[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

aituma interj <ait`uma>
vt aitäh1

aitäh1 interj <ait'äh>
спасибо кому-чему, за что
aitäh teile ja nägemiseni спасибо вам и до свидания
aitäh abi eest спасибо за помощь
aitäh meelde tuletamast спасибо за напоминание / спасибо, что напомнили
aitäh sellegi eest и на том спасибо kõnek

aitäh2 s <ait'äh ait'ähi ait'ähhi ait'ähhi, ait'ähhi[de ait'ähhi[sid ~ ait'ähh[e 22>
спасибо <нескл. с>
suur aitäh большое спасибо
oleks ta selle eest aitähki öelnud хоть бы спасибо сказал за это
see töö tuli aitäh[i] eest ära teha эту работу пришлось сделать за [одно] спасибо

aitüma interj <ait`üma>
vt aitäh1

eest2 postp [kelle/mille] <'eest>
1. kellest-millest eestpoolt, esikülje suunast; kellelt otsust saamast, kelle jutult
перед кем-чем
läks maja eest mööda он прошёл перед домом
poisid jooksid meie eest läbi мальчики пробежали перед нами
hääled kostsid kaupluse eest голоса доносились от магазина
pühkisin natuke trepi eest я подмёл немного перед крыльцом ~ у крыльца
särk on rinna eest verine перед рубашки в крови / рубашка на груди в крови
võtsin käe silmade eest я убрал руку с глаз / я убрал руку, заслонившую глаза
komisjoni eest käib läbi palju inimesi перед комиссией проходит много людей
2. millegi küljest, otstarvet täitmast
у кого-чего
särgi eest tuli nööp ära у рубашки оторвалась пуговица
tõmbas kardinad akna eest kõrvale он отодвинул оконные шторы ~ занавески
rakendas hobuse saani eest lahti он распряг лошадь [из саней]
võta võti ukse eest ära вынь ключ из двери ~ из дверей
3. kelle-mille vältimist; kellest-millest varjatud, kaitstud
от кого-чего
ära jookse minu eest ära не убегай от меня
mul õnnestus pea löögi eest kõrvale hoida мне удалось отклонить голову от удара
ta püüab end minu eest kõrvale hoida он старается избегать меня
hoidu rongi eest! берегись поезда!
hoia end kahjulike mõjude eest! береги себя от вредных влияний!
kuused varjavad aeda külmade tuulte eest ели защищают сад от холодных ветров
ma ei varja sinu eest midagi я ничего не скрываю от тебя
tema eest hoiti kõik salajas от него всё держали ~ хранили в тайне
põlde tuli kaitsta üleujutuste eest поля надо было защищать от наводнений
4. kelle-mille asemel; kellega-millega võrdselt
за кого-что,
вместо кого-чего
mine minu eest иди вместо ~ за меня
maksan ka sinu eest я заплачу и за тебя
esimehe eest kirjutas alla sekretär вместо председателя подписался секретарь
tädi oli vaeslapsele ema eest тётя была сироте за мать
alustass oli tuhatoosi eest блюдце служило пепельницей / в качестве пепельницы использовалось блюдце
töötab kahe eest работает за двоих
poisid olid tööl juba mehe eest на работе мальчики уже были ~ сходили за мужчин
5. varem, teatud aeg tagasi
[тому] назад
saar asustati 700 aasta eest остров был заселён 700 лет [тому] назад
ta käis paari päeva eest meil несколько дней назад он был у нас
see juhtus mõne minuti eest это случилось несколько минут тому назад
6. mille väärtuses, mille vastu; mille tasuks, vastutasuks
за кого-что
sularaha eest ostma покупать/купить* за наличные
andis kauba poole hinna eest он отдал товар за полцены
siin on kaupa suure summa eest здесь товара на большую сумму
aitäh eest ei saa midagi за спасибо ничего не получишь
hea töö eest premeerima премировать[*] за хорошую работу
sain raamatu eest honorari я получил за книгу гонорар
aitäh abi eest спасибо за помощь
poiss sai hoolikuse eest kiita мальчика хвалили за прилежность ~ за усердие
mille eest teda karistati? за что его наказали?
selle eest ma maksan veel kätte! за это я ещё отомщу!
7. kelle-mille kasuks, poolt; kelle-mille suhtes vastutav; kelle-mille suhtes hoolitsev
за кого-что,
о ком-чём
võitlus rahu eest борьба за мир
oma huvide eest võitlema бороться за свои интересы
see tõik kõneleb ise enda eest этот факт говорит сам за себя
sõbra eest seisma заступаться/заступиться* ~ стоять/постоять* за друга
vastutan kõikide eest [я] отвечаю за всех
oma tegude eest sa veel annad vastust! за свои поступки ты ещё ответишь!
perekonna eest hoolitsemine забота о семье
hoolitseb haigete eest ухаживает за больными
muretsege selle eest, et laud oleks kaetud позаботьтесь о том, чтобы стол был накрыт
8. osutab isikule, kes millestki ilma jääb
kahmas teiste eest paremad asjad endale схватил ~ урвал лучшие вещи себе
vend sõi kõik minu eest ära брат съел всё, не оставив мне ни кусочка

küüt1 s <k'üüt küüdi k'üüti k'üüti, k'üüti[de k'üüti[sid ~ k'üüt/e 22>
1. sõidutamine, küütimine
перевоз <перевоза sgt м>,
перевозка <перевозки sgt ж>,
подвоз <подвоза sgt м>
hobu-
извоз <извоза sgt м>,
гуж <гужа sgt м>,
гужевой транспорт,
гужевая доставка,
гужевые перевозки
küüdis käima ездить в извоз
aitäh küüdi eest! спасибо, что подвёз ~ подвезли!
2. [hobu]sõiduk
подвода <подводы ж>
sain linnast maale juhusliku küüdiga я приехал из города в деревню на попутке kõnek

muretsema v <muretse[ma muretse[da muretse[b muretse[tud 27>
1. muret tundma, mures olema
беспокоиться <беспокоюсь, беспокоишься> о ком-чём, за кого-что, из-за чего,
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём,
тревожиться <тревожусь, тревожишься> / встревожиться* <встревожусь, встревожишься> за кого-что, из-за кого-чего,
болеть <болею, болеешь> о ком-чём, за кого-что piltl,
убиваться <убиваюсь, убиваешься> о ком-чём, по кому-чему, по ком-чём kõnek
hakkama
забеспокоиться* <забеспокоюсь, забеспокоишься> о ком-чём,
затревожиться* <затревожусь, затревожишься>,
обеспокоиться* <обеспокоюсь, обеспокоишься> чем
pole põhjust muretseda нет причины беспокоиться ~ тревожиться / нет причины для беспокойства ~ для тревоги
muretseb oma tervise pärast беспокоится о своём здоровье
ema muretseb, miks lapsed ei tule мать беспокоится ~ тревожится, почему дети не приходят ~ не идут
ära muretse, kõik läheb hästi не беспокойся, всё будет хорошо
olukord paneb muretsema положение ~ обстановка заставляет беспокоиться ~ тревожиться / положение ~ обстановка вызывает беспокойство
2. hoolitsema, hoolt, muret kandma
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём,
хлопотать <хлопочу, хлопочешь> / похлопотать* <похлопочу, похлопочешь> о ком-чём, за кого-что
perenaine muretseb kodu eest хозяйка заботится о доме
aitäh, et oled minugi eest muretsenud спасибо, что ты и обо мне позаботился
3. hankima, soetama
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что,
добывать <добываю, добываешь> / добыть* <добуду, добудешь; добыл, добыла, добыло> что, чего,
приобретать <приобретаю, приобретаешь> / приобрести* <приобрету, приобретёшь; приобрёл, приобрела> что,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> кого-что, куда kõnek,
прихватывать <прихватываю, прихватываешь> / прихватить* <прихвачу, прихватишь> что kõnek
raskustega
раздобывать <раздобываю, раздобываешь> / раздобыть* <раздобуду, раздобудешь> что kõnek
peaksime uue mööbli muretsema нам надо бы приобрести новую мебель
muretses endale mootorpaadi он приобрёл себе моторную лодку
muretseb ülalpidamist küttimisega он добывает себе средства к жизни охотой
mul õnnestus õhtuks teatripiletid muretseda мне удалось достать на вечер билеты в театр
ta muretses mulle töökoha он устроил меня на работу
reisiks tuleks veel raha juurde muretseda для поездки нужно добыть ещё денег / для поездки нужно бы раздобыть ~ прихватить ещё деньжат kõnek
muretses endale lapse она завела себе ребёнка / она нажила себе ребёнка kõnek

PSV nägemist interj
üsna üldine lahkumisel öeldav sõna
до свидания,
до свиданья
aitäh ja nägemist! спасибо и до свидания!

nägija s <nägija nägija nägija[t -, nägija[te nägija[id 1>
1.
зрячий <зрячего м>,
зрячая <зрячей ж>
pime sai nägijaks слепой стал зрячим ~ прозрел
jänesepojad sünnivad nägijatena зайчата рождаются зрячими
aitäh suure vaeva nägijatele! спасибо главным труженикам
saa ometi kord nägijaks! piltl и когда ты наконец ~ только прозреешь! / раскрой свои глаза наконец-то!
2. selgeltnägija, ennustaja
ясновидец <ясновидца м>,
ясновидица <ясновидицы ж>,
предсказатель <предсказателя м>,
предсказательница <предсказательницы ж>,
прорицатель <прорицателя м>,
прорицательница <прорицательницы ж>,
пророк <пророка м>,
пророчица <пророчицы ж> van

pidama2 v <pida[ma pida[da p'ea[b p'ee[tud, pida[s pida[ge p'ee[takse 28>
1. kusagil v mingis olukorras hoidma
держать <держу, держишь> кого-что, где
pidas kirvest käes он держал топор в руках
raha ta kodus ei pidanud он не держал деньги дома
lauda pidas vaid üks nael доска держалась всего на одном гвозде
haiget peetakse dieedil больного держат на диете
ta pidas seda enda teada он держал это при себе ~ в тайне
2. säilitama, alal hoidma
держать <держу, держишь> что,
соблюдать <соблюдаю, соблюдаешь> / соблюсти* <соблюду, соблюдёшь; соблюл, соблюла> что,
сохранять <сохраняю, сохраняешь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> что,
сдерживать <сдерживаю, сдерживаешь> / сдержать* <сдержу, сдержишь> что
distantsi pidama держать ~ соблюдать/соблюсти* ~ сохранять/сохранить* дистанцию
dieeti pidama соблюдать/соблюсти* диету / находиться на диете
sõna pidama сдерживать/сдержать* слово
pidage puhtust! соблюдайте чистоту!
pea meeles, mis teha tuleb! запомни, что нужно делать!
aitäh, et mind meeles pidasid! спасибо, что не забыл меня!
3. tagasi hoidma, ohjeldama
удерживать <удерживаю, удерживаешь> / удержать* <удержу, удержишь> кого-что,
сдерживать <сдерживаю, сдерживаешь> / сдержать* <сдержу, сдержишь> кого-что
ta ei suutnud enam nuttu pidada она не смоглаольше] удержаться ~ сдержаться от слёз
see uks ei pea varast эта дверь не удержит от вора / эта дверь против вора не устоит
4. ühes paigas, ühesugusena püsima
держаться <-, держится>,
удерживаться <-, удерживается> / удержаться* <-, удержится> где
peab ilusat ilma держится хорошая погода
värv jäi hästi pidama краска хорошо держится / краска хорошо легла kõnek
rahvas ei taha maale pidama jääda народ не хочет в деревне оставаться / народ не держится в деревне kõnek
5. paigal püsivaks saama v tegema
удерживаться <-, удерживается> / удержаться* <-, удержится> где,
задерживаться <-, задерживается> / задержаться* <-, задержится> на чём, где,
останавливать <-, останавливает> / остановить* <-, остановит> что
kuul jäi seina pidama пуля застряла в стене
ma ei saanud kuidagi haavast verd pidama мне никак было остановить кровотечение из раны kõnek
minu taha asi pidama ei jää за мной дело не станет kõnek
pilk jäi tüdrukul pidama взгляд остановился ~ задержался на девочке
pidage, ärge minge veel ära! kõnek постойте ~ погодите, не уходите ещё!
6. vedelikku, soojust mitte läbi laskma
держать <-, держит> что
ahi ei pea sooja печь не держит тепло
katus ei pea vihma крыша протекает ~ не держит воду
kingad ei pea vett туфли пропускают воду ~ промокают
7. mingi tegevusalaga seoses
держать <держу, держишь> что
pidas poodi он держал магазин
peab teenijat держит прислугу
ta peab advokaadiametit он работает адвокатом
8. teatud toimingut sooritama, läbi viima
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> что,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что,
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> что
kõnet pidama держать речь
päevikut pidama вести дневник
läbirääkimisi pidama проводить/провести* переговоры
peab loengut читает лекцию
konverents peetakse 4.--7. juulini конференция состоится с четвёртого по седьмое июля
kõneleja pidas lühikese pausi выступающий сделал небольшую паузу
9. hooldama, hoolitsema
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём,
ухаживать <ухаживаю, ухаживаешь> за кем-чем
hobuse eest hoolt pidama заботиться о лошади / ухаживать за лошадью
kasuvanemad pidasid teda nagu oma last приёмные родители заботились о нём, как о родном ребёнке
10. aega veetma
videvikku pidama сидеть [без огня] в сумерках / сумерничать kõnek
lõunatundi pidama обедать
mehed istusid suitsutundi pidama мужики сделали перекур kõnek
11. teatud elujärgus olema
kapten peab endiselt poissmehepõlve капитан по-прежнему живёт холостяком / капитан по-прежнему холостякует kõnek
taat pidas pensionipõlve старик был на пенсии
12. teat füüsilises v psüühilises seisundis olemise kohta
ta peab minu vastu viha он питает злобу против меня / он злится на меня
ära pea nende meestega sõprust не водись с этими мужиками kõnek
13. arvama, oletama
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> кого-что, кем-чем, за кого-что,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, за кого-что,
относить <отношу, относишь> / отнести* <отнесу, отнесёшь; отнёс, отнесла> кого-что, к кому-чему
pidasin lähenejat Antsuks я принял приближающегося [человека] за Антса
teda peeti rikkaks его считали богатым
kelleks sa mind õige pead! kõnek за кого ты меня принимаешь!
seda seent peetakse mürgiseks этот гриб относят к ядовитым ~ считается ядовитым
pidasin vajalikuks я счёл нужным ~ за нужное
14. hoolima, lugu pidama
считаться <считаюсь, считаешься> / посчитаться * <посчитаюсь, посчитаешься> с кем-чем
eitusega
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> кем-чем
jalgpallist ta suurt ei pea он безразличен к футболу
minu arvamusest ei pea ta midagi он совсем не считается с моим мнением / он напрочь пренебрегает моим мнением kõnek / он ни во что не ставит моё мнение kõnek
peab endast liiga palju он слишком высокого мнения о себе / он много мнит о себе kõnek
15.hrl tud-partitsiibisriietuse, jalanõude kohta
изнашивать <изнашиваю, изнашиваешь> / износить* <изношу, износишь> что
peetud ülikond изношенный костюм


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur