[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 8 artiklit

kimarduma v <kimardu[ma kimardu[da kimardu[b kimardu[tud 27>
морщиться <-, морщится> / сморщиться* <-, сморщится>
kartuli lehed on kimardunud листья картофеля скрутились ~ стали курчавыми

kipruma v <k'ipru[ma k'ipru[da k'ipru[b k'ipru[tud 27>
kipra tõmbuma
морщиться <-, морщится> / сморщиться* <-, сморщится>,
сморщиваться <-, сморщивается> / сморщиться* <-, сморщится>
hernekaunad hakkavad juba kipruma стручья ~ стручки гороха уже начинают сморщиваться
vanadusest kiprunud nägu испещрённое морщинами ~ сморщенное от старости лицо

kortsuma v <k'ortsu[ma k'ortsu[da k'ortsu[b k'ortsu[tud 27>
riide kohta
мяться <-, мнётся> / смяться* <-, сомнётся>,
сминаться <-, сминается> / смяться* <-, сомнётся>,
мяться <-, мнётся> / помяться* <-, помнётся>,
мяться <-, мнётся> / измяться* <-, изомнётся>
naha, näo kohta
морщиться <-, морщится> / сморщиться* <-, сморщится>
kleit kortsub kohvris ära платье сомнётся ~ изомнётся ~ помнётся в чемодане
krae on pisut kortsunud воротник слегка измялся ~ смялся ~ помялся
näonahk kortsub кожа на лице становится морщинистой ~ морщится
taime kahjustatud lehed kortsusid повреждённые листья растения сморщились
kortsunud ümbrik смятый ~ измятый ~ помятый конверт
kergesti kortsuv riie легко мнущаяся ткань

käkruma v <k'äkru[ma k'äkru[da k'äkru[b k'äkru[tud 27>
kortsuma
мяться <-, мнётся> / измяться* <-, изомнётся>,
мяться <-, мнётся> / смяться* <-, сомнётся>
käkru tõmbuma
морщиться <-, морщится> / сморщиться* <-, сморщится>,
сморщиваться <-, сморщивается> / сморщиться* <-, сморщится>,
комкаться <-, комкается> / скомкаться* <-, скомкается>,
скомкиваться <-, скомкивается> / скомкаться* <-, скомкается>
see riie käkrub kergesti эта ткань быстро мнётся
puude lehed käkrusid kuumusest листья на деревьях сморщились от жары
ülikond on kohvris veidi käkrunud костюм помялся ~ немного смялся в чемодане

kärbatama v <kärbata[ma kärbata[da kärbata[b kärbata[tud 27>
närbudes kipra kuivama
сморщиваться <-, сморщивается> / сморщиться* <-, сморщится>
puulehed kärbatavad листья на деревьях сморщиваются ~ съёживаются
kärbatanud õunad сморщенные яблоки

kärssuma v <k'ärssu[ma k'ärssu[da k'ärssu[b k'ärssu[tud 27>
kärssu, kortsu minema
сморщиваться <-, сморщивается> / сморщиться* <-, сморщится>,
съёживаться <-, съёживается> / съёжиться* <-, съёжится>
riide kohta
мяться <-, мнётся> / смяться* <-, сомнётся>,
сминаться <-, сминается> / смяться* <-, сомнётся>,
мяться <-, мнётся> / помяться* <-, помнётся>,
мяться <-, мнётся> / измяться* <-, изомнётся>,
скомкиваться <-, скомкивается> / скомкаться* <-, скомкается>
kärssunud nahk сморщенная кожа
kärssunud riie помятая ~ измятая ткань

lokkima v <l'okki[ma l'okki[da loki[b loki[tud 28>
1. juukseid
завивать <завиваю, завиваешь> / завить* <завью, завьёшь; завил, завила, завило> что
kergelt
подвивать <подвиваю, подвиваешь> / подвить* <подовью, подовьёшь; подвил, подвила, подвило> что
lokkida laskma
завиваться <завиваюсь, завиваешься> / завиться* <завьюсь, завьёшься; завился, завилась, завилось>,
делать/сделать* [себе] завивку
oma juukseid kergelt
подвиваться <подвиваюсь, подвиваешься> / подвиться* <подовьюсь, подовьёшься; подвился, подвилась, подвилось> kõnek
juukseid lokkima завивать/завить* волосы
lasksin juuksuris juukseid lokkida я завилась ~ сделала завивку в парикмахерской ~ у парикмахера
lokitud juuksed завитые волосы
2. lainesse, krussi hoidma
стягиваться <-, стягивается> / стянуться* <-, стянется>,
собираться/собраться* в сборку,
коробиться <-, коробится> / покоробиться* <-, покоробится>,
сморщиваться <-, сморщивается> / сморщиться* <-, сморщится>
linoleum hakkas lokkima линолеум покоробился ~ стал коробиться
riie jäi tikandi ümbert lokkima ткань под вышивкой собралась в сборку ~ стянулась ~ сморщилась

tohletama v <tohleta[ma tohleta[da tohleta[b tohleta[tud 27>
1. [vananedes] käsnjaks muutuma
сморщиваться <сморщиваюсь, сморщиваешься> / сморщиться* <сморщусь, сморщишься> от чего,
дрябнуть <дрябну, дрябнешь; дряб, дрябнул, дрябла> / одрябнуть* <одрябну, одрябнешь; одряб, одрябла> kõnek
närtsima, koltuma
вянуть <вяну, вянешь; вял, вянул, вяла> / завянуть* <завяну, завянешь; завял, завяла> от чего ka piltl,
увядать <увядаю, увядаешь> / увянуть* <увяну, увянешь; увял, увяла> от чего ka piltl,
жухнуть <-, жухнет; жух, жухнул, жухла> / пожухнуть* <-, пожухнет; пожух, пожухнул, пожухла>,
жухнуть <-, жухнет; жух, жухнул, жухла> / зажухнуть* <-, зажухнет; зажух, зажухнул, зажухла>
pehkima
трухляветь <-, трухлявеет> / иструхляветь* <-, иструхлявеет> kõnek,
трухлявиться <-, трухлявится> / иструхлявиться* <-, иструхлявится> kõnek
kaalikad läksid keldris tohletama брюква в подвале стала дряблой ~ сморщилась
lilled on tohletama löönud цветы стали увядать
nägu krimpsus nagu tohletanud õun лицо сморщенное, как дряблое яблоко
tohletanud murumuna трухлявый дождевик
tohletanud seened засохшие на корню ~ пожухлые грибы
tohletanud känd трухлявый пень / трухляк kõnek
2. piltl tegevusest kõrvale jäänuna asuma, kopitama, konutama
прозябать <прозябаю, прозябаешь> где,
коптеть <копчу, коптишь> где kõnek
tohletab kuskil kolkas прозябает где-то в захолустье / коптит небо у чёрта на куличках kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur