
почтенно
auväärselt käituma достойно вести себя

ees+kujulikult adv <+kujulikult>
примерно,
образцово,
отлично
eeskujulikult käituma примерно ~ отлично вести себя
eeskujulikult teenima образцово нести службу
eeskujulikult töötama примерно работать

ette+vaatlikult adv <+v'aatlikult>
осторожно,
осмотрительно,
бережно,
с оглядкой kõnek,
опасливо kõnek,
с опаской kõnek
ettevaatlikult astuma осторожно ступать
ettevaatlikult toimima осторожно действовать
ettevaatlikult käituma осмотрительно вести себя

familiaarselt adv <famili'aarselt>
фамильярно,
бесцеремонно,
панибратски kõnek,
запанибрата kõnek
familiaarselt käituma фамильярно ~ бесцеремонно вести себя / фамильярничать с кем
ta kohtleb kõiki familiaarselt он фамильярен со всеми / он со всеми запанибрата kõnek

jaburdama v <jaburda[ma jaburda[da jaburda[b jaburda[tud 27>
rumalusi rääkima
молоть чепуху kõnek,
нести вздор kõnek,
нести чепуху kõnek,
нести околесицу kõnek,
пороть чушь kõnek,
пороть вздор kõnek,
пороть ерунду kõnek
rumalalt käituma
сумасбродничать <сумасбродничаю, сумасбродничаешь>,
сумасбродствовать <сумасбродствую, сумасбродствуешь> kõnek,
дурить <дурю, дуришь> kõnek,
придуриваться <придуриваюсь, придуриваешься> madalk
ära jaburda не дури kõnek / не придуривайся madalk

julmutsema v <julmutse[ma julmutse[da julmutse[b julmutse[tud 27>
julmalt käituma
зверствовать <зверствую, зверствуешь>,
свирепствовать <свирепствую, свирепствуешь> над кем-чем,
изуверствовать <изуверствую, изуверствуешь>,
лютовать <лютую, лютуешь> madalk,
быть жестоким,
быть безжалостным,
быть беспощадным
julmutseb alluvatega он жесток ~ безжалостен ~ беспощаден с подчинёнными ~ по отношению к подчинённым, с подчинёнными он просто зверь kõnek
vaenlane julmutseb враг зверствует, враг лютует madalk

jõletsema v <jõletse[ma jõletse[da jõletse[b jõletse[tud 27>
jõledalt käituma, jõledusi tegema
пакостить <пакощу, пакостишь> / напакостить* <напакощу, напакостишь> кому-чему kõnek,
гадить <гажу, гадишь> / нагадить* <нагажу, нагадишь> кому-чему madalk,
паскудить <паскужу, паскудишь> madalk,
паскудничать <паскудничаю, паскудничаешь> vulg,
делать мерзости kõnek,
делать гадости kõnek,
делать пакости kõnek

jämetsema v <jämetse[ma jämetse[da jämetse[b jämetse[tud 27>
jämedalt käituma; jämedusi ütlema
грубить <грублю, грубишь>,
грубиянить <грубияню, грубиянишь> kõnek,
говорить грубости кому,
поступать грубо по отношению к кому

kohatult adv <kohatult>
неуместно,
не к месту,
некстати
ebasündsalt
неподобающе
kohatult käituma неподобающе вести себя / поступать/поступить* неподобающим образом
puhkes kohatult naerma он не к месту рассмеялся

korrektselt adv <korr'ektselt>
korralikult, laitmatult
корректно,
безупречно,
безукоризненно
viisakalt
вежливо,
учтиво
korrektselt tehtud töö корректно ~ безупречно выполненная работа
korrektselt käituma корректно ~ безупречно ~ вежливо вести себя
korrektselt rõivastuma корректно одеваться
hääldas iga sõna korrektselt он корректно ~ безупречно произносил каждое слово

kõrgilt adv <kõrgilt>
высокомерно,
свысока,
надменно,
заносчиво,
кичливо,
спесиво,
чванливо kõnek,
чванно kõnek
kõrgilt kõnelema говорить заносчиво ~ надменно
kõrgilt käituma вести себя высокомерно ~ надменно ~ спесиво
suhtub kaaslastesse kõrgilt он высокомерно ~ свысока ~ надменно относится к другим

käituma v <k'äitu[ma k'äitu[da k'äitu[b k'äitu[tud 27>
1. end ülal pidama
держаться <держусь, держишься> как с кем-чем,
вести себя как с кем-чем,
держать себя как с кем-чем
toimima
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> как с кем-чем
käitub korralikult он ведёт себя прилично ~ корректно
ära käitu mõtlematult не поступай безрассудно ~ необдуманно
käitus argpüksina он поступил как трус
käitub sobimatult он ведёт себя неподобающе ~ неподобающим образом
te käitute väljakutsuvalt вы ведёте себя вызывающе ~ демонстративно
käitub väärikalt он держится с достоинством
oskab käituda seltskonnas он умеет вести себя ~ держаться в обществе
2. kedagi kohtlema
обращаться <обращаюсь, обращаешься> с кем,
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> с кем,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> с кем

lapsikult adv <lapsikult>
ребячески,
по-детски,
наивно,
ребячливо kõnek,
по-ребячьи kõnek
lapsikult rääkima говорить ребячески ~ наивно
lapsikult käituma вести себя ребячливо ~ по-ребячьи kõnek

litutama
kõnek seksuaalmoraali mõttes paheliselt, liiderlikult käituma
распутничать[*] <распутничаю, распутничаешь>,
развратничать[*] <развратничаю, развратничаешь>

manitsema v <manitse[ma manitse[da manitse[b manitse[tud 27>
veenma
увещать <увещаю, увещаешь> кого-что,
увещевать <увещеваю, увещеваешь> кого-что van
õpetama
наставлять <наставляю, наставляешь> / наставить* <наставлю, наставишь> кого-что, чему, на что,
читать наставления кому,
читать нравоучения кому
noomima
делать внушение кому,
читать мораль кому
pastor manitses kantslist kogudust пастор наставлял с кафедры паству / пастор читал с кафедры наставления своей пастве
manitses mehi kojuminekule он увещал мужчин пойти домой
arst manitses teda voodisse jääma врач уговаривал ~ увещал его лечь в постель
isa manitseb poisse korralikult käituma отец увещает мальчиков вести себя прилично / отец наставляет мальчиков, чтобы они вели себя прилично

mängima v <m'ängi[ma m'ängi[da mängi[b mängi[tud 28>
1. mänguga tegelema, mängu harrastama
играть <играю, играешь> во что, с кем-чем, на чём
mängude puhul
играть <играю, играешь> / сыграть* <сыграю, сыграешь> во что, на чём, с кем-чем
veidi, natuke
поиграть* <поиграю, поиграешь> во что, на чём, с кем-чем
aeg-ajalt, vahetevahel
поигрывать <поигрываю, поигрываешь> во что, на чём, с кем-чем
lõpuni, mingi piirini
доигрывать <доигрываю, доигрываешь> / доиграть* <доиграю, доиграешь> что, до чего
küllalt, isu täis
наиграться* <наиграюсь, наиграешься>
teatud aeg v ajani
проиграть* <проиграю, проиграешь> что, во что, на чём, с кем-чем
väga kaua
заигрываться <заигрываюсь, заигрываешься> / заиграться* <заиграюсь, заиграешься> до чего, во что, с кем-чем
halva tagajärjeni
доиграться* <доиграюсь, доиграешься> до чего kõnek
hasartmängudes vaeseks, paljaks
проигрываться <проигрываюсь, проигрываешься> / проиграться* <проиграюсь, проиграешься> до чего, во что kõnek
nagu mänguasja käsitsema
поигрывать <поигрываю, поигрываешь> чем kõnek
naljatama millega
играть <играю, играешь> кем-чем, с кем-чем
palli mängima играть/сыграть* в мяч
peitust mängima играть/сыграть* в прятки
nukkudega mängima играть в куклы
piljardit mängima играть/сыграть* в бильярд ~ на бильярде
esikohale mängima играть на первенство
raha peale mängima играть/сыграть* на деньги
lapsed mängivad õues liivakastis дети играют во дворе в песочнице
kass mängib hiirega кошка играет с мышкой
hakkame mängima давайте играть
suurmeistrid mängisid viiki гроссмейстеры сыграли вничью
ta mängis partiid mustadega он играл партию чёрными
mängib lauas lusikaga играет за столом ложкой / поигрывает за столом ложкой kõnek
tõstab mängides raskeid kotte он с лёгкостью ~ легко поднимает тяжёлые мешки / он играючи поднимает тяжёлые мешки kõnek
mängib tunnetega играет [чьими] чувствами
ära mängi oma noore eluga! не играй своей молодой жизнью!
lase lahti, ära mängi! отпусти, не шути!
mängib kogu pangale (1) играет ва-банк; (2) piltl идёт ва-банк, рискует всем
2. kõnek kombineerides tegutsema
andis mängida, enne kui auto korda sain я долго провозился с машиной, пока не отремонтировал её
mängis enda sooja koha peale он пристроил себя на тёплое местечко
selle kauba pealt endale suurt ei mängi на этом товаре не разбогатеешь
mängis talle vembu он сыграл с ним штуку ~ шутку / он отколол ~ выкинул ему штуку ~ фортель
3. paarumisajal eriliselt käituma
особо вести себя в брачный период
lindude kohta
токовать <-, токует>
tedrekuked mängivad тетерева токуют
isasloomad mängivad võideldes самцы дерутся в брачный период
4. piltl muutlikult liikuma v liigutama
играть <-, играет> чем
suu ümber mängib muie улыбка играет на губах
mängib edvistavalt silmadega кокетливо играет глазами
noor veri mängib молодая кровь играет
tuul mängib sügislehtedes ветер играет в осенних листьях
veepinnal mängib virvendus на поверхности воды играет зыбь
5. lavateoses osa täitma; lavateost etendama; muusikariistal esitama; heli üle kandma
играть <играю, играешь> / сыграть* <сыграю, сыграешь> кого-что, на чём, в чём,
разыгрывать <разыгрываю, разыгрываешь> / разыграть* <разыграю, разыграешь> что
muusikariistal veidi, natuke
поиграть* <поиграю, поиграешь> на чём, в чём
lõpuni, mingi piirini
доигрывать <доигрываю, доигрываешь> / доиграть* <доиграю, доиграешь> что, до чего
muusikariistal vaikselt
наигрывать <наигрываю, наигрываешь> что
lastenäidendit mängima играть/сыграть* ~ разыгрывать/разыграть* детскую пьесу
filmis mängima играть/сыграть* в фильме
peaosa mängima играть/сыграть* ~ исполнять/исполнить* главную роль
mängib ansamblis играет в ансамбле
õpib viiulit mängima учится играть на скрипке
orkester mängib marssi оркестр играет марш
mängib noodist играет по нотам
teler mängib kõnek телевизор играет
keera raadio mängima kõnek включи радио
hakkame plaate mängima kõnek будем проигрывать пластинки
6. end kellena paista laskma; kelle rollis esinema
разыгрывать <разыгрываю, разыгрываешь> / разыграть* <разыграю, разыграешь> кого-что,
строить из себя кого kõnek
teesklema
притворяться <притворяюсь, притворяешься> / притвориться* <притворюсь, притворишься> кем-чем
armastab ülemust mängida он любит разыгрывать [из себя] начальника
mängib majas peremeest разыгрывает в доме хозяина
mängi mulle täna kavaleri будь мне сегодня за кавалера kõnek
poiss mängis haiget мальчик притворился больным
mängib narri разыгрывает из себя шута / строит из себя шута kõnek

ohjeldamatult adv <ohjeldamatult>
необузданно,
безудержно,
неудержимо,
неукротимо,
несдержанно,
разнузданно kõnek
ohjeldamatult nutma безудержно плакать / плакать без удержу kõnek
ohjeldamatult naerma безудержно смеяться
ohjeldamatult käituma разнузданно вести себя kõnek
ohjeldamatult prassima кутить без удержу kõnek

seisuse+kohaselt adv <+kohaselt>; seisus+kohaselt adv <+kohaselt>
по чину,
как подобает представителю сословия
lapsi kasvatati seisus[e]kohaselt käituma детей воспитывали в сословном духе / детей учили вести себя, как подобает их сословию

semutsema v <semutse[ma semutse[da semutse[b semutse[tud 27>
semulikult käituma
фамильярничать <ю, фамильярничаешь> с кем kõnek
direktor semutseb alluvatega директор фамильярничает с подчинёнными kõnek
semutsev toon фамильярный ~ [за]панибратский тон kõnek

staaritsema v <staaritse[ma staaritse[da staaritse[b staaritse[tud 27>
staarina käituma, teiste hulgas esile tõusta üritama
выставлять/выставить* себя звездой kõnek,
болеть звёздной болезнью piltl
staaritsev näitleja актриса, мнящая себя звездой kõnek

suureliselt adv <suureliselt>
надменно,
высокомерно,
заносчиво,
хвастливо,
спесиво,
кичливо,
чванливо kõnek,
чванно kõnek
suureliselt käituma вести себя надменно ~ спесиво / проявлять/проявить* высокомерие / держаться высокомерно / вести себя чванно kõnek
nimetas end suureliselt luuletajaks он горделиво величал себя поэтом

sündsalt adv <s'ündsalt>
пристойно,
благопристойно,
прилично,
подобающе,
уместно
sündsalt käituma вести себя пристойно / держаться подобающим образом
pane end sündsamalt riidesse оденься поприличнее kõnek

talitama v <talita[ma talita[da talita[b talita[tud 27>
1. teatud viisil toimima, tegutsema
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> с кем-чем,
действовать <действую, действуешь>
käituma
обращаться <обращаюсь, обращаешься> с кем-чем,
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> с кем-чем,
вести себя по отношению к кому-чему
talitas mõtlematult он поступил безрассудно ~ необдуманно
kuidas ma peaksin antud juhul talitama? как мне следует поступить ~ быть в данном случае?
äriasjus ei talita ta kunagi uisapäisa в бизнесе он никогда не поступает ~ не действует необдуманно ~ опрометчиво / в бизнесе он всегда осмотрителен
talitasin sinu näpunäidete järgi я действовал согласно твоим указаниям / я последовал твоему совету
talita nõnda, nagu tarvilikuks pead поступай, как считаешь нужным
ma ei lase endaga niiviisi talitada! я не дам поступить ~ обращаться ~ обойтись со мной таким образом!
sinu suhtes on ülekohtuselt talitatud с тобой обошлись несправедливо
2. majapidamistöid tegema, toimetama
хлопотать <хлопочу, хлопочешь>
ringi liikudes askeldama
суетиться <суечусь, суетишься>
perenaine talitab majas ja maja ümber хозяйка хлопочет по дому ~ по хозяйству ~ следит за домом / хозяйка убирается в доме kõnek
hommikust õhtuni muudkui tee ja talita с утра до вечера убирай да прибирай kõnek / весь день в хлопотах kõnek
3. hooldama, põetama
ухаживать <ухаживаю, ухаживаешь> за кем-чем,
ходить <хожу, ходишь> за кем-чем piltl
tallimees talitab hobuseid конюх ходит за лошадьми
käib päeviti voodihaiget meest talitamas днём ходит ухаживать за лежачим больным

targalt adv <targalt>
targasti
умно,
мудро,
толково,
с умом kõnek
teed targalt, kui kaasa tuled поступишь [раз]умно, если пойдёшь с нами
kuningas valitses targalt ja õiglaselt король правил мудро и справедливо
oleksid pidanud käituma targemalt тебе следовало бы поступить умнее ~ разумнее

toorutsema v <toorutse[ma toorutse[da toorutse[b toorutse[tud 27>
toorelt käituma, tooreid võtteid kasutama
зверствовать <зверствую, зверствуешь>,
свирепствовать <свирепствую, свирепствуешь> над кем-чем,
допускать/допустить* грубую выходку piltl
toorutseb väiksemate kallal ~ väiksematega он груб в обращении с младшими ~ по отношению к младшим piltl

tseremoonitsema v <tseremoonitse[ma tseremoonitse[da tseremoonitse[b tseremoonitse[tud 27>
tarbetuid tseremooniaid rakendama, liialt viisakalt käituma
церемониться <церемонюсь, церемонишься> / поцеремониться* <поцеремонюсь, поцеремонишься> с кем-чем kõnek, piltl,
церемонничать <церемонничаю, церемонничаешь> kõnek,
деликатничать <деликатничаю, деликатничаешь> kõnek,
миндальничать <миндальничаю, миндальничаешь> kõnek,
разводить церемонии kõnek
ärge tseremoonitsege, istuge lauda! не церемоньтесь, садитесь к столу kõnek
joodikuga ei tseremoonitsetud, ta lasti töölt lahti с пьяницей не церемонились -- его уволили с работы kõnek

õelutsema v <õelutse[ma õelutse[da õelutse[b õelutse[tud 27>
õel olema, õelalt käituma
злопыхательствовать <злопыхательствую, злопыхательствуешь>,
злобствовать <злобствую, злобствуешь>,
ехидничать <ехидничаю, ехидничаешь> kõnek,
ехидствовать <ехидствую, ехидствуешь> kõnek,
язвить <язвлю, язвишь> kõnek,
говорить колкости

ülbitsema v <ülbitse[ma ülbitse[da ülbitse[b ülbitse[tud 27>
ülbelt käituma v rääkima
спесивиться <спесивлюсь, спесивишься>,
чваниться <чванюсь, чванишься> кем-чем, перед кем-чем,
кичиться <кичусь, кичишься> кем-чем
ülbitseb oma teadmistega чванится ~ кичится своими знаниями
ülbitseb oma alluvatega он держится высокомерно ~ надменно ~ заносчиво с подчинёнными


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur