[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 83 artiklit

ala+koormama vhrl tud-partitsiibis<+k'oorma[ma koorma[ta k'oorma[b koorma[tud 29>
недогружать <недогружаю, недогружаешь> / недогрузить* <недогружу, недогрузишь> кого-что,
не обеспечивать/обеспечить* работой в полной мере
alakoormatud ettevõte предприятие, не обеспеченное работой в полной мере / недогруженное предприятие kõnek
osa õpilasi on pidevalt alakoormatud часть учеников постоянно недогружена ~ недостаточно загружена учёбой ~ занимается с пониженной нагрузкой

all+hankija s
allhanke korras tellijale toodet valmistav või teenust osutav isik või ettevõte
субподрядчик <субподрядчика м>,
субпоставщик <субпоставщика м>

all+töövõtja
peaettevõtjale lepingu järgi hrl eri profiiliga töid tegev ettevõte või ettevõtja
субподрядчик <субподрядчика м>,
фирма-субподрядчик <фирмы-субподрядчика ж>

arendus+keskus
hrl piirkondlik ettevõte või organisatsioon, mis toetab ja nõustab oma piirkonna ettevõtlust, elukestvat õpet, vaba aja sisustamist vms
центр развития
karjääritegevuse arenduskeskus центр по развитию карьеры

automatiseerima v <automatis'eeri[ma automatis'eeri[da automatiseeri[b automatiseeri[tud 28>
автоматизировать[*] <автоматизирую, автоматизируешь> что
tootmist automatiseerima автоматизировать[*] производственный процесс
automatiseeritud juhtimissüsteem tehn автоматизированная система управления
ettevõte on täielikult automatiseeritud предприятие полностью автоматизировано

edasi+müüja
hrl ametlikult volitatud ettevõte või isik, kes tegeleb mingi kauba turustamisega ning selle vahendamisega eri hulgi- või jaemüüjatele
перепродавец <перепродавца, твор. перепродавцом, мн.ч. род. перепродавцов м>
kui soovid saada meie toodete edasimüüjaks, täida vastav ankeet если хочешь быть перепродавцом нашего товара, заполни анкету

ees+rindlik adj <+r'indl'ik r'indliku r'indl'ikku r'indl'ikku, r'indl'ikku[de ~ r'indlik/e r'indl'ikku[sid ~ r'indl'ikk/e 25>
передовой <передовая, передовое>,
прогрессивный <прогрессивная, прогрессивное; прогрессивен, прогрессивна, прогрессивно>
eesrindlik ettevõte передовое предприятие
eesrindlik tööline передовой рабочий / передовик
eesrindlikud ideed передовые ~ прогрессивные идеи
eesrindlikud vaated передовые взгляды

elektri+müüja
ettevõte, mis tegeleb elektri turustamisega tarbijale
поставщик электроэнергии
tarbijad saavad elektrimüüjaid valida потребители могут выбирать поставщиков электроэнергии
liitusin uue elektrimüüjaga заключил договор с новым поставщиком электроэнергии

ema+ettevõte
ettevõte, mis on teises ettevõttes (või teistes ettevõtetes) osanik või aktsionär ning omab seal häälteenamust või valitsevat mõju
материнское предприятие,
материнская компания,
материнская фирма

ema+firma
maj ettevõte, mis on teises ettevõttes (või teistes ettevõtetes) osanik või aktsionär ning omab seal häälteenamust või valitsevat mõju
материнская фирма

era+struktuur
hrl mitmuseseraomandusel põhinev organisatsioon või ettevõte
частная структура
erastruktuur või riiklik raviasutus частная структура или государственное лечебное учреждение

ette+võte s <+võte v'õtte võte[t -, võte[te v'õtte[id 6>
1. üritus
мероприятие <мероприятия с>,
предприятие <предприятия с>
toiming
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
kiiduväärt ettevõte похвальное мероприятие
lootusetu ettevõte безнадёжное предприятие
riskantne ettevõte рискованное дело
ettevõtet toetama поддерживать/поддержать* мероприятие
ettevõte õnnestus дело удалось
2. maj käitis
предприятие <предприятия с>
isemajandav ettevõte хозрасчётное предприятие
abiettevõte подсобное предприятие
eraettevõte частное предприятие
kaubandusettevõte торговое предприятие
põllumajandusettevõte сельскохозяйственное предприятие
riigiettevõte государственное предприятие
suurettevõte крупное предприятие
teenindusettevõte предприятие бытового и коммунального обслуживания
toitlustusettevõte предприятие общественного питания
tööstusettevõte промышленное предприятие
väikeettevõte мелкое предприятие

firma+omanik
inimene, kellele kuulub teatud ettevõte
владелец фирмы,
хозяин фирмы,
собственник фирмы
endine firmaomanik on nüüd palgatööline бывший владелец фирмы стал теперь наёмным работником

frantsiis s
müügi eelisõigus
франшиза <франшизы ж>
frantsiisi alusel tegutsev ettevõte предприятие, работающее по франшизе

harg+maine adj
üle riigipiiride ulatuv, mitmel maal tegevust arendav
транснациональный <транснациональная, транснациональное>
hargmaised poeketid транснациональная сеть магазинов
hargmaine ettevõte транснациональное предприятие

holding-firma [houlding-firma]
maj ettevõte, mis on teises ettevõttes (või teistes ettevõtetes) osanik või aktsionär ning omab seal häälteenamust või valitsevat mõju
холдинг-компания <холдинг-компании ж>

hulgi+müüja
ettevõte, mis tegeleb suurte kaubakoguste turustamisega ning selle vahendamisega eri jaemüüjatele (ja otse tarbijale)
оптовик <оптовика м>

ilu+salong
juuksuri-, kosmeetika-, iluravi- jms teenust pakkuv ettevõte
салон красоты

interneti+äri
ettevõtlusvorm, kus tooteid-teenuseid pakutakse interneti kaudu; selline ettevõte
интернет-бизнес <интернет-бизнеса м>

ise+majandamine s <+majandamine majandamise majandamis[t majandamis[se, majandamis[te majandamis/i 12>
maj
хозрасчёт <хозрасчёта м>,
хозяйственный расчёт
ettevõte töötab isemajandamise põhimõttel предприятие работает на хозрасчёте ~ по принципу хозрасчёта
tsehh viidi üle täielikule isemajandamisele цех перевели на полный хозрасчёт

jae+müüja
ettevõte, mis tegeleb väikeste kaubakoguste turustamisega otse tarbijale
розничный торговец,
мелкий торговец

jäätmekäitlus+ettevõte
jäätmekäitlusega tegelev ettevõte
предприятие по утилизации отходов

jäätmepõletus+jaam
ettevõte, kus põletatakse olmejäätmeid (elektri ja soojuse tootmiseks)
мусоросжигательный завод

kahjum s <k'ahjum k'ahjumi k'ahjumi[t -, k'ahjumi[te k'ahjume[id 2>
maj
убыток <убытка м>
kahjumiga töötav ettevõte убыточное предприятие
kahjumi hüvitamine jur возмещение убытка
kahjumiga kauplema торговать в убыток ~ с убытками / торговать убыточно

kasum s <kasum kasumi kasumi[t -, kasumi[te kasume[id 2>
maj
прибыль <прибыли ж>
kogukasum валовая прибыль
lisakasum добавочная прибыль
monopolikasum монопольная прибыль
puhaskasum чистая прибыль
kasumit saama получать/получить* прибыль
ettevõte annab suurt kasumit предприятие даёт ~ приносит большую прибыль

kasu+toov adj <+t'oov t'oova t'oova[t -, t'oova[te t'oova[id 2>
доходный <доходная, доходное; доходен, доходна, доходно>,
прибыльный <прибыльная, прибыльное; прибылен, прибыльна, прибыльно>,
выгодный <выгодная, выгодное; выгоден, выгодна, выгодно>
kasutoov ettevõte прибыльное предприятие
kasutoov tehing выгодная сделка

keskkonna+ohtlik
selline, mis ohustab keskkonda
опасный для окружающей среды,
экологически опасный
keskkonnaohtlik ettevõte suleti опасное для окружающей среды предприятие закрыли

kirjastus s <kirjastus kirjastuse kirjastus[t kirjastus[se, kirjastus[te kirjastus/i 11>
1. ettevõte
издательство <издательства с>
töötab kirjastuses работает в издательстве
2. kirjastamine
издание <издания sgt с>,
выпуск <выпуска sgt м>,
публикация <публикации sgt ж>
romaan ilmus autori kirjastusel автор сам издал свой роман

kohustus s <kohustus kohustuse kohustus[t kohustus[se, kohustus[te kohustus/i 11>
1. ülesanne
обязанность <обязанности ж>
sundus, koormis
повинность <повинности ж>
igapäevased kohustused ежедневные ~ каждодневные ~ повседневные обязанности
ühiskondlikud kohustused общественные обязанности
ametikohustus должностная обязанность
koolikohustus школьная обязанность
küüdikohustus (1) aj гужевая ~ подводная повинность; (2) aj Venemaal ямская повинность
maksukohustus налоговая обязанность
naturaalkohustus maj натуральная повинность
sõjaväekohustus воинская обязанность
teenistuskohustus служебная обязанность
töökohustus трудовая обязанность ~ повинность
kodanike õigused ja kohustused права и обязанности граждан
oma kohustustega toime tulema справляться/справиться* со своими обязанностями
tema kohustuste hulka kuulus ka tubade koristamine в её обязанности ~ в круг её обязанностей входила также уборка комнат
milles seisnevad sinu kohustused? в чём заключаются ~ состоят твои обязанности?
mulle tehti kohustuseks sellest teile teatada меня обязали ~ мне поручили сообщить вам об этом
täitis nurisemata talle pandud kohustusi он безропотно выполнял возложенные на него обязанности
2. sisemine kohus
долг <долга sgt м>
vanemlikud kohustused родительский долг / долг родителей
emakohustus материнский долг / долг матери
isakohustus отцовский долг / долг отца
pojakohustus сынов[н]ий долг / долг сына
pidasin oma kohustuseks sind hoiatada я счёл ~ посчитал своим долгом предупредить тебя
3. kohustav lubadus; kohustav dokument
обязательство <обязательства с>
rahalised kohustused денежные обязательства
võlakohustus долговое обязательство
ettevõte täitis endale võetud kohustuse предприятие выполнило взятое [на себя] обязательство

kombinaat s <kombin'aat kombinaadi kombin'aati kombin'aati, kombin'aati[de kombin'aati[sid ~ kombin'aat/e 22>
tootmiskoondis; sidusa tehnoloogilise protsessiga ettevõte
комбинат <комбината м>
kalakombinaat рыбный комбинат / рыбокомбинат
keemiakombinaat химический комбинат / химкомбинат
piimakombinaat молочный комбинат
teeninduskombinaat комбинат бытового обслуживания

koolitus+programm
teatava ala töötajate ja teiste (selle alaga seotud) inimeste täienduskoolituseks koostatud kava
обучающая программа
ettevõte pakub koolitusprogramme ja seminare фирма предлагает обучающие программы и семинары

kooste+tehas
masinaid või seadmeid detailidest kokku monteeriv, hrl allharuna toimiv ettevõte
сборочный цех

kõlakas s <kõlakas kõlaka kõlaka[t -, kõlaka[te kõlaka[id 2>
1. tugev hoop
удар <удара м>,
затрещина <затрещины ж> kõnek
kõlakas vastu pead затрещина по голове kõnek
2. kõnek kuulujutt
слух <слуха м>,
сплетня <сплетни, мн.ч. род. сплетен ж>,
трезвон <трезвона sgt м>,
толки <толков plt>,
утка <утки sgt ж>
käivad kõlakad, et ettevõte on pankrotis ходят слухи, что предприятие обанкротилось
keegi on kõlaka lahti lasknud кто-то пустил утку

käitaja s
mingit tehnilist või ettevõtete süsteemi (või seadet) juhtiv, vastavaid töid teostav ja korraldav ettevõte või töötaja
оператор <оператора м>,
диспетчер <диспетчера м>
turbiiniseadmete käitaja оператор турбинного оборудования
bussijaama käitaja диспетчер автобусной станции

lao+varud pl; lao+varu
laos hoitavad varuks olevad või hädaolukorra jaoks mõeldud kaubad, materjalid vms
складской запас
ettevõte müüb oma laovarusid предприятие продаёт свои складские запасы

lennu+firma
pms liinilende korraldav ettevõte
авиакомпания <авиакомпании ж>

linnaline adj s <linnaline linnalise linnalis[t linnalis[se, linnalis[te linnalis/i 12>
1. adj alluvussuhtega seoses
городской <городская, городское>,
муниципальный <муниципальная, муниципальное>,
города <род. ед.ч.>
linnaline ettevõte муниципальное предприятие
2. s linnaskäija
человек, поехавший в город

loome+ettevõte
loomemajanduse valdkonna ettevõte
художественное предприятие --нужно изменить объяснение, чтобы соотнести это слово с тремя последующими--????????

lõpetama v <lõpeta[ma lõpeta[da lõpeta[b lõpeta[tud 27>
1. valmis, lõpuni tegema
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> что, кем-чем, с кем-чем, что делать,
заканчивать <заканчиваю, заканчиваешь> / закончить* <закончу, закончишь> что, чем, что делать
õppeasutust
оканчивать <оканчиваю, оканчиваешь> / окончить* <окончу, окончишь> что
lõpule viima
доканчивать <доканчиваю, доканчиваешь> / докончить* <докончу, докончишь> что,
доделывать <доделываю, доделываешь> / доделать* <доделаю, доделаешь> что,
завершать <завершаю, завершаешь> / завершить* <завершу, завершишь> что,
довершать <довершаю, довершаешь> / довершить* <довершу, довершишь> что kõrgst
tööd lõpetama кончать/кончить* ~ заканчивать/закончить* ~ завершать/завершить* работу
kooli lõpetama кончать/кончить* ~ заканчивать/закончить* ~ оканчивать/окончить* школу
lõpetas instituudi kiitusega он кончил ~ окончил институт с отличием
tal jäigi ülikool lõpetamata он так и не окончил университет
oota, las ma lõpetan kirja ära подожди, дай мне закончить ~ дай закончу письмо
nende sõnadega lõpetas ta oma jutu этими словами он закончил свой рассказ
lõpetas oma elupäevad võõrsil он кончил свои дни ~ свой век на чужбине
lõpetamata käsikiri незаконченная ~ недоконченная рукопись
lõpetades [millega] кончая чем
2. katkestama
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> что,
прекращать <прекращаю, прекращаешь> / прекратить* <прекращу, прекратишь> что, что делать,
порвать* <порву, порвёшь; порвал, порвала, порвало> что, с кем-чем,
покончить* <покончу, покончишь> с чем
järsult
прерывать <прерываю, прерываешь> / прервать* <прерву, прервёшь; прервал, прервала, прервало> что
lõpeta mangumine! кончай ~ перестань ~ прекрати клянчить! kõnek
vihm sundis töö lõpetama дождь вынудил ~ заставил прервать работу
lõpetasime kirjavahetuse мы прервали переписку
ettevõte lõpetas oma tegevuse предприятие прекратило свою деятельность / предприятие ликвидировано ~ ликвидировали
viinaga olen ammu lõpetanud с алкоголем я давно покончил
3. kõnek tapma
приканчивать <приканчиваю, приканчиваешь> / прикончить* <прикончу, прикончишь> кого-что kõnek,
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> кого-что madalk

magusa+tootja
komme, šokolaade jm maiustusi tootev ettevõte
производитель кондитерских изделий

1 PSV maksja s
see, kes kellelegi millegi eest raha maksab; (maksekorraldusel:) makse sooritaja, isik või ettevõte, kelle kontolt raha üle kantakse
плательщик <плательщика м>,
плательщица <плательщицы, твор. плательщицей ж>

manufaktuur s <manufakt'uur manufaktuuri manufakt'uuri manufakt'uuri, manufakt'uuri[de manufakt'uuri[sid ~ manufakt'uur/e 22>
aj käsitööl põhinev ettevõte; tootmisvorm
мануфактура <мануфактуры ж>

margi+esindus
kindla automargi tootjat esindav ja vastavate autode hooldusega tegelev ettevõte
автосалон <автосалона м>,
представительство <представительства с>
margiesindusse pöörduma обращаться/обратиться* в автосалон
Volvo margiesindus Eestis представительство Volvo в Эстонии

metsa+
лесной <лесная, лесное>,
лесо-,
леса <род. ед.ч.>
metsaader лесной плуг
metsaala лесная зона / зона лесов
metsaasukas лесной обитатель / обитатель лесов
metsaeksport лесоэкспорт / экспорт леса
metsaelanik лесной обитатель / обитатель лесов
metsafauna zool лесная фауна
metsafloora bot лесная флора ~ растительность
metsafond maj лесной фонд
metsahiiglane piltl лесной исполин ~ великан
metsahoole уход за лесом
metsahämarus лесной сумрак ~ полумрак / сумрак ~ полумрак ~ мгла леса
metsailu красота ~ краса леса
metsainstituut лесной институт
metsaistandik лесонасаждение
metsaistutamine ~ metsaistutus лесопосадка / посадка леса
metsajooks sport тренировочный ~ оздоровительный бег в лесу
metsajumal müt бог лесов
metsajärv лесное озеро
metsakahjur mets вредитель леса
metsakaitse лесозащита / защита ~ охрана леса / лесная охрана
metsakalmistu лесное кладбище
metsakasutus лесоиспользование / лесоэксплуатация / лесоупотребление / использование ~ эксплуатация леса / пользование лесом
metsakasvataja лесовод
metsakasvatus лесоводство / лесоразведение
metsakataster maj лесной кадастр
metsakaubandus лесоторговля
metsakaupmees лесоторговец
metsakirves лесорубный ~ лесосечный топор
metsakolgas лесная глушь ~ глухомань
metsakombinaat лесокомбинат
metsakorraldus mets лесоустройство
metsakuivendus mets лесоосушение / лесная осушительная мелиорация
metsakultuur mets лесная культура / культура леса
metsakuru лесная глушь ~ глухомань
metsakõdu mets лесная подстилка
metsaküla лесная деревня
metsakülv посев леса
metsalaam лесной массив / массив леса
metsalagendik лесная поляна ~ прогалина ~ пропалина / перелесье / [лесная] лужайка
metsalill лесной цветок
metsalind лесная птица
metsaloom лесной зверь
metsalõikamine ~ metsalõikus лесорубка / рубка леса
metsamaa лесная площадь / лесное угодье
metsamaastik лесной ландшафт ~ пейзаж / лесная местность
metsamari лесная ягода
metsamassiiv массив леса / лесной массив
metsamaterjal лес / лесоматериал / лесной материал ~ сортимент
metsamatk поход в лес
metsamelioratsioon mets лесная мелиорация
metsamesindus aj дикое пчеловодство
metsamuld põll лесная почва
metsaniit лесной сенокос ~ покос / лесное сенокосное угодье
metsanurk лесная глушь ~ глухомань
metsaonn лесной шалаш / лесная хижина ~ избушка
metsapadrik лесная чаща / чаща леса
metsaparandus mets лесная мелиорация
metsapark лесопарк
metsaparvetus лесосплав / сплав леса
metsapiiga müt лесная фея
metsapiirkond лесная зона / зона лесов
metsapunkt лесопункт
metsapuu лесное дерево / дерево, растущее в лесу
metsapõlendik mets [лесное] пожарище / гарь / прогар
metsapõleng mets лесной пожар / пал
metsarada лесная тропинка ~ тропа
metsarahvas народ, обитающий в лесах
metsaraidur лесоруб / дровосек van
metsaraie ~ metsaraiumine (1) лесорубка / рубка леса; (2) seadusevastane порубка
metsariba лесная полоса
metsarisu лесной хлам
metsarohelus лесная зелень / зелень лесов
metsaräga ~ metsarägastik лесные дебри ~ заросли
metsaseadus jur закон о лесе
metsaseeme mets семена лесных древесных пород для посева
metsasein piltl стена леса
metsaserv лесная опушка / опушка [леса]
metsasiht просека
metsasoo лесное болото
metsasopp лесной уголок
metsasüda piltl глубь ~ глубина леса / сердце леса piltl
metsasügavik глубь ~ глубина леса
metsataim лесное растение
metsataimestik лесная флора ~ растительность
metsataimla mets лесной питомник
metsatakseerimine mets лесная смета ~ таксация / таксация леса
metsatalu лесной хутор / крестьянский двор, расположенный в лесу
metsateadlane лесовед
metsateadus лесоведение / лесная наука
metsatee лесная дорога / дорога, пролегающая лесом
metsatehnik лесной техник
metsatehnikum лесотехникум / лесной техникум / техникум лесного хозяйства
metsatihnik лесные дебри ~ заросли / лесная чаща / чаща леса
metsatulekahju лесной пожар / пал
metsatöötlemine лесоразработка
metsatüpoloogia mets лесная типология
metsatüüp mets тип леса
metsavaikus лесная тишина ~ тишь / тишина леса
metsavarud mets лесные ресурсы / запас леса на корню
metsavarumine mets лесозаготовка / заготовка леса / лесозаготовительное производство
metsaveer окраина ~ опушка леса
metsaviir ~ metsaviirg лесная полоса / полоса леса
metsavälu [лесная] лужайка / перелесье / лесная поляна ~ прогалина ~ пропалина
metsavöönd geogr лесная зона
metsavärv лесной растительный краситель
metsaõhk лесной воздух
metsaäri (1) metsaga kauplemine лесобизнес / торговля лесом; (2) vastav ettevõte лесоторговое предприятие / лесоторговая фирма
metsaäär лесная окраина ~ опушка / окраина ~ опушка леса
metsaökoloogia лесная экология / экология леса
metsaüksindus лесное уединение / уединённость среди лесов

mikro+ettevõte
alla 10 töötajaga ettevõte
малое предприятие

munitsipaal+ettevõte
ettevõtlusega tegelev majandusüksus, mis on asutatud omavalitsuse varaga ja kuulub omavalitsusele
муниципальное предприятие

munitsipaliseerima v <munitsipalis'eeri[ma munitsipalis'eeri[da munitsipaliseeri[b munitsipaliseeri[tud 28>
kohaliku omavalitsuse omandiks v võimkonda võtma
муниципализировать[*] <муниципализирую, муниципализируешь> что
munitsipaliseeritud ettevõte муниципализированное предприятие

müügi+võrk
asutuste, inimeste kogum, mille või kelle kaudu toimub müük
торговая сеть,
сеть торговли
ettevõte on asunud oma müügivõrku laiendama предприятие приступило к расширению своей торговой сети
paljastati heroiini müügivõrk обнаружена сеть торговли героином

nišš s <n'išš niši n'išši n'išši, n'išši[de n'išši[sid ~ n'išš/e 22>
orv, seinatühe; piltl hõivamata koht
ниша <ниши ж>
sügav nišš глубокая ниша
aknanišš оконная ниша
kaljunišš ниша ~ углубление в скале
seinanišš ниша ~ углубление в стене
võlvnišš сводчатая ниша
ta on leidnud oma niši он нашёл свою нишу / он нашёл себе дело
ettevõte otsib [oma] nišši kaubanduses предприятие ищет [свою] нишу в торговле

organisatsiooni+kultuur
väärtuste, normide, hoiakute ja põhimõtete kogum, millest asutus või ettevõte lähtub oma igapäevases tegevuses
организационная культура
ettevõtluse organisatsioonikultuur Eestis организационная культура предпринимательства в Эстонии

pankrot s <p'ankr'ot p'ankroti p'ankr'otti p'ankr'otti, p'ankr'otti[de p'ankr'otti[sid ~ p'ankr'ott/e 22>
lootusetu maksujõuetus
банкротство <банкротства sgt с> ka piltl,
крах <краха м> piltl,
неудача <неудачи ж> piltl
poliitiline pankrot политическое банкротство, политический крах
vaimne pankrot духовное банкротство, духовный крах
pankroti väljakuulutamine объявление банкротства
ettevõte läks ~ jäi pankrotti предприятие обанкротилось / предприятие потерпело банкротство / предприятие стало банкротом
pank on pankrotis банк потерпел банкротство
ajas konkurendi pankrotti он обанкротил конкурента / он привёл конкурента к банкротству
tegi pankroti он устроил банкротство

pankroti+meister
isik, kes teadlikult loob ettevõtteid, et võlausaldajate petmise teel kasu teenida ja seejärel ettevõte pankrotiga lõpetada; ettevõtja, kes enne pankroti väljakuulutamist ettevõttest varad välja kandib
банкротных дел мастер piltl

pansionaat s <pansion'aat pansionaadi pansion'aati pansion'aati, pansion'aati[de pansion'aati[sid ~ pansion'aat/e 22>
võõrastekodu, kostiga tube üüriv ettevõte
пансионат <пансионата м>

perspektiivitu adj <perspektiivitu perspektiivitu perspektiivitu[t -, perspektiivitu[te perspektiivitu[id 1>
tulevikuväljavaateta
бесперспективный <бесперспективная, бесперспективное; бесперспективен, бесперспективна, бесперспективно>,
неперспективный <неперспективная, неперспективное; неперспективен, неперспективна, неперспективно>,
малоперспективный <малоперспективная, малоперспективное; малоперспективен, малоперспективна, малоперспективно>
perspektiivitu ettevõte бесперспективное ~ неперспективное предприятие
tagasihoidlik, perspektiivitu töökoht скромное, малоперспективное место работы

privaatsus+poliitika
põhimõtted ja meetmed, mida asutus või ettevõte rakendab isiku- ja kliendiandmete kaitseks
политика приватности

prügipõletus+jaam
ettevõte, kus põletatakse olmejäätmeid (elektri ja soojuse tootmiseks)
мусоросжигательный завод,
завод по сжиганию мусора,
мусоросжигательная станция

põlevkivi+elektrijaam
põlevkiviküttel töötav elektrit tootev ettevõte
сланцевая электростанция EST

põlevkivi+jaam
põlevkiviküttel töötav elektrit tootev ettevõte
сланцевая электростанция

põllu+majanduslik adj <+majandusl'ik majandusliku majandusl'ikku majandusl'ikku, majanduslik/e ~ majandusl'ikku[de majandusl'ikk/e ~ majandusl'ikku[sid 25>
сельскохозяйственный <сельскохозяйственная, сельскохозяйственное>,
аграрный <аграрная, аграрное>,
сельский <сельская, сельское>,
сельхоз-,
агро-
põllumajanduslik ettevõte сельскохозяйственное предприятие / агропредприятие
põllumajanduslik ajakiri сельскохозяйственный журнал
põllumajanduslik inventar сельскохозяйственный ~ пахотный инвентарь / сельхозинвентарь
põllumajanduslik maaparandus сельскохозяйственная мелиорация / агромелиорация
põllumajanduslik toodang сельскохозяйственная продукция / сельхозпродукция
põllumajanduslik tootmine сельскохозяйственное производство
põllumajanduslikud tööd сельскохозяйственные ~ сельские работы

pärast1 postp [kelle/mille] <pärast>
1. järel, möödudes
через кого-что,
спустя кого-что,
по прошествии кого-чего liter
aasta pärast через ~ спустя год / год спустя / по прошествии года liter
astun nädala või paari pärast läbi зайду через недельку-другую kõnek
tule poole tunni pärast приходи ~ приди через полчаса
kell on viie minuti pärast üks без пяти минут [один] час
viivu aja pärast через ~ спустя мгновение
ettevõte tasub end ära alles aastate pärast предприятие окупится лишь с годами
2. osutab sellele, mille v kelle valdusse v käsutusse saamiseks midagi toimub
за кого-что,
из-за кого-чего
võistlus esikoha pärast борьба за первое место
lahing käis iga jalatäie maa pärast битва шла за каждую пядь земли
kosis rikka lese tema raha pärast он сосватал богатую вдову из-за денег
3. osutab tundele, asjaolule, põhjusele, mille tõttu midagi toimub
от кого-чего,
с кого-чего,
из кого-чего,
из-за кого-чего,
за кого-что,
по кому-чему
tantsib rõõmu pärast пляшет от радости
hakkas viha pärast nutma она заплакала от ~ со злости
vaju või maa alla häbi pärast! со стыда сгораю!
läksin huvi pärast nendega kaasa я пошёл с ними из любобытства
laps puudub koolist haiguse pärast ребёнок отсутствует в школе по болезни ~ из-за болезни
mitmete asjaolude pärast jäi töö pooleli по многим обстоятельствам работа не была завершена
lammast peetakse villa pärast овцу держат для шерсти
haige oigas valude pärast больной стонал от боли
palun vabandust tülitamise pärast! прошу прощения ~ извините за беспокойство!
sinu pärast jäin rongist maha из-за тебя я опоздал к поезду ~ на поезд
olen sinu pärast uhke я горжусь тобой
sain teie pärast peapesu из-за вас я получил нагоняй kõnek
mul hakkas enda pärast häbi мне стало стыдно за себя
lõi kombe pärast risti ette он перекрестился для видимости kõnek
tulid sa ikka asja pärast? ты пришёл по делу?
mis häda pärast ma peaksin valetama! какой резон ~ смысл мне врать! kõnek
räägib lihtsalt rääkimise pärast говорит лишь бы говорить kõnek
istub varguse pärast kinni он сидит за воровство kõnek
4. osutab isikule v asjaolule, kelle v mille huvides midagi toimub
для кого-чего,
ради кого-чего,
в интересах кого-чего,
из-за кого-чего
buss peatus vaid meie kahe pärast автобус остановился только из-за нас двоих
töö pärast ma ennast tapma ei hakka ради работы я надрываться не стану kõnek
tulin tagasi üksnes laste pärast я вернулся лишь ради детей
kunst kunsti pärast искусство для ~ ради искусства
5. osutab isikule, esemele, asjaolule, kelle v mille saatuse v olukorra suhtes tuntakse muret v kahju
за кого-что,
по кому-чему,
о ком-чём
ära minu pärast muretse обо мне не беспокойся
kuidas ma küll sinu pärast kartsin как я боялся за тебя
tunnen muret tema tervise pärast я опасаюсь за его здоровье
muretseb tuleviku pärast беспокоится о будущем
kardab oma elu pärast боится за свою жизнь
6. kelle v mille seisukohalt, poolest
ради кого-чего,
по кому-чему kõnek
sinu pärast võiksime nälga surra по тебе, так мы можем умереть с голоду kõnek
mine siis, minugi pärast! я не против, иди! / так и быть ~ ладно, иди!
ütlesin seda ainult nalja pärast я сказал это только ради шутки ~ шутки ради ~ в шутку
õiguse pärast по справедливости / справедливости ради
7. millele vastavalt, mille kohaselt v järgi
сообразно с кем-чем,
согласно кому-чему,
согласно с[о] кем-чем,
соответственно кому-чему,
в соответствии с кем-чем
saaks ükskord voli pärast süüa так хочется хоть раз поесть вдоволь kõnek
kõikide meele pärast ei suuda olla всем ~ на всех не угодишь kõnek
8. fraseoloogilist laadi hüüatustes ja kirumisvormelites
ради кого-чего
jumala pärast, ära tee seda! ради бога, не делай этого!
aita ometi, Kristuse pärast! помоги же, ради Христа!
mille tondi pärast sa sinna pidid minema? какого чёрта ~ за каким чёртом ~ на кой чёрт ~ на чёрта ты туда поехал ~ пошёл? kõnek

pärli+farm
mere- vm ala rajatistega pärlite kasvatamiseks karpides; vastav ettevõte
жемчужная ферма,
ферма по выращиванию жемчуга
saada tööle pärlifarmi устроиться работать на жемчужную ферму

ravimi+tootja
ravimeid tootev ettevõte, riik või väiketootja
фармацевтическая компания,
фармацевтическое предприятие

rendi+ettevõte
millegi (nt ruumide, tööriistade, tööjõu) rentimisega tegelev ettevõte
арендное предприятие
tuntud rendiettevõttelt tellima заказывать/заказать* у известного арендного предприятия

residentsus
olek, kus alaliselt elatakse välisriigis või ollakse seal registreeritud ettevõte, resident-olek
резидентство <резидентства sgt с>
residentsuse määratlemine определение резидентства
residentsuse printsiibist lähtuma исходить из принципа резидентства

riigi+struktuur
hrl mitmusesriigi toimimises oluline organisatsioon või riiklik ettevõte (nt politsei, maksuamet, riigiraudtee)
государственная структура,
госструктура <госструктуры ж>

seiskama v <s'eiska[ma seisa[ta s'eiska[b seisa[tud 29>
seisma panema v jätma
останавливать <останавливаю, останавливаешь> / остановить* <остановлю, остановишь> что,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что piltl
masinat
стопорить <стопорю, стопоришь> / застопорить* <застопорю, застопоришь> что
korraks
приостанавливать <приостанавливаю, приостанавливаешь> / приостановить* <приостановлю, приостановишь> что
turbiini seiskama останавливать/остановить* турбину
mootorit seiskama останавливать/остановить* двигатель / выключать/выключить* мотор / глушить/заглушить* мотор kõnek
seiskas hetkeks auto он остановил на минуту машину / он приостановил машину
ettevõte seisati mõneks ajaks работу предприятия на некоторое время приостановили
ehitustegevus on seisatud строительство свёрнуто
kõrvetav keskpäevapäike seiskab linnas kogu elu всё замирает в городе от палящего полуденного солнца / город словно вымер под палящим полуденным солнцем

sisuliselt adv <sisuliselt>
1. sisult
по содержанию,
по существу
sisuliselt väga väärtuslik käsikiri очень ценная по содержанию рукопись
asja tuleb vaadata sisuliselt дело следует рассмотреть по существу
2. tegelikult, õigupoolest
по сути дела,
на самом деле,
фактически
ettevõte müüdi, sisuliselt kingiti soomlastele предприятие продали, фактически ~ на самом деле подарили финнам

spetsialiseerima v <spetsialis'eeri[ma spetsialis'eeri[da spetsialiseeri[b spetsialiseeri[tud 28>
mingiks otstarbeks määrama, mingile erialale keskendama
специализировать[*] <специализирую, специализируешь> кого-что, по чему, на чём, в чём,
профилировать[*] <профилирую, профилируешь> что
ettevõte spetsialiseeriti mööblitootmisele предприятие специализировали ~ было специализировано на производстве мебели
spetsialiseeritud kauplus специализированный магазин

šeff s adj <š'eff šefi š'effi š'effi, š'effi[de š'effi[sid ~ š'eff/e 22>
1. s ülem, juhataja; nõuk ühiskondliku abistamise kohustuse võtnud isik v ettevõte
шеф <шефа м>
ülemus
шеф <шефа м> kõnek,
шефиня <шефини, мн.ч. род. шефинь, дат. шефиням ж> nlj,
шефша <шефши ж> kõnek
firma šeff шеф фирмы
kaitsepolitsei šeff шеф полиции безопасности
kuidas teie šeff oma alluvatesse suhtub? как ваш шеф относится к своим подчинённым? kõnek
šefid saadeti kartuleid võtma шефов отправили на уборку картофеля
2. adj kõnek kihvt
шикарный <шикарная, шикарное; шикарен, шикарна, шикарно>,
крутой <крутая, крутое; крут, крута, круто, круты; круче>
šeff auto шикарный ~ крутой автомобиль

tarkvara+firma
tarkvara loomise ja arendamisega tegelev ettevõte
компьютерная фирма

tarnija s <t'arnija t'arnija t'arnija[t -, t'arnija[te t'arnija[id 1>
maj ettevõte v isik, kes tarnib mõnele teisele ettevõttele midagi
поставщик <поставщика м>

teenuseosutaja
teatud teenust osutav asutus või ettevõte
оказывающая услуги фирма,
оказывающее услуги учреждение

teenuse+pakkuja s
teatud teenust osutav asutus või ettevõte
фирма, предлагающая услуги,
учреждение, предлагающее услуги,
компания, предлагающая услуги,
предприятие, предлагающее услуги

telefoni+firma
telefonsideteenust pakkuv ettevõte
телефонная компания,
телефонная фирма
telefoniaparaate tootev ettevõte
производитель телефонного оборудования,
производитель телефонов

telefoni+müüja
telefoni teel kaupa müüv isik
телефонный агент,
менеджер по телефонным продажам
ettevõte, mis tegeleb telefonide müügiga
продавец телефонов
ajakirja tellimuse saab telefonimüüjalt odavamalt подписка на журнал через телефонного агента обойдётся дешевле

telefonimüüjad loodavad turu kasvu продавцы телефонов надеются на рост рынка

tootmis+
производственный <производственная, производственное>,
производства <род. ед.ч.>
tootmisaeg maj время производства
tootmisala сфера производства
tootmisalane производственный
tootmisaruanne maj производственный отчёт / отчёт о производстве чего
tootmisdirektor директор по производству
tootmisettevõte производственное предприятие
tootmisharu maj отрасль производства
tootmishind maj [себе]стоимость ~ цена производства
tootmishoone производственное здание
tootmisjuht менеджер по производству / управляющий производством / руководитель ~ начальник производства
tootmisjäätmed производственные отходы ~ отбросы / отходы ~ отбросы производства
tootmiskadu производственные потери
tootmiskatse (1) [производственное] испытание / [производственная] проба; (2) põll [сорто]испытание
tootmiskogemused производственный опыт
tootmiskoondis maj производственное объединение
tootmiskulud maj производственные расходы ~ издержки ~ затраты / затраты на производство
tootmisluba разрешение на производственную деятельность
tootmisnõupidamine производственное совещание
tootmisnäitaja производственный показатель / показатель производства
tootmisosakond maj производственный отдел
tootmispind производственная площадь
tootmistegevus производство / производственная деятельность
tootmistehnika производственная техника / производственное оборудование
tootmistehnoloogia технология производства
tootmistrauma производственная травма
tootmistsükkel maj производственный цикл
tootmistöö производство / работа на производстве
tootmistööline производственник / рабочий на производстве
tootmisvahendid maj средства ~ орудия производства
tootmisvaru maj производственный запас
tootmisviis способ производства
tootmisvõimlemine производственная гимнастика
tootmisvõimsus (1) maj toodang, mida ettevõte suudab anda производственная мощность; (2) kõnek võimas tootmisettevõte мощное производственное предприятие
tootmisväline внепроизводственный
tootmisõpetus производственное обучение
tootmisüksus maj производственная единица
tootmisülesanne производственное задание

turu+reeglid pl
kaupade ostmise ja müümise põhimõtted, eeskiri või seaduspära
законы рынка
raha järgib ainult turureegleid деньги следуют только законам рынка
ettevõte sai turureeglite rikkumise eest trahvi предприятие получило штраф за нарушение законов рынка

turustaja
kauba müüja tootjalt tarbijale, ettevõte, mis tegeleb kaupade müügiga
распространитель <распространителя м>,
продавец <продавца м>
tuntud alkohoolsed joogid said Eestis uue turustaja в Эстонии появился новый распространитель известных алкогольных напитков
vana tõde on, et jäätise parim turustaja on ilus ilm древняя мудрость говорит, что лучший распространитель мороженого - это хорошая погода

töö+koht s <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. asutus, ettevõte, kus keegi töötab
место работы,
работа <работы ж>
töökohta vahetama менять/поменять* работу / переходить/перейти* на другую работу
elan töökoha lähedal живу недалеко от [места] работы
2. palgatöö asutuses, ettevõttes jm, ametikoht
работа <работы ж>,
служба <службы ж>,
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
место <места, мн.ч. им. места, род. мест, дат. местам с> kõnek
alaline töökoht постоянная работа ~ должность / постоянное место [работы]
ajutine töökoht временная работа ~ служба ~ должность
kaotasin töökoha, ~ jäin töökohast ilma я потерял работу / я остался без места kõnek
töökohta otsima искать работу
ta töökoht koondati его должность сократили
uusi töökohti looma создавать/создать* новые рабочие места kõnek
3. tööruumi osa, kus töötaja töötab
рабочее место
selles ruumis on neli töökohta в этом помещении четыре рабочих места

töö+piirkond
koht, ala, kus keegi (nt ettevõte) tegutseb
сфера деятельности
koht, ala, kus mingi toiming parasjagu on pooleli (nt teeremont, ehitus)
участок работ
notar on avanud oma tööpiirkonnas mitu bürood в своей сфере деятельности нотариус открыл несколько бюро

kiiruspiirang seeles tööpiirkonnas kuni 30 km/h ограничение скорости на этом участке работ - до 30 км/ч

virelema v <virele[ma virele[da virele[b virele[tud 27; virele[ma virel[da virele[b virel[dud 31>
kiratsema, puudust kannatama
бедствовать <бедствую, бедствуешь>,
прозябать <прозябаю, прозябаешь> kõnek,
перебиваться <перебиваюсь, перебиваешься> kõnek, piltl,
влачить жалкое существование kõnek,
мыкать век madalk,
мыкать жизнь madalk
kiduma, haiglane olema; taimede kohta: halvasti kasvama, kidur olema
чахнуть <чахну, чахнешь; чах, чахнул, чахла> / зачахнуть* <зачахну, зачахнешь; зачах, зачахла>,
хилеть <хилею, хилеешь> / захилеть* <захилею, захилеешь> kõnek,
хиреть <хирею, хиреешь> / захиреть* <захирею, захиреешь> kõnek
pere vireles viletsuses семья бедствовала / семья прозябала в нищете kõnek
vireleb väikese palga peal перебивается на маленькую зарплату kõnek
vireleb haigevoodis он лежит больной / он чахнет, не встаёт
ettevõte vireleb предприятие прозябает ~ хиреет kõnek
kehval pinnasel hakkab vili virelema на скудной почве хлеба чахнут / на скудной почве хлеба хиреют kõnek

välja surema v
1. alatiseks, lõplikult kaduma
вымирать <-, вымирает> / вымереть* <-, вымрет; вымер, вымерла>
dinosaurused surid välja динозавры вымерли
2. piltl mahajäetuks, inimtühjaks muutuma
вымирать <-, вымирает> / вымереть* <-, вымрет; вымер, вымерла>,
мертветь <-, мертвеет> / омертветь* <-, омертвеет>,
обезлюдеть* <-, обезлюдеет>
linn oli suvel peaaegu välja surnud летом город был вымершим / летом город почти совсем обезлюдел
välja surnud ~ väljasurnud küla обезлюдевшая ~ опустевшая деревня / вымершее село
3. eksisteerimast lakkama
ликвидироваться[*] <-, ликвидируется>
mootori kohta
глохнуть <-, глохнет; глох, глохнул, глохла> / заглохнуть* <-, заглохнет; заглох, заглохла>
ettevõte hakkas kiratsema ja suri välja предприятие захирело и [затем] ликвидировалось kõnek
mootor suri välja мотор заглох

ühisfirma
ettevõte, mis kuulub kahe või enama riigi ettevõtjatele
совместное предприятие,
совместная фирма


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur